Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_et.po

8343 lines
302 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# foo <foo@bar>, 2009
# Marie Nepeta <hellomynameiscatbug@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:16+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1426
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1377
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1428
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "{0} s"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1381
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1430
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "{0} min"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1385
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 tund"
msgstr[1] "{0} tundi"
#. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1388
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 päev"
msgstr[1] "{0} päeva"
#. years
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#, java-format
msgid "1 year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1393
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1422
#, java-format
msgid "1 ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1424
#, java-format
msgid "1 μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Bännitud ruuteri hashi järgi: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Bännitud ruuteri hashi järgi"
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP-bännitud blocklist.txt kirje {0} järgi"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "Uuesti käivitumiseni bännitud IP-d"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
msgid "IPv4 Addresses"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
msgid "IPv6 Addresses"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:925
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:619
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381
msgid "none"
msgstr "puudub"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "Jäädavalt bännitud IP-d"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "From"
msgstr "Kust"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "To"
msgstr "Kuhu"
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:357
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:361
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:362
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
msgstr ""
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:364
msgid "Symmetric NAT"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:365
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:366
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
msgstr ""
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478
msgid "Firewalled"
msgstr "Tulemüüri taga"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:369
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:370
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:371
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:372
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:373
msgid "Port Conflict"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:374
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494
msgid "Testing"
msgstr "Testin"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Alles käivitun"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Kõrge sõnumite viive"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Piirang ületatud"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Keeldun enamusest tunnelitest: Palju päringuid"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Nõustun enamuse tunnelitega"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Nõustun tunnelitega"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Ribalaiuse piirang"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Keeldun enamusest tunnelitest: Ribalaiuse piirang"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Välja lülitumine"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Keeldun tunnelitest"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231
#, java-format
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Reseeding"
msgstr "Hangin ruuterite kontakte"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358
#, java-format
msgid "Reseed successful, fetched {0} router info"
msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Kontaktide hankel leiti vaid 1 ruuter."
msgstr[1] "Kontaktide hankel leiti vaid {0} ruuterit."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388
msgid "Reseed failed."
msgstr "Kontaktide hange ei õnnestunud."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Vaata {0} et leida abi."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390
msgid "reseed configuration page"
msgstr "kontaktide hanke häälestusleht"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:645
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:779
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Kontaktide hange: toon loendi URL-i."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:704
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:823
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Kontaktide hange: toon ruuteri info URL-i ({0} edukalt, {1} viga)."
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Sõnumite vastuvõtu kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Sõnumite saatmise kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Madala taseme saatmise kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Madala taseme vastuvõtu kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Kui mitme ruuteriga me aktiivselt räägime"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr "Tuntud kiired ruuterid"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:574
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:578
msgid "NetDb entry"
msgstr "Võrguandmebaasi kirje"
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Pole transpordi protokolle (peidus või alles käivitun?)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764
msgid "Unsupported signature type"
msgstr "Toetuseta allkirja tüüp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:782
msgid "No support for our signature type"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Pole ühelgi transpordil kättesaadav"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:870
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:365
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP pole sisse lülitatud"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Ühine WAN liidese häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:460
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:556
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727
msgid "Upstream"
msgstr "Ülesvoolu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729
msgid "Downstream"
msgstr "Allavoolu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "WAN PPP häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:452
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:478
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:512
msgid "Uptime"
msgstr "Tööiga"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748
msgid "External IP"
msgstr "Väline IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Layer 3 (võrgutaseme) paketiedastus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Vaikimisi ühenduse teenus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "WAN IP ühendus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "WAN Ethernet lingi häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777
msgid "Found Device"
msgstr "Leitud seade"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779
msgid "Subdevice"
msgstr "Alamseade"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
msgid "UPnP Status"
msgstr "UPnP staatus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr "Keelatud UPnP Seaded"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr "UPnP on välja lülitatud; Kas teil on kohtvõrgus vähemalt üks UPnP internetilüüsi seade ?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "UPnP ei leidnud teie kohtvõrgust ühtegi UPnP-teadlikku, ühilduvat seadet."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "UPnP teatatud hetkel kehtiv väline IP aadress on {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "Hetkel kehtiv väline IP aadress pole saadaval."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP teatab suurimaks allavoolu kiiruseks {0} bitti/sek"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP teatav suurimaks ülesvoolu kiiruseks {0} bitti/sek"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porti {1,number,#####} suunati edukalt UPnP abil."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porti {1,number,#####} ei suunatud UPnP abil."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Eiran tunneliosaluse palveid: Liiga aeglane"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
msgstr ""
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Eiran tunneliosaluse palveid: Ülekoormus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr "Tunnelite tagasilükkamine: Varjatud režiimis"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Osaluspalvete ülekoormus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Keeldun tunnelitest: Ühenduste arvu piirang"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Eiran tunneliosaluse palveid: Kõrge koormus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Eiran tunneliosaluse palveid: Pikk järjekord"
#: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:747
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:906
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:911
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:934
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} eest"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Pluginale {0} on uus versioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Uuenduste otsing pluginale {0} ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Pluginale {0} uut versiooni ei ole"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070
#, java-format
msgid "Install failed from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Laadimine allikast {0} ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:855
msgid "Update downloaded"
msgstr "Uuendus alla laetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
msgid "Restarting"
msgstr "Käivitun uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
msgid "Update verified"
msgstr "Uuendus kontrollitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:320
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "allikast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Allkirjata uuenduse fail allikast {0} on katki"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Ei suutnud kopeerida asukohta {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
#, java-format
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
msgstr ""
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
msgid "Updating"
msgstr "Uuendan"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245
msgid "No Pack200 support in Java runtime."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251
msgid "No update certificates installed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259
#, java-format
msgid "You must first update to version {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Otsin uuendusi pluginale {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Faili tõmbamisest ebaõnnestus {0}, koopia ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Laen alla plugina asukohast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
msgid "Downloading plugin"
msgstr "Laen alla pluginat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:153
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Plugin alla laetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Ei suuda luua plugina kataloogi {0}"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Plugin allikast {0} sisaldab kehtetut võtit"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "Plugina {0} allkirja kontroll kukkus läbi"
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
msgstr "Plugin ei ole paigaldatud - allkirjastaja ei ole usaldusväärne"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:359
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Plugin allikast {0} on kahjustatud või muudetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Plugin allikast {0} ei sisalda nõutavat häälestusfaili"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:391
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Plugina allikast {0} nimi või versioon on kehtetu"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:396
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Pluginal {0} on versioonide sobimatus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "See plugin vajab I2P versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "See plugin vajab Java versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr "Alla laetud plugin sobib vaid uuteks paigaldusteks, aga on juba paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:433
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Paigaldatud plugin ei sisalda nõutavat häälestusfaili"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:441
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "Alla laetud plugina allkiri ei vasta paigaldatud pluginale"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:448
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "Alla laetud plugina versioon {0} ei ole suurem paigaldatud pluginast"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:455
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr "Plugina uuendus nõuab paigaldatud plugina versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:462
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr "Plugina uuendus nõuab paigaldatud plugina versiooni {0} või madalamat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Plugin nõuab Jetty versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:477
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Plugin nõuab Jetty versiooni {0} või madalamat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400
#, java-format
msgid "Plugin requires Java version {0} or lower"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Ei saa kopeerida pluginat kataloogi {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:512
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Plugin sobib vaid uuendamiseks, aga ei ole paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Plugina {0} paigaldamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:578
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:569
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud ja käivitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:572
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud, kuid käivitamine ebaõnnestus, vaata logisid"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:574
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud, kuid käivitamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:586
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Plugina alla laadimine allikast {0} ebaõnnestus"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
msgid "Updating I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Uuendan allikast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Allikas {0} polnud uut versiooni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:298
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:355
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Lülitu viisakalt välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Viisakas väljalülitus alustatud"
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Lülitu kohe välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Tühista viisakas välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Viisakas välja lülitumine tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543
msgid "Graceful restart"
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545
msgid "Hard restart"
msgstr "Kohene uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Nõuti kohest uuesti käivitumist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Uued ruuterivõtmed ja uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Pärast viisakat uuesti käivitumist on uued ruuterivõtmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Uued ruuterivõtmed ja välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Pärast viisakat välja lülitumist on uued ruuterivõtmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Käivita I2P koos arvutiga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Ära käivita I2P-d koos arvutiga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607
msgid "Dump threads"
msgstr "Protsesside väljavõte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:617
msgid "View console on startup"
msgstr "Ava käivitudes ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "Käivitudes avatakse ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Ära ava käivitudes ruuteri konsooli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "Käivitudes ei avata ruuteri konsooli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603
msgid "Force GC"
msgstr "Sunni GC-d"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558
msgid "Show systray icon"
msgstr "Näita systray ikoon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Peida systray ikoon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328
msgid "Service installed"
msgstr "Teenus paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Hoiatus: teenuse paigaldumine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337
msgid "Service removed"
msgstr "Teenus eemaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Hoiatus: teenuse eemaldamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:412
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Häälestus edukalt salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:414
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr "Viga häälestuse salvestamisel (kehtestatud, mitte salvestatud) - palun vaata vealogi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399
msgid "Enabled system tray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389
msgid "Disabled system tray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144
msgid "Restart required to take effect"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:404
msgid "Failed to start systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406
msgid "Failed to stop systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:391
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:525
msgid "Check for updates"
msgstr "Otsi uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:172
msgid "Update or check already in progress"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:195
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Uuendus saadaval, proovin nüüd alla laadida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:197
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Uuendus saadaval, klõpsa vasakul nuppu et alla laadida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:203
msgid "No update available"
msgstr "Uuendusi pole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221
#, java-format
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Uuendan uudiste URL-iks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
msgid "internal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:232
#, java-format
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Uuendan proxy serveriks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:240
#, java-format
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Proxy pordiks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:258
#, java-format
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Uuendan sageduseks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:351
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266
#, java-format
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Uuendan uuenduste poliitikaks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:275
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Uuendan uuenduste URL-id."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:287
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Uuendan usaldatud võtmeid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:299
#, java-format
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Uuendan allkirjastamata uuenduse URL-iks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:311
#, java-format
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
msgid "Every"
msgstr "Iga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
msgid "Notify only"
msgstr "Üksnes teata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
msgid "Download and verify only"
msgstr "Lae alla ja kontrolli allkiri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Lae alla, kontrolli ja käivitu uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Kehtetu vormipostitus, kasutasid ehk brauseri 'back' või 'reload' nuppu. Saada vorm uuesti."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Uudiseid uuendati viimati {0} eest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Uudiseid kontrolliti viimati {0} eest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307
msgid "Hide news"
msgstr "Peida uudised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310
msgid "Show news"
msgstr "Näita uudised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314
msgid "Show all news"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Kontrollitakse plugina uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211
msgid "Plugin update check failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249
#, java-format
msgid "1 plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Plugina uuenduse kontroll sooritatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:245
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Ribalaiuse kasutus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "sundmusi {0} vältel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "{0} keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
msgid "Events per period"
msgstr "Sündmusi perioodi kohta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Avg"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Max"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238
msgid "Now"
msgstr ""
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50
msgid "Restart"
msgstr "Käivitu uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69
msgid "Permanently banned"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Ajutine bänn, aegub {0} pärast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Bännitud kuni uuesti käivitumiseni või {0} möödumiseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86
msgid "unban now"
msgstr "tühista bänn"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31
msgid "Local SSL Certificates"
msgstr ""
#. console
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244
msgid "Router Console"
msgstr "Ruuteri konsool"
#. I2CP
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "I2CP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "I2PTunnel"
msgstr "I2PTunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66
msgid "SAM"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:321
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85
msgid "Local Router Family Certificate"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:343
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:870
msgid "Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr "Viga häälestuse uuendamisel - palun vaata vealogi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Salvesta kliendihäälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Salvesta kliendiliidese häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Salvesta veebirakenduste häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Salvesta pluginate häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:563
msgid "Install Plugin"
msgstr "Paigalda plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571
msgid "Install Plugin from File"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:582
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Uuenda Kõik Installitud Pluginad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Viga peatades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Kustutati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Viga kustutades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Peatati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190
#, java-format
msgid "Stopped webapp {0}"
msgstr ""
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:382
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315
msgid "New client added"
msgstr "Uus klient lisatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377
msgid "Bad client index."
msgstr "Vale kliendi indeks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Klient {0} peatatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Klient {0} alustatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Klient {0} kustutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "Veebirakenduse häälestus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Plugina häälestus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:212
msgid "WebApp"
msgstr "Veebirakendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
msgid "started"
msgstr "käivitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433
msgid "Failed to start"
msgstr "Ei suutnud käivituda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438
msgid "Failed to find server."
msgstr "Ei suutnud leida serverit."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Plugina URL määramata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83
msgid "You must enter a file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504
msgid "Install from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Uuenduse URL määramata {0} jaoks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552
msgid "Plugin or update download already in progress."
msgstr "Plugina või uuenduse alla laadimine juba toimub."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Uuendatakse kõiki pluginaid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572
#, java-format
msgid "Installing plugin from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "Otsin plugina {0} uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
msgstr "Käivitati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr "Viga käivitades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674
msgid "Interface configuration saved"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:547
msgid "Add Client"
msgstr "Lisa klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:213
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:259
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Käivita koos ruuteriga?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:260
msgid "Control"
msgstr "Juhtimine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124
msgid "Class and arguments"
msgstr "Klass ja argumendid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:215
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:232
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:411
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232
msgid "Identification Image Generator"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:279
msgid "Addressbook"
msgstr "Aadressiraamat"
#. FIXME wasn't escaped
#. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional
#. console password").replace("&", "&amp;") + S + "/configui" + S + I +
#. "info/ui.png" + S +
#. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S +
#. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S +
#. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or
#. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I +
#. "info/sidebar.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:216
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:258
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:275
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:853
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:277
msgid "Signed by"
msgstr "Allkirjastas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:300
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:316
msgid "License"
msgstr "Litsents"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:329
msgid "Update link"
msgstr "Uuenduse link"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:386
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:394
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:397
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:401
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:53
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:399
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551
msgid "Create Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32
msgid "You must enter a family name"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:254
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "Häälestus edukalt salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543
msgid "Join Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94
msgid "Load from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:586
msgid "Leave Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1162
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541
msgid "Delete selected"
msgstr "Kustuta valitu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1182
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586
msgid "Add item"
msgstr "Lisa ese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:568
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584
msgid "Restore defaults"
msgstr "Taasta vaikimisi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30
msgid "Home page changed"
msgstr "Kodulehekülg muudetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:52
msgid "Restored default settings"
msgstr "Taastatud vaikimisi seaded"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:64
msgid "No name entered"
msgstr "Nime pole sisestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:69
msgid "No URL entered"
msgstr "URL-i pole sisestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83
msgid "Added"
msgstr "Lisatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:102
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110
msgid "Removed"
msgstr "Eemaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:606
msgid "Add key"
msgstr "Lisa võti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Pead sisestama sihtvõtme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "You must enter a key"
msgstr "Pead sisestama võtme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48
msgid "Invalid key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194
msgid "Invalid destination"
msgstr "Kehtetu sihtvõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161
#, java-format
msgid "Key for {0} added to keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66
msgid "Lookup password required"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87
msgid "Requires hostname, destination, or blinded base32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131
msgid "Destination requires lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135
msgid "Destination does not require lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139
msgid "Destination requires encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143
msgid "Destination does not require encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163
msgid "Send key to server opererator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536
msgid "Delete key"
msgstr "Kustuta võti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197
#, java-format
msgid "Key for {0} removed from keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199
#, java-format
msgid "Key for {0} not found in keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:38
msgid "Local encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:40
msgid "Remote encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:498
msgid "Destination"
msgstr "Sihtvõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1091
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:58
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:592
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krüptovõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:60
msgid "Lookup Password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:582
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:122
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:576
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:590
msgid "Encrypted with lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:127
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568
msgid "Blinded with lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:129
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:564
msgid "Blinded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Logimise erandkäsud uuendatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Logimise häälestus salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45
#, java-format
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47
#, java-format
msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51
#, java-format
msgid "Valid log levels are {0}."
msgstr ""
#. Homeland Security Advisory System
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:160
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:157
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1089
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127
msgid "Select a class to add"
msgstr "Vali lisamiseks klass"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ribalaius"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "Home Page"
msgstr "Avaleht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:188
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:385
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "UI"
msgstr "Kasutajaliides"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:846
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Clients"
msgstr "Kliendid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Keyring"
msgstr "Võtmehoidja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Logging"
msgstr "Logimine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:631
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:695
#: ../java/strings/Strings.java:68
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431
msgid "Peers"
msgstr "Ruuterid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:950
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Web Apps"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345
msgid "Advanced"
msgstr "Peenhäälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:724
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:561
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228
msgid "Updating IP address"
msgstr "Uuendan IP aadressi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "IPv6 seade uuendamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Lülitan TCP täiesti välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Lülitan TCP ühenduste vastuvõtu välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Uuendan TCP vastuvõtu aadressi automaatseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327
msgid "Invalid port"
msgstr "Vale port"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Uuendan TCP vastuvõtu pordi automaatseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Käivitun viisakalt uuesti, peidetud ruuteri režiimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Käivitun viisakalt uuesti, et väljuda peidetud ruuteri režiimist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "UPnP võimaldamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "UPnP keelamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Lülitan laptopi režiimi sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Lülitan laptopi reziimi välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376
msgid "Disabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378
msgid "Enabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386
msgid "Disabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388
msgid "Enabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Keelatakse UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Võimaldatakse UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Nõuan SSU puhul tutvustajaid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463
msgid "Invalid address"
msgstr "Vale aadress"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469
#, java-format
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
msgstr "Nimi või IP {0} pole avalikult marsruuditav"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Uuendan jagatava ribalaiuse protsenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127
msgid "Invalid bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Uuendan ribalaiuse piiranguid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249
msgid "Add host name or IP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218
msgid "bits per second"
msgstr "bitti sekundis"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220
#, java-format
msgid "{0}Bytes per month maximum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Bänni ruuter uuesti käivituseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Bännitud käsitsi {0} kaudu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223
msgid "Peer"
msgstr "Ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
msgid "banned until restart"
msgstr "bännitud uuesti käivitumiseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60
msgid "Invalid peer"
msgstr "Kehtetu ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:544
msgid "Unban peer"
msgstr "Tühista bänn ruuterilt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
msgid "unbanned"
msgstr "bänn tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
msgid "is not currently banned"
msgstr "pole hetkel bännitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Reguleeri ruuteri boonuseid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48
msgid "Bad speed value"
msgstr "Kehtetu kiiruse väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Kehtetu mahu väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77
msgid "Unsupported"
msgstr "Mitte toetatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722
msgid "Save changes and reseed now"
msgstr "Salvesta muutused ja hangi ruuterite kontakte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55
msgid "Reseeding is already in progress"
msgstr "Ruuterite kontaktide hange juba toimub"
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35
msgid "Starting reseed process"
msgstr "Alustan ruuterite kontaktide hanget"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
msgid "Reseed from URL"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43
msgid "You must enter a URL"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68
msgid "Reseed in progress, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70
msgid "Reseed complete, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
msgid "Reseed from file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96
msgid "Reseed from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91
#, java-format
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631
msgid "Reset URL list"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131
msgid "URL list reset successfully"
msgstr ""
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Tühista välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43
msgid "Cancel restart"
msgstr "Tühista uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45
msgid "Restart immediately"
msgstr "Käivitu kohe uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54
msgid "Shutdown"
msgstr "Lülitu välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68
msgid "Restart imminent"
msgstr "Käivitun kohe uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Lülitun kohe välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Välja lülitumiseni {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Uuesti käivitumiseni {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Statistikafilter ja asukoht uuendatud väärtusele"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122
msgid "Full statistics enabled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124
msgid "Full statistics disabled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128
#, java-format
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26
msgid "Save order"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33
msgid "Refresh interval changed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542
msgid "Restore full default"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42
msgid "Full sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140
msgid "Sidebar will refresh shortly."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544
msgid "Restore minimal default"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46
msgid "Minimal sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134
msgid "Order must be an integer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70
msgid "No section selected"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75
msgid "No order entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132
msgid "Moved"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139
msgid "Saved order of sections."
msgstr ""
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Kõigi tunneligruppide seaded uuendatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Võrgu avastamise tunnelite häälestus edukalt salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr "Viga häälestuse salvestamisel (kehtestatud, mitte salvestatud) - palun vaata vealogi."
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 samm"
msgstr[1] "{0} sammu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnelit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:399
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Võrgu avastamise tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "Tunnelid kliendile {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "ANONÜÜMSUSE HOIATUS - Häälestus lubab 0-sammuseid tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "ANONÜÜMSUSE HOIATUS - Häälestus lubab 1-sammuseid tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "JÕUDLUSE HOIATUS - Häälestus lubab väga pikki tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr "JÕUDLUSE HOIATUS - Häälestus lubab väga suurt tunnelite kogust."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:326
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:526
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308
msgid "Inbound"
msgstr "Sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:328
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309
msgid "Outbound"
msgstr "Välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131
msgid "Randomization"
msgstr "Juhuslikkus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174
msgid "Backup quantity"
msgstr "Varukogus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196
msgid "Inbound options"
msgstr "Valikud (sisenev)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208
msgid "Outbound options"
msgstr "Valikud (väljuv)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545
msgid "Add user"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77
msgid "Theme change saved."
msgstr "Teema muutus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Värskenda lehte, et vaadata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82
msgid "Mobile console option saved."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94
msgid "No user name entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106
msgid ""
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109
msgid "No password entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118
#, java-format
msgid ""
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66
msgid ""
"Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these "
"applications"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Embed Email and Torrent applications in the console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250
msgid "Mark for deletion"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34
msgid "Aborted startup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35
msgid "Enabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36
msgid "Changed IP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37
msgid "Changed port"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38
msgid "Clock shifted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39
msgid "Crashed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40
msgid "Critical error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41
msgid "Installed new version"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42
msgid "Install failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43
msgid "Network error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48
msgid "New router identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45
msgid "Disabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46
msgid "Out of memory error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47
msgid "Reachability change"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49
msgid "Reseeded router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50
msgid "Soft restart"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51
msgid "Started router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52
msgid "Stopped router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53
msgid "Updated router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54
msgid "Watchdog warning"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:102
msgid "Display Events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:106
msgid "Events since"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:111
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:148
msgid "All events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:122
msgid "Filter events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:170
msgid "No events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:171
#, java-format
msgid "No events found in previous {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:174
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:175
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182
msgid "Event"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:174
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "Kombineeritud ribalaiuse graafik"
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:258
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} for {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263
msgid "Return to main graphs page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:278
msgid "Larger"
msgstr "Laiem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:284
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:290
msgid "Taller"
msgstr "Pikem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:296
msgid "Shorter"
msgstr "Lühem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:302
msgid "Wider"
msgstr "Laiem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:308
msgid "Narrower"
msgstr "Kitsam"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:315
msgid "Larger interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:321
msgid "Smaller interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:328
msgid "Previous interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339
msgid "Next interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
msgid "Plot averages"
msgstr "Joonista keskmised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
msgid "plot events"
msgstr "joonista sündmused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:349
msgid "All times are UTC."
msgstr "Kõik ajad UTC vööndis."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Häälesta graafikute näitamist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
msgid "Select Stats"
msgstr "Vali statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387
msgid ""
"Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388
msgid "Graph size"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389
msgid "pixels wide"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:390
msgid "pixels high"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
msgid "Display period"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:395
msgid "Refresh delay"
msgstr "Värskenduse sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411
msgid "Plot type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412
msgid "Averages"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:372
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:414
msgid "Hide legend"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419
msgid "Do not show legend on graphs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:420
msgid "Persistence"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425
msgid "Store graph data on disk"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:426
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Salvesta häälestus ja joonista uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:490
msgid "Graph settings saved"
msgstr "Graafikute häälestus salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Halda siit oma I2P nimefaili (I2P domeenide lahendamist)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Ribalaiuse Häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "I2P ribalaiuse häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:214
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Anonüümne veebimeili klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P ruuteri abi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
msgid "Install and configure I2P plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
msgid "Manage Plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:230
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Sisseehitatud anonüümne BitTorrenti klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
msgid "Local web server for hosting your own content on I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:254
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "The Anoncoin project"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
msgid "I2P Bug Reports"
msgstr ""
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S +
#. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
msgid "Dev Forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
msgid "Development forum"
msgstr ""
#. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
msgid "I2P Applications"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S +
#. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "I2P FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
msgid "Community forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:413
msgid "I2P Forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
msgid "Anonymous wiki - share the knowledge"
msgstr ""
#. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports
#. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/"
#. + S + I + "git-logo.png" + S +
#. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S +
#. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:410
msgid "I2P Wiki"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
msgid "Easy anonymous file sharing"
msgstr ""
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
msgid "MuWire"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "I2P News"
msgstr ""
#. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S +
#. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S +
#. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "Planet I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "Add-on directory"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "I2P Plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
msgid "I2P home page"
msgstr ""
#. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
msgid "Project Website"
msgstr ""
#. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S +
#. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S +
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
#. "salt_console.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
msgid "I2P Technical Docs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
msgid "Technical documentation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
msgid "Privacy guides and tutorials"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
msgid "The Tin Hat"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85
msgid "Trac Wiki"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:129
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:256
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:283
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53
msgid "Job runners"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59
msgid "Active jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63
#, java-format
msgid "started {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69
msgid "Just finished jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73
#, java-format
msgid "finished {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79
msgid "Ready/waiting jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98
msgid "Scheduled jobs"
msgstr ""
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109
#, java-format
msgid "{0} will start in {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124
msgid "Total Job Statistics"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Job"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
msgid "Queued"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Runs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154
msgid "Dropped"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Min"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97
msgid "File location"
msgstr "Faili asukoht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:122
msgid "No log messages"
msgstr "Logis pole sõnumeid"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39
msgid "Local Router"
msgstr ""
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40
msgid "Router Lookup"
msgstr ""
#. 2
#. advanced below here
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42
msgid "All Routers"
msgstr ""
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:43
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr ""
#. 4
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:396
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864
msgid "LeaseSets"
msgstr "Lüüsikirjegrupid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:111
msgid ""
"Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to "
"your IP address in the network database."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:724
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:150
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:727
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:335
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:535
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:826
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Router"
msgstr "Ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344
msgid "not found in network database"
msgstr "ei leitud võrguandmebaasist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:358
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:675
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:730
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:421
msgid "Manually Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:422
msgid "Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:458
msgid "LeaseSet"
msgstr "Lüüsikirjegrupp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:467
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:492
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515
msgid "Add to addressbook"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517
msgid "Add to local addressbook"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:528
#, java-format
msgid "Published {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:534
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:605
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Aegub {0} pärast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:536
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Aegus {0} eest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:593
msgid "Lease"
msgstr "Lüüsikirje"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:594
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:599
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:645
msgid "Not initialized"
msgstr "Lähtestamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:747
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Võrguandmebaasi ruuterite statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
msgid "Count"
msgstr "Arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
msgid "Transports"
msgstr "Transpordid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:885
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:823
msgid "Our info"
msgstr "Meie info"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:887
msgid "Peer info for"
msgstr "Ruuter info ruuterile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:896
msgid "View extended router info"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:898
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:838
msgid "Full entry"
msgstr "Täielik kirje"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:909
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:915
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1008
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938
msgid "Signing Key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:921
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:941
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:938
msgid "cost"
msgstr "kulukus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Peidetud või alles käivitub"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU tutvustajatega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP ja SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP ja SSU tutvustajatega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 SSU"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133
msgid "Router Transport Addresses"
msgstr "Ruuteri transpordiprotokollide aadressid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
msgstr "{0} kasutatakse vaid välja ühendumiseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154
msgid "UPnP Overview"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:156
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr "UPnP on protokoll suhtluseks interneti lüüsi seadmetega (Internet Gateway Devices) et tuvastada väline IP aadress ja suunata porte."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:158
msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Ei leidnud UPnP-ühilduvaid seadmeid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:160
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP on seadmel välja lülitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:161
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Tarkvaraline tulemüür segab UPnP protokolli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:162
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Bugine UPnP realisatsioon seadmel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:163
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Teele interneti suunas jääb mitu ruuterit/tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:164
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "UPnP seadme muutus, nullimine või aadressi vahetus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
"change requires a router restart to take effect."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr "Teie transpordiühenduste arvu piirid seatakse automaatselt,lähtudes kehtivaist ribalaiuse piiridest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr "Et lubada piire ületada, kehtestage parameeter i2np.ntcp.maxConnections=nnn ning i2np.udp.maxConnections=nnn peenhäälestuse lehel."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297
msgid "Definitions"
msgstr "Definitsioonid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Kauge ruuter, tuvastatud ruuteri hashi abil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:302
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
msgid "Dir"
msgstr "Suund"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
msgid "Inbound connection"
msgstr "Sisenev ühendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241
msgid "Outbound connection"
msgstr "Väljuv ühendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "Nad pakkusid end tutvustajaks (aitama teistel läbi me tulemüüri jõuda)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Me pakkusime end neile tutvustajaks (aitama teistel läbi nende tulemüüri jõuda)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Kaua on möödunud viimase paketi saamisest / saatmisest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:470
msgid "Idle"
msgstr "Jõude"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:306
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
msgid "In/Out"
msgstr "Sisse/Välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Silutud sisenev / väljuv sidekiirus (kilobaiti sekundis)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "Kaua on möödunud ühenduse loomisest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:307
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127
msgid "Up"
msgstr "Üleval"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482
msgid "Skew"
msgstr "Ajanihe"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Teise ruuteri ja meie kella erinevus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr "Ummikuaken, ehk mitu baiti neile võib saata ilma kinnituseta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:250
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "Kinnitust ootavate saadetud sõnumite arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
msgstr "Suurim korraga saadetavate sõnumite arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "Ummikuakna ületavate ootel saatmiste arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253
msgid "The slow start threshold"
msgstr "Aeglase käivitumise lävi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "Saatmise-kinnituse aeg millisekundites"
#. .append("<tr><td><b
#. id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b></td><td>").append(_t("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("</td></tr>\n")
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "Uuesti saatmise ajalimiit millisekundites"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr "Kehtiv suurima saadetava paketi maht / oletatav suurim vastuvõetava paketi maht (baiti)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:309
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:502
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
msgid "The total number of messages sent to the peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
msgid "The total number of messages received from the peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:507
msgid "Dup TX"
msgstr "TX dupl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Ruuterile uuesti saadetud pakettide koguarv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:509
msgid "Dup RX"
msgstr "RX dupl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Ruuterilt saadud duplikaatsete pakettide koguarv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292
msgid "NTCP connections"
msgstr "NTCP ühendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456
msgid "Limit"
msgstr "Piir"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:301
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Suund/Tutvustamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:303
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:311
msgid "Out Queue"
msgstr "Väljuv järjek."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
msgid "Backlogged?"
msgstr "Ummik?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
msgid "Is peer backlogged?"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:701
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:455
msgid "UDP connections"
msgstr "UDP ühendused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:466
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Sorteeri ruuteri hashi järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:471
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Sorteeri saabuva jõudeaja järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:473
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Sorteeri väljuva jõudeaja järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Sorteeri saabuva kiiruse järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Sorteeri väljuva kiiruse järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Sorteeri ühenduse ea järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Sorteeri ajanihke järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487
msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Sorteeri ummikuakna järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:489
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Sorteeri aeglase käivitumise läve järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Sorteeri saatmise-kinnituse viive järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:496
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Sorteeri uuesti saatmise ajalimiidi järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Sorteeri väljuva suurima saateühiku järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:503
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Sorteeri saadetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:505
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Sorteeri vastuvõetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Sorteeri uuesti saadetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Sorteeri mitmekordselt vastuvõetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:530
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Me pakkusime end neile tutvustajaks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:532
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Nad pakkusid end meile tutvustajaks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:543
#, java-format
msgid "{0} fail"
msgid_plural "{0} fails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:549
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763
msgid "Banned"
msgstr "Bännitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:611
msgid "backlogged"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Näitan 1 hiljutise profiili"
msgstr[1] "Näitan {0} hiljutist profiili"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Peidan 1 vanema profiili"
msgstr[1] "Peidan {0} vanemat profiili"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Peidan 1 tavalise profiili"
msgstr[1] "Peidan {0} tavalise profiili"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:854
msgid "Caps"
msgstr "Võimekused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289
msgid "Integration"
msgstr "Integratsioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102
msgid "View/Edit"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Kiired, Kõrge mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445
msgid "High Capacity"
msgstr "Kõrge mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141
msgid "Standard"
msgstr "Tavalised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:754
msgid "Failing"
msgstr "Läbikukkuvad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:734
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451
msgid "Integrated"
msgstr "Hästi integreerunud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328
msgid "Unreachable"
msgstr "Kättesaadamatud"
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198
msgid "Test Fails"
msgstr "Testis läbikukkuvad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:840
msgid "profile"
msgstr "profiil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841
msgid "Configure peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225
msgid "Integ. Value"
msgstr "Integr. väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
msgid "Last Heard About"
msgstr "Viimati kuuldud temast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
msgid "Last Heard From"
msgstr "Viimati kuuldud temalt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228
msgid "Last Good Send"
msgstr "Viimane edukas saatmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Viimane läbikukkunud saatmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "10m reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "1h reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "1p reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Viimane edukas päring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Viimane läbikukkunud päring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
msgid "Last Good Store"
msgstr "Viimane edukas salvestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Viimane läbikukkunud salvestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "1h ebaõnnestumise tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "1p ebaõnnestumise tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282
msgid "Thresholds"
msgstr "Läved"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291
msgid "fast peers"
msgstr "kiired ruuterid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293
msgid "high capacity peers"
msgstr "suure mahuga ruuterid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295
msgid " well integrated peers"
msgstr " hästi integreerunud ruuterid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "profiili organiseerija vaatepunktist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "groups"
msgstr "grupid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "võimekused võrguandmebaasis, ei kasutata profiilide määramisel"
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
#: ../java/strings/Strings.java:82
msgid "caps"
msgstr "võimekused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307
msgid "SSU Testing"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308
msgid "SSU Introducer"
msgstr ""
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14
msgid "Floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315
#, java-format
msgid "Under {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205
#, java-format
msgid "{0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327
msgid "Reachable"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206
#, java-format
msgid "Over {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335
msgid "speed"
msgstr "kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr "suurim läbilaskevõime (baiti sekundis) 1 minutisel perioodil mida ruuter on ühes tunnelis suutnud saavutada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340
msgid "capacity"
msgstr "maht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "mitmes tunnelis võime neil tunnis osaleda paluda?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345
msgid "integration"
msgstr "integratsioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "mitmest uuest ruuterist nad meile hiljuti rääkinud on?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350
msgid "status"
msgstr "staatus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "kas ruuter bännitud, kättesaadamatu või kukub tunnelitestides läbi?"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16
msgid "All"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77
msgid "Select search engine"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Ruuteri töö vältel kogutud statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr "Kogutud andmed kvantiseeritakse 1 minuti kaupa, ning neid peaks lugema vaid hinnanguks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr "Seda statistikat kasutatakse peamiselt arenduseks ja veaotsinguks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45
msgid "Jump to section"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68
msgid "GO"
msgstr "MINE"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161
msgid "No lifetime events"
msgstr "Pole sündmusi ruuteri töö vältel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121
msgid "frequency"
msgstr "sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Veerev keskmine, sündmusi perioodi kohta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129
msgid "Highest events per period"
msgstr "Maksimum, sündmusi perioodi kohta"
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Tööea keskmine, sündmusi perioodi kohta"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Tööea keskmine sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "1 sündmus"
msgstr[1] "{0} sündmust"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173
msgid "rate"
msgstr "tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178
msgid "Highest average"
msgstr "Kõrgeim keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "Perioodi vältel oli 1 sündmus"
msgstr[1] "Perioodi vältel oli {0} sündmust"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "Periood lõppes {0} eest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211
msgid "No events"
msgstr "Sündmusi pole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216
msgid "Average event count"
msgstr "Keskmine sündmuste arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218
msgid "Events in peak period"
msgstr "Enim sündmusi perioodis"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250
msgid "Graph Data"
msgstr "Graafiku andmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Graafiku sündmuste arv"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Ruuteri tööea keskmine väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Abi &amp; KKK"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:206
msgid "I2P Services"
msgstr "I2P teenused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269
msgid "I2P Internals"
msgstr "I2P sisemus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45
msgid "Router Information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46
msgid "Router Information (brief)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47
msgid "Router Information (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Memory Usage Bar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49
msgid "Network Reachability"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:612
msgid "Update Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51
msgid "Restart Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53
msgid "Peers (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Firewall &amp; Reseed Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Bandwidth Graph"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896
msgid "Congestion"
msgstr "Ummik"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59
msgid "Tunnel Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:575
msgid "Local Tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:999
msgid "News &amp; Updates"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Advanced Links"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:148
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "I2P ruuteri abi &amp; KKK"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:156
msgid "Recent development changes to the router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Changelog"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:162
msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:395
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:168
msgid "Information regarding software and licenses used by I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:397
msgid "Legal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:176
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:393
msgid "Reachability"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:180
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318
msgid "New Install Wizard"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:182
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:186
msgid "An introduction to the router sidebar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:192
msgid "Troubleshooting &amp; Further Assistance"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:194
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:204
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr "Häälesta klientide ja veebirakenduste (teenuste) käivitumist; käivita magavaid teenuseid käsitsi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:222
msgid "RPC Service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:224
msgid "I2PControl"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:252
msgid "Local web server"
msgstr "Kohalik veebiserver"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:267
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Häälesta I2P ruuterit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:285
msgid "Graph router performance"
msgstr "Ruuteri jõudlusgraafikud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287
msgid "Graphs"
msgstr "Graafikud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:292
msgid "Router Help and FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:306
msgid "Health Report"
msgstr "Terviseraport"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:308
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:312
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Näita nimekirja kõigist tuntud I2P ruuteritest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:314
msgid "NetDB"
msgstr "Võrguandmebaas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Näita kõiki ühendusi teiste ruuteritega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:324
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Näita hiljutisi ruuterite jõudluse profiile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:330
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:844
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Vaata tunnelite ja nende ehitamise staatust"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:343
msgid "Advanced Configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Review active encryption certificates used in console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353
msgid "Certs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:357
msgid "View full changelog"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363
msgid "View router debug information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:370
msgid "View historical log of router events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376
msgid "Review extended info about installed .jar and .war files"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:378
msgid "Jars"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:384
msgid "Documentation for the I2P API"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:388
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:390
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:394
msgid "View active leasesets (debug mode)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:400
msgid "Network database search tool"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:402
msgid "NetDB Search"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406
msgid "Signed proof of ownership of this router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225
msgid "Proof"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:412
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Ruuteri jõudlusinfo teksti kujul"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:418
msgid "Review possible sybils in network database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:420
msgid "Sybils"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491
#, java-format
msgid ""
"Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an "
"IP address but tailored to I2P. "
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:432
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:492
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:434
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494
msgid "Router Info"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:439
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:499
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:449
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Kui kaua on ruuter käesolevas sessioonis töötanud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519
msgid "Difference between network-synced time and local time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:529
msgid ""
"How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM "
"allocated to the JVM)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:532
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:578
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "Abi tulemüüri häälestamisel ja ruuteri jõudluse optimeerimisel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589
msgid "See more information on the wiki"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:591
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:596
#, java-format
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:598
#, java-format
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:610
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:637
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:701
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:704
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:649
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:713
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:652
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:716
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:658
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:722
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:661
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:725
msgid "High capacity"
msgstr "Suure mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:667
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:676
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:679
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:743
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457
msgid "Known"
msgstr "Tuntud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751
msgid "The number of peers failing network tests"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:760
msgid "The number of banned peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:784
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Häälesta ruuteri ribalaiuse piiranguid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Ribalaius sisse/välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:806
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:813
msgid "Used"
msgstr "Kasutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:831
msgid "Our inbound &amp; outbound traffic for the last 20 minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:851
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854
msgid "Exploratory"
msgstr "Avastamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:860
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:869
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
"network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872
msgid "Participating"
msgstr "Osalemine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:878
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:881
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:414
msgid "Share ratio"
msgstr "Jagamistase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:894
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Mis on ruuteri tööde järjekorras?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:901
msgid "Indicates router performance"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:904
msgid "Job lag"
msgstr "Töö viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:910
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:913
msgid "Message delay"
msgstr "Sõnumi viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:920
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:923
msgid "Tunnel lag"
msgstr "Tunneli viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:930
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:933
msgid "Backlog"
msgstr "Järjekord"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:227
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "VIGA-Kliendihalduri I2CP viga - vaata logi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234
#, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "VIGA-Ajanihe {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:264
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "VIGA-Privaatne TCP aadress"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:268
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "VIGA-Sümmeetriline NAT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:274
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga, aga sisenev TCP aktiivne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:279
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga, aga pakun võrguandmebaasi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:285
msgid "Disconnected - check network connection"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:288
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr "VIGA-UDP port hõivatud - sea i2np.udp.internalPort=xxxx peenhäälestuses ja käivita uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:298
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
msgstr "VIGA-Pole aktiivseid ruutereid, kontrolli ühendust ja tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:301
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "VIGA-UDP välja lülitatud, TCP vastuvõtu aadress/port häälestamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:303
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga ja UDP välja lülitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:572
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Lisa/eemalda/muuda &amp; juhi oma kliendi- ja serveritunneleid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:590
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:594
msgid "Show tunnels"
msgstr "Näita tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
msgid "Leases expired"
msgstr "Lüüsikirjed aegunud"
#. red or yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "Rebuilding"
msgstr "Ehitan uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "ago"
msgstr "eest"
#. green light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:610
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
msgid "Building"
msgstr "Ehitan"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
msgid "Building tunnels"
msgstr "Ehitan tunneleid"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:629
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "ühised klienditunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:857
msgid "Click Restart to install"
msgstr "Käivita uuesti et paigaldada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:859
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "Lülita välja et uuesti käivitamisel paigaldada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:860
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:877
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:889
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:901
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versioon {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:876
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:900
msgid "Update available"
msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:924
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Lae alla uuendus {0}"
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:932
#, java-format
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:940
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Lae alla allkirjata<br>uuendus {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:964
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Abi tulemüüri häälestamisel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:966
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Kontrolli võrguühendust ja kohtvõrgu ruuterit/tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:992
msgid ""
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:993
msgid "Reseed"
msgstr "Hangi ruuterite kontakte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1093
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122
msgid "Move to top"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132
msgid "Move up"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1140
msgid "Down"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1145
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1150
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155
msgid "Move to bottom"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1166
msgid "Select a section to add"
msgstr ""
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
msgid "Configure tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "configure"
msgstr "häälesta"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "Configure tunnels for session"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104
msgid "dead"
msgstr "surnud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:407
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Tunnelid, milles osaleme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "Receive on"
msgstr "Kuulan tag'il"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Expiration"
msgstr "Aegumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "Send on"
msgstr "Saadan tag'il"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Rate"
msgstr "Kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Role"
msgstr "Roll"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Usage"
msgstr "Kasutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345
msgid "Tunnel identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162
msgid "grace period"
msgstr "lisaajal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Väljuv otspunkt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Sisenev lüüs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302
msgid "Participant"
msgstr "Osaleja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Vaade piiratud {0} aktiivsemalt kasutatud tunneliga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Mitteaktiivsed tunnelid, milles osaleme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Tööea vältel siirdatud andmemaht"
#. bwShare > 12
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189
msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498
msgid "Configure"
msgstr ""
#. renderPeers(out);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194
msgid "Bandwidth Tiers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
msgid "Inbound or outbound?"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299
msgid "Participants"
msgstr "Osalejad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305
msgid "Endpoint"
msgstr "Otspunkt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
msgid "Locally hosted tunnel"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346
msgid "Bandwidth tier"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376
msgid "Build in progress"
msgstr "Ehitamine pooleli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383
msgid "in"
msgstr "sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384
msgid "out"
msgstr "välja"
#. Saved in CSSHelper, assume success
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46
msgid "Console language saved."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53
msgid "Bandwidth test completed successfully"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55
msgid "Bandwidth test failed"
msgstr ""
#. didn't run at all?
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60
msgid "Bandwidth test did not complete"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142
msgid "Bandwidth test started"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144
msgid "Bandwidth test is already running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153
msgid "Bandwidth test cancelled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155
msgid "Bandwidth test was not running"
msgstr ""
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248
msgid "addressbook"
msgstr "addressbook"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "susimail"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "routerconsole"
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Veebikonsool"
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "SAM rakendussild"
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Rakenduste tunnelid"
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
msgstr "Minu I2P lehe veebiserver"
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "I2P veebiserver (I2P leht)"
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Brauseri käivitamine koos ruuteriga"
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "BOB rakendussild"
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Ava ruuteri konsool brauseris ruuteri käivitumisel"
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "shared clients (DSA)"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "IRC proxy"
msgstr "IRC proxy"
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "eepsite"
msgstr "eepsite"
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "I2P webserver"
msgstr "I2P veebiserver"
#: ../java/strings/Strings.java:41
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "eepProxy"
msgstr "eepProxy"
#: ../java/strings/Strings.java:44
msgid "ircProxy"
msgstr "ircProxy"
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:46
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:48
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "classic"
msgstr "klassikaline"
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "dark"
msgstr "tume"
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "light"
msgstr "hele"
#: ../java/strings/Strings.java:55
msgid "midnight"
msgstr "kesköö"
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "BandwidthLimiter"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "ClientMessages"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "i2cp"
msgstr "i2cp"
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "InNetPool"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "JobQueue"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "NetworkDatabase"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "ntcp"
msgstr "ntcp"
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Stream"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Throttle"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:74
msgid "udp"
msgstr "udp"
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "host"
msgstr "host"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "key"
msgstr "key"
#: ../java/strings/Strings.java:80
msgid "port"
msgstr "port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:385
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:296
msgid "Router is down"
msgstr ""
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:398
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Värskendus (s)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225
msgid "configure bandwidth"
msgstr "ribalaiuse häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
msgid "Bandwidth Limiter"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501
msgid "Advanced Network Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:553
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr "I2P töötab hästi kui häälestad pruugitava ribalaiuse oma netiühendusele vastavaks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506
msgid "You may change your bandwidth limits here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428
msgid ""
"The more bandwidth you make available, the more you help the network and "
"improve your own anonymity, so please take the time to review the settings."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508
msgid ""
"If you are unsure of your network's speed, use the <a "
"href=\"/welcome?page=3\">Bandwidth Test</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429
msgid ""
"Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall "
"contribution to the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:557
msgid "KBps In"
msgstr "KB/s sisse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:564
msgid "KBps Out"
msgstr "KB/s välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570
msgid "Share"
msgstr "jagamiseks"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577
msgid "NOTE"
msgstr "NB"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:579
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Olete seadistanud I2P jagama üksnes {0} KB/s."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:582
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "Et jagamine üldse toimuks, vajab I2P vähemalt 12 KB/s jagatud ribalaiust. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr "Palun võimaldage tunnelites osalemise jaoks rohkem jagatud ribalaiust. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:584
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr "See parandab teie anonüümsust katteliikluse abil ja aitab võrgul andmeid edastada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:586
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Olete seadistanud I2P jagama {0} KB/s."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:589
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr "Mida rohkem ribalaiust teiste teenindamiseks jagate, seda enam paraneb teie anonüümsus ja võrgu suutlikkus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:604
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:720
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225
msgid "config advanced"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:395
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "I2P peenhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:497
msgid ""
"Most of the router configuration options listed below are not available in "
"the user interface, because they are rarely used or provide access to "
"advanced settings that most users will not need."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498
msgid ""
"You must edit your <code>router.config</code> file to add options, or, if "
"you have added <code>routerconsole.advanced=true</code> to the router.config"
" file, you may edit settings within the console on this page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:500
msgid "Floodfill Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:502
msgid ""
"Floodfill participation helps the network, but may use more of your "
"computer's resources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:508
msgid "This router is currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:523
msgid "Enrollment"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:529
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:535
msgid "Force On"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:541
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:545
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "I2P peenhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:562
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Mõned muutused vajavad jõustumiseks uuesti käivitamist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:566
#, java-format
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:588
msgid "Advanced Configuration Help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:590
msgid "Only set this to true if you know what you are doing!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:592
msgid ""
"When set to true, additional functionality will be enabled in the console "
"and the user will be able to edit settings directly on this page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:596
msgid ""
"Extra display options are provided in the <a href=\"/netdb\">Network "
"Database section</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:597
msgid "This will also enable the installation of unsigned updates."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:598
msgid ""
"You may also wish to enable the advanced sidebar section on the <a "
"href=\"/configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:600
msgid ""
"This setting allows the manual selection of the browser which I2P will "
"launch on startup."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:602
msgid ""
"When set to true, a configurable search bar will appear on the <a "
"href=\"/home\">console home page</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:606
msgid ""
"Additional searches may then be added on the <a href=\"/confighome\">home "
"configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:608
msgid ""
"Determines the maximum number of participating tunnels the router will "
"accept."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:609
msgid "To disable participation completely, set to 0."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227
msgid "config clients"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:417
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "I2P kliendihäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:527
msgid "Client Configuration"
msgstr "Kliendihäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:529
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr "All loetletud Java kliendid jooksevad ruuteriga samas virtuaalmasinas."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Muutmaks kliendihäälestust, redigeerige faili"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:537
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Kõik muutused vajavad jõustumiseks uuesti käivitamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227
msgid "config router family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:414
msgid "I2P Router Family Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:523
msgid "Routers in the same family share a family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525
msgid ""
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
"router in the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527
msgid "To start a new family, enter a family name."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537
msgid "Join Existing Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539
msgid ""
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
"the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541
msgid "Select secret key file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547
msgid "Create New Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549
msgid "Family Name"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565
msgid "Export Family Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563
msgid ""
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572
#, java-format
msgid "Restart required to activate family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574
msgid "After restarting, you may export the family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582
msgid "Leave Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:584
#, java-format
msgid "No longer be a member of the family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227
msgid "config home"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403
msgid "I2P Home Page Configuration"
msgstr "I2P Avalehe Konfiguratsioon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522
msgid "Default Home Page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:528
msgid "Use old home page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536
msgid "Search Engines"
msgstr "Otsingumootorid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:473
msgid "Hidden Services of Interest"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:477
msgid "Applications and Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:527
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Kliendiliidese peenhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "Vaikeseaded töötavad enamuse inimeste jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:533
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr "Mistahes muutused peavad kajastuma ka välise kliendi häälestuses."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Paljud kliendid ei toeta SSL-i ega autoriseerimist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Välise I2CP (I2P Client Protocol) liidese häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Lubatud ilma SSL-ita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Lubatud, SSL nõutav"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr "Keelatud - kliendi väljaspoolt Java virtuaalmasinat ei saa ühenduda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569
msgid "I2CP Interface"
msgstr "I2CP liides"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:585
msgid "I2CP Port"
msgstr "I2CP port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:589
msgid "Authorization"
msgstr "Autoriseerimine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595
msgid "Require username and password"
msgstr "Nõua kasutajanime ja parooli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
msgid "config keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:403
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "I2P võtmehoidja häälestamine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:525
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Ruuteri võtmehoidjat pruugitakse, et krüptitud lüüsikirjete gruppe lahti krüptida."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:528
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "Võtmehoidjas võib olla võtmeid nii kohalike kui kaugete krüptitud lüüsikirjega sihtvõtmete jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:538
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Käsitsi võtmehoidjasse lisamine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:540
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Sisestage võtmed krüptitud lüüsikirjetega kauge sihtvõtme jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:548
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Võtmed kohalike sihtvõtmete jaoks tuleb sisestada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "I2PTunnel'i lehel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554
msgid "Full destination, name, base 32, or hash"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:594
msgid "Enter key provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:584
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:602
msgid "Enter password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574
msgid "Enter key and password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:598
msgid "Key will be generated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:588
msgid "Send key to server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:596
msgid "Leave blank for DH option."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:600
msgid "Optional lookup password"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225
msgid "config logging"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:395
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "I2P logimise häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Häälesta I2P logimise valikuid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501
msgid "View Router Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505
msgid "Log file"
msgstr "Logifail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507
#, java-format
msgid "Edit {0} to change"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(sümbol '@' asendatakse logide rotatsiooni käigus)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513
msgid "Log record format"
msgstr "Logikirje formaat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr "(kasuta 'd' = kuupäev, 'c' = klass, 't' = protsess, 'p' = prioriteet, 'm' = sõnum)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519
msgid "Log date format"
msgstr "Logi kuupäeva vorming"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr "('MM' = kuu, 'dd' = päev, 'HH' = tund, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' = millisekund)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525
msgid "Max log file size"
msgstr "Suurim logifaili maht"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529
msgid "Default log level"
msgstr "Vaikimisi logimise tase"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr "(DEBUG ja INFO pole vaikimisi tasemeks soovitatavad, kuna aeglustavad ruuterit oluliselt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535
msgid "Log level overrides"
msgstr "Logitaseme erandid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539
msgid "New override"
msgstr "Uus erand"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227
msgid "config networking"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "I2P võrguhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "IP ja transpordiprotokollide häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
msgid "Changing these settings will restart your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
msgid ""
"Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover "
"your IP address."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr "Kuigi I2P töötab normaalselt enamuse tulemüüride taga, on ruuteri kiirus ja integreerumine paremad, kui suudad teha siseneva liikluse jaoks I2P pordile nii TCP kui UDP pordisuunamise."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr "Kui saad, palun võimalda oma tulemüüril/kohtõrgu ruuteril toimetada sinu I2P ruuterini väljast alguse saanud (mitte ainult vastuseks tulevaid) UDP ja TCP pakette."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr "Kui see pole võimalik, saab I2P proovida UPnP protokolli abil kohtvõrgu ruuterit seadistada ja SSU tutvustajate vahendusel siiski sisenevaid ühendusi vastu võtta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541
msgid ""
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
"not under your control is doing harm."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr "Mõned tulemüürid (sümmeetriline NAT) ei I2P-ga üldse hästi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr "Samuti, <b>ära sisesta siia lokaalseid IP aadresse</b> nagu 127.0.0.1 või 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
msgstr "Kui määrad vale IP-aadressi või masina nime, või unustad seadistada korralikult oma NAT ruuteri või tulemüüri, halveneb I2P ruuteri jõudlus olulisel määral."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Kui sa pole kindel, jäta seaded parem vaikeväärtustele."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "UPnP häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Luba tulemüüri porte UPnP abil avada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Väline masina nimi või IP aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Kasuta kõiki automaattuvastuse viise"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Ära kasuta UPnP-d IP aadressi tuvastuseks"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Eira kohaliku võrguliidese IP aadressi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Kasuta üksnes SSU IP-aadressi tuvastamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Peidetud režiim - ära avalda IP-d"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(takistab teiste tunnelites osalemist)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Määra masina nimi või IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
msgid "IPv4 Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentaalne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Tegevus IP muutuse korral"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr "Laptopi režiim - Muuda parema anonüümsuse jaoks ruuteri ID ja UDP port kui IP muutub "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
msgid "UDP Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
msgid "UDP port:"
msgstr "UDP port:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655
msgid "Specify Port"
msgstr "Määra port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:645
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689
msgid "Completely disable"
msgstr "Lülita täiesti välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649
msgid "TCP Configuration"
msgstr "TCP häälestus:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Väljast kättesaadav TCP port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:661
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Kasuta sama porti mis UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673
msgid "currently"
msgstr "hetkel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Kasuta automaat-tuvastatud IP-aadressi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "kui me pole tulemüüri taga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr "Kasuta alati automaat-tuvastatud IP-aadressi (pole tulemüüri taga)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Lülita sisenev liiklus välja (tulemüüri taga)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr "(vali vaid sellise tulemüüri taga, mis piirab ja blokib väljuvat TCP-d)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
msgid "config peers"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:403
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "I2P partner-ruuterite häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:532
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Partner-ruuterite käsitsi häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:534
msgid "Router Hash"
msgstr "Ruuteri ID/hash"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:538
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Bänni ruuter käsitsi / tühista bänn"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr "Bännimine takistab ruuterit üheski sinu ruuteri tunnelis osalemast."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Muuda profiili boonuseid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr "Boonused võivad olla positiivsed või negatiivsed, ja mõjutavad ruuteri sattumist profiiligruppidesse 'Kiire' ja 'Suure mahuga'. Kiireid ruutereid kasutatakse klienditunnelites ja suure mahuga ruutereid mõnedes võrgu avastamise tunnelites. Kehtivaid boonuseid näeb "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554
msgid "profiles page"
msgstr "profiilide lehel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572
msgid "Banned Peers"
msgstr "Bännitud ruuterid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:591
msgid "Banned IPs"
msgstr "Bännitud IP-aadressid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227
msgid "config plugins"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Pluginate häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:534
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr "All loetletud pluginad käivitatakse webConsole kliendi poolt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Pluginate paigaldus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:551
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:553
msgid "Installation from URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Et paigaldada plugin, sisestage alla laadimise URL:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565
msgid "Installation from File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569
msgid "Select xpi2p or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578
msgid "Update All Plugins"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227
msgid "config reseeding"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:414
msgid "I2P Reseeding Configuration"
msgstr "I2P kontaktide hanke häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr "Kontaktide hange on I2P esmakordse tööle seadmise protsessi osa mille käigus sinu ruuter hangib omale algse komplekti teiste ruuterite kontaktandmeid. See toimub ka siis, kui sinu ruuteril on teiste toimivaid kontaktandmeid väheks jäänud."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr "Kui kontaktide hange ebaõnnestub, tuleks esmalt kontrollida oma võrgu häälestust."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527
msgid ""
"If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have "
"access to a proxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
msgid ""
"The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer "
"(localhost)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531
msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533
msgid ""
"If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, "
"localhost, port 9150."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535
msgid ""
"If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS "
"5, localhost, port 9050."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537
msgid ""
"If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. "
"Leave the host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
msgid ""
"This will not work for an initial reseed when you have no peers at all."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
#, java-format
msgid "Then, click \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601
msgid ""
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
"has failed."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
msgid ""
"If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed "
"file generated using this page on their router console."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549
msgid "Then, use this page to reseed with the file you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
msgid "First, select the file below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
msgid ""
"If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the"
" URL."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
msgid "First, enter the URL below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
msgstr "Vaata {0}, et leida vihjeid käsitsi kontaktide hankimise kohta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
msgid "the FAQ"
msgstr "KKK"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
msgid "Manual Reseed"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
msgid ""
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
"source."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
msgid ""
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
"trust."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
msgid "Enter zip or su3 URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
msgid "Reseed from File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
msgid "Select zip or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
msgid "Create Reseed File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589
msgid ""
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593
msgid "Create reseed file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597
msgid "Reseeding Configuration"
msgstr "Ruuterite kontaktide hanke häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605
msgid "Reseed URL Selection"
msgstr "Kontaktide hanke URL-i valik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:611
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Proovi esmalt SSL-iga, seejärel ilma"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617
msgid "Use SSL only"
msgstr "Kasuta ainult SSL-i"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:623
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Kasuta ainult ilma SSL-ita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627
msgid "Reseed URLs"
msgstr "Kontaktide hanke URL-id"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635
msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641
msgid "None"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653
msgid "SOCKS 4/4a"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665
msgid "I2P Outproxy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667
msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "HTTPS proxy nimi/aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "HTTPS proxy port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Kasuta HTTPS proxy autoriseerimist?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "HTTPS proxy kasutajanimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "HTTPS proxy parool"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:694
msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:698
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "HTTP proxy nimi/aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "HTTP proxy port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Kasuta HTTP proxy autoriseerimist?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "HTTP proxy kasutajanimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "HTTP proxy parool"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
msgid "config service"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "I2P teenuse häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Lülita ruuter välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Viisakas välja lülitumine võimaldab su ruuteril täita oma lubadused teiste ees enne välja lülitumist. See võtab aega mõned minutid."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr "Kui ruuteri peab koha maha tapma, on ka see valik saadaval."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
msgid "Restart the router"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr "Kui soovid, et ruuter pärast välja lülitumist uuesti käivituks, võid valida ühe järgnevaist valikutest."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "See on mõnes olukorras kasulik - näiteks kui muutsid mõnda seadistust, mida klientprogrammid vaid ruuteri käivitumisel loevad, näiteks ruuteri konsooli parooli või võrguliidest, millel ta kuulab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine võtab mõned minutid aega, aga teised ruuterid on su kannatlikkuse eest tänulikud. Kohene uuesti käivitumine ei oota tunnelite kokkulepitud kehtivusaja lõppu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr "Pärast ruuteri maha toomist ootab programm 1 minuti, enne kui selle uuesti käivitab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552
msgid "Systray integration"
msgstr "System Tray integratsioon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:554
msgid "Control the system tray icon"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:571
msgid "Run on startup"
msgstr "Käivita koos süsteemiga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:573
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "Sul on võimalik otsustada, kas I2P käivitub koos operatsioonisüsteemiga valides ühe järgnevaist valikuist - I2P paigaldab või eemaldab vastavalt sellele oma teenuse."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:575
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Kui eelistad käsurida, saad käivitada ka "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577
msgid "or"
msgstr "või"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583
msgid "Note"
msgstr "Tähelepanu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr "Kui sa hetkel I2P-d teenusena kasutad, peatab teenuse eemaldamine sinu I2P ruuteri koheselt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr "Võib-olla eelistaksid sa lülitada ruuter välja viisakalt, ning käivitada seejärel skript uninstall_i2p_service_winnt.bat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591
msgid "Debugging"
msgstr "Debugimine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593
msgid "View the job queue"
msgstr "Vaata tööde järjekorda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr "Mõnikord võib olla I2P vigade otsimisel abiks teha protsesside väljavõte. Et seda teha, vali järgnev valik ning uuri väljavõtet, mis kirjutatakse faili <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Käivita brauser koos ruuteriga?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615
#, java-format
msgid ""
"I2P''s main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227
msgid "config sidebar"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:403
msgid "I2P Sidebar Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:526
msgid "Refresh Interval"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:532
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:536
msgid "Customize Sidebar"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225
msgid "config stats"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:387
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "I2P statistika häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Häälesta I2P statistika kogumist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501
msgid "Toggle full stat collection and all graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:542
msgid "toggle all"
msgstr "lülita kõik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Luba täielik statistika?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:512
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "muutus nõuab uuesti käivitamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521
msgid "Stat file"
msgstr "Statistika fail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:538
msgid "Toggle section graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:622
msgid "Advanced filter"
msgstr "Peenfilter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227
msgid "config tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:414
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "I2P tunnelite häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:523
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "Oletus-seaded on enamusele inimestele piisavad."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:527
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Valik anonüümsuse ja jõudluse vahel on põhimõtteline kompromiss."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr "Tunnelid pikkusega üle 3 sammu (näiteks 2 sammu + 0-2 sammu, 3 sammu + 0-1 sammu, 3 sammu + 0-2 sammu), või suur tunnelite kogus + varukogus, võivad jõudlust või töökindlust tõsiselt vähendada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:533
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Tulemuseks võib olla kõrge protsessori/ribalaiuse kasutus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:536
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr "Ole nende seadete muutmisel hoolas, ja reguleeri kui on probleeme."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr "Võrgu avastamise tunnelite seaded talletuvad failis router.config."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "Klienditunnelite seaded on ajutised ja ei salvestu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Et klienditunneleid püsivalt muuta, vaata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "i2ptunnel lehekülge"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225
msgid "config UI"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:395
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "I2P kasutajaliidese häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:497
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Ruuteri konsooli teema"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "Internet Exploreri puhul teemat valida ei saa, vabandame."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Kui sa ei kasuta hetkel IE-d, siis sinu brauser ilmselt teeskleb IE-d; et konsooli teemasid muuta, hääleta palun oma brauser (või proxy) kasutama teist User-Agent teksti "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531
msgid "Apply"
msgstr "Kehtesta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:433
msgid "Router Console Language"
msgstr "Ruuteri konsooli keel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr "Palun aita ruuteri konsooli tõlkimise projektiga! Et aidata, võta ühendust arendajatega IRC kanalil #i2p-dev."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533
msgid "Router Console Password"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225
msgid "config update"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "I2P uuenduste häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505
msgid "Check for I2P and News Updates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Uudiste &amp; I2P uuendused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:511
msgid "Check for news updates"
msgstr "Kontrolli uudiste uuendusi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
msgid "News Updates"
msgstr "Uudiste uuendused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521
msgid "Update In Progress"
msgstr "Uuendus käimas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529
msgid "News URL"
msgstr "Uudiste URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Värskendussagedus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543
msgid "Update policy"
msgstr "Uuendamise poliitika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:556
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "Uuenda läbi eepProxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:562
msgid "eepProxy host"
msgstr "eepProxy host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:566
msgid "eepProxy port"
msgstr "eepProxy port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:574
msgid "Update URLs"
msgstr "Uuenduse URLid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578
msgid "Trusted keys"
msgstr "Usaldatud võtmed"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:582
msgid "Update with signed development builds?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:586
msgid "Signed Build URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:590
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Uuenda ka allkirjata arendusversioonide peale?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:594
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "Allkirjata versioonide URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
msgstr "Uuendusi saad oma paketihalduse süsteemi kaudu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227
msgid "config webapps"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:527
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Veebirakenduste häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:529
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:531
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr "Veebirakendust saab välja lülitada ka eemaldades ta .war fail kataloogist webapps; kuid see fail tekib ruuteri uuendustega uue versiooni kujul tagasi, nii et veebirakenduse välja lülitamine siit kaudu on eelistatud meetod."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223
msgid "home"
msgstr "algusleht"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:447
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Tele tulemast I2P võrku"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:410
msgid "I2P Addressbook"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:417
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419
msgid "Click here to continue."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242
msgid "Internal Error"
msgstr "Sisemine viga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248
msgid "Configuration"
msgstr "Häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Vabandame! Toimunud on sisemine viga."
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:410
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Palun teata veast {0} või {1} kaudu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Palun lisa see info vearaportisse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266
msgid "Error Details"
msgstr "Vea detailid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr "Viga {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "I2P versioon ja töökeskkond"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr "Pane tähele, et info süsteemi kohta, logide ajamärgised ja logisõnumit võivad pakkuda vihjeid sinu asukoha kohta; vaata kõik vearaportisse pandav selles suhtes üle."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246
msgid "Page Not Found"
msgstr "Lehekülge ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:412
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr "Vabandame! Tundub, et sa püüad küsida olematut ruuteri konsooli lehte või ressurssi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414
msgid "Error 404"
msgstr "Viga 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419
msgid "not found"
msgstr "ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223
msgid "events"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:399
msgid "I2P Event Log"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223
msgid "graphs"
msgstr "graafikud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:404
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "I2P jõudluse graafikud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227
msgid "help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:389
msgid "I2P Router Help and Support"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:399
msgid "Change Log"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:402
msgid "Further Assistance"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404
msgid ""
"If you would like to help improve or translate the documentation, or help "
"with other aspects of the project, please see the documentation for <a "
"href=\"http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved\" "
"target=\"_blank\">volunteers.</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:406
msgid "Further assistance is available here:"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:408
msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:412
#, java-format
msgid "You may also try {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:414
msgid "I2P's IRC network"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:418
msgid "Sidebar Information"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:420
msgid ""
"Many of the stats on the sidebar may be <a "
"href=\"configstats\">configured</a> to be <a href=\"graphs\">graphed</a> for"
" further analysis."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421
msgid ""
"You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their "
"positioning on the <a href=\"configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425
msgid ""
"This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the"
" session."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:426
msgid "All values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427
msgid ""
"You may change your bandwidth limits on the <a href=\"config\">Bandwidth "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435
msgid ""
"The first number is the number of peers your router has sent or received a "
"message from in the last few minutes."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436
msgid ""
"This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total "
"bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437
msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438
msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building client "
"tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455
msgid "These peers are shown on the <a href=\"profiles\">profiles page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building your "
"exploratory tunnels which are used to determine network performance."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448
msgid "The fast peers are included in the high capacity tier."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453
msgid ""
"This is the number of peers your router will use for network database "
"inquiries."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454
msgid ""
"These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network "
"integrity."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459
msgid "This is the total number of peers that are known by your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460
msgid "This may range from under 100 to several thousand."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461
msgid ""
"This number is not the total size of the network; it may vary widely "
"depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated "
"traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462
msgid ""
"I2P does not require a router to know every other router in the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466
msgid "Reachability Help"
msgstr "Kättesaadavuse abi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr "Kui sa arvad, et suunasid oma tulemüürilt pordi I2P ruuterile, aga I2P arvab ikka, et oled tulemüüri taga, pea meeles et võid olla ka mitme erineva tulemüüri taga, näiteks tarkvaralise tulemüüri ja riistvaraliste ruuterite."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr "Vea korral võib probleemi diagnoosimisel olla abi <a href=\"logs.jsp\">logidest</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "Sinu UDP port ei tundu olevat tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "Sinu UDP port tundub olevat tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr "Kuna tulemüüride tuvastamise meetodid pole 100% töökindlad, võib see teade mõnikord ilmuda ekslikult."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr "Kui ta seevastu ilmneb järjekindlalt, tuleks kontrollida oma väliseid ja arvuti siseseid tulemüüre ja avada vajalik port."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr "I2P töötab normaalselt ka tulemüüri taga, mureks ei ole põhjust. Olles tulemüüri taga, kasutab ruuter sisenevate ühenduste vastuvõtuks \"tutvustajaid\"."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network if you"
" open your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr "Kui sa arvad, et oled seda juba teinud, pea meeles et sul võib olla nii tarkvaraline kui riistvaraline tulemüür, ning sa võid asuda täiendavalt mõne asutuse tulemüüri taga, mille üle sul omal kontrolli pole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr "Samuti on mõned ruuterid võimetud edastama TCP ja UDP liiklust samal pordil ning ruuterites võib olla muid piiranduid või vigu, mis takistavad I2P liikluse edastamist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "Ruuter kontrollib, kas su UDP port on tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr "Ruuter pole seadistatud oma avalikku IP-aadressi teistele ütlema mistõttu see ei võta vastu sissetulevaid ühendusi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "HOIATUS - Kiire aga tulemüüri taga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr "Oled seadistanud I2P jagama üle 128 KB/s ribalaiust, aga oled tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr "Kuigi I2P töötab selles olukorras, oleks väga abiks, juhul kui sul on nii palju ribalaiust teistele jagada, kui püüaksid avada ka pordi oma tulemüüris."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga, aga jagame võrguandmebaasi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr "Oled seadistanud I2P osalema võrguandmebaasi levitamises, aga oled tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr "Paremate tulemuste jaoks peaks võrguandmebaasi levitavad ruuterid olema teistele takistusteta kättesaadavad."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga, kuid sisenev TCP lubatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr "Oled seadistanud ära sisenevate TCP ühenduste vastuvõtu, aga sinu UDP port on tulemüüri taga. Seetõttu on tõenäoline, et sinu TCP port on samuti tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Kui sinu TCP port on tulemüüri taga, ent su I2P ruuter reklaamib seda, püüavad teised ruuterid temaga tulutult ühenduda, mis kahjustab võrku."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr "Palun ava tulemüüris TCP port või lülita TCP vastuvõtt ülal välja."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga ja UDP välja lülitatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Oled seadistanud sisenevate TCP ühenduste vastuvõtu, aga keelanud UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr "Tundub, et su TCP port on tulemüüri taga, mistõttu su ruuter ei suuda võtta vastu sisenevaid ühendusi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Palun ava oma tulemüüris TCP port või luba UDP protokoll."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "VIGA - Ajanihe"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr "Sinu süsteemi kell on tugevalt nihkes, mis muudab võrgus osalemise üsna raskeks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Kui see viga järjekindlalt kestab, seadista oma süsteemi kell õigeks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "VIGA - Privaatne/lokaalne TCP aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr "Teistele ruuteritele ei tohiks kunagi oma välise aadressina pakkuda ruutimiseks kõlbmatut aadressi nagu 127.0.0.1 või 192.168.1.1. Nad panevad pahaks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539
msgid ""
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
"page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "VIGA - Sümmeetriline NAT"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:543
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P on tuvastanud, et su tulemüüriks on sümmeetriline NAT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr "I2P ei tööta hästi sellist tüüpi tulemüüri taga. Tõenäoliselt ei ole sul võimalik sisenevaid ühendusi vastu võtta, mis piirab su osalust võrgus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr "VIGA - UDP port hõivatud - sea i2np.udp.internalPort=xxxx peenhäälestuses ja käivita uuesti"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548
msgid ""
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
"configuration page ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr "Kontrolli, kas seda porti kasutab mõni teine programm. Kui nii, peata see teine programm või seadista I2P kasutama muud porti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr "See võib olla mööduva loomuga viga, kui teine programm pordi vabastab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "Paraku on sellest üle saamiseks alati vaja I2P uuesti käivitada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "VIGA - UDP välja lülitatud ja TCP vastuvõtu port seadmata."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network "
"Configuration page, however you have disabled UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Seetõttu ei saa su ruuter sisenevaid ühendusi vastu võtta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562
msgid ""
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
"enable UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "VIGA - I2CP kliendihalduri viga - vaata logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr "See juhtub tõenäoliselt pordi 7654 kasutamise konflikti tõttu. Kontrolli logist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr "Järsku sul on juba I2P ruuter jooksmas? Peata pordikonflikti põhjustanud programm ja käivita I2P uuesti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572
msgid ""
"The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced "
"time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:573
msgid "I2P requires your computer's time be accurate."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574
msgid ""
"If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by "
"adjusting your computer's time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:575
msgid ""
"If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578
msgid "Abridged I2P FAQ"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580
msgid "This is a shortened version of the official FAQ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:581
#, java-format
msgid "For the full version, please visit {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:585
msgid ""
"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
"connections"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:587
msgid ""
"If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers "
"and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check"
" your network connection, verify that you can access the internet."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588
msgid ""
"If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in "
"your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:589
msgid ""
"Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the <a "
"href=\"/configreseed#reseedconfig\">Reseed Configuration page</a> and click "
"the \"Save Changes and Reseed Now\" button."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:591
msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:593
msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:594
msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:595
msgid ""
"The best way to stay connected to the network is to <a "
"href=\"/config\">share more bandwidth</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:597
msgid ""
"I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
"subscription links?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:599
#, java-format
msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:600
msgid ""
"If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are"
" slower, but ensure that your addressbook only contains the default "
"addresses and sites that you use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:601
msgid ""
"To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook "
"subscriptions."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:603
msgid "Here are some other public addressbook subscription links."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:604
msgid ""
"You may wish to add one or two to your <a "
"href=\"/susidns/subscriptions\">subscription list</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:606
msgid ""
"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a "
"malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful "
"subscribing to lists from unknown sources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:607
msgid ""
"The operators of these services may have various policies for listing hosts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608
msgid "Presence on this list does not imply endorsement."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:610
msgid ""
"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612
msgid ""
"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, "
"this is not possible."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:613
msgid ""
"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and"
" email."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614
msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616
msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618
msgid ""
"You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host"
" <code>127.0.0.1</code> port <code>4444</code>)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:619
#, java-format
msgid "See the {0} for a more detailed explanation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620
msgid "Browser Proxy Configuration Guide"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622
msgid "What is an eepsite?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624
msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:625
msgid ""
"You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy "
"and browsing to the website."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:627
msgid "Most of the eepsites are down?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:629
msgid ""
"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them "
"are down."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630
msgid "People and eepsites come and go."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:631
msgid ""
"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are "
"currently up."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632
#, java-format
msgid "{0} tracks active eepsites."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:635
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:637
msgid ""
"A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically "
"started when the I2P router starts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638
msgid ""
"To connect to it, tell your IRC client to connect to server: "
"<code>127.0.0.1</code> port: <code>6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:640
msgid ""
"HexChat-like client users can create a new network with the server "
"<code>127.0.0.1/6668</code>, or you can connect with the command "
"<code>/server 127.0.0.1 6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:641
msgid ""
"Different IRC clients may require a different command, consult the client "
"documentation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:643
msgid "What ports does I2P use?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:645
msgid "Local ports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:647
msgid ""
"These are the local I2P port mappings, listening only to local connections "
"by default, except where noted."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:648
msgid ""
"Unless you require access from other machines, they should only be "
"accessible from localhost."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:650
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:652
msgid "Function"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:654
msgid "Notes"
msgstr "Märkused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:660
msgid "Internet facing ports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:662
msgid ""
"I2P selects a random port to communicate with other routers when the program"
" is run for the first time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:663
msgid ""
"The selected port is shown on the <a href=\"/confignet\">Network "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:381
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it "
"later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:455
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225
msgid "Jar File Dump"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223
msgid "job queue"
msgstr "tööde järjekord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:385
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "I2P ruuteri tööde järjekord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225
msgid "logs"
msgstr "logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:401
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "I2P ruuteri logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403
msgid ""
"Please include your I2P version and running environment information in bug "
"reports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:490
msgid "Critical Logs"
msgstr "Kriitilised logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:494
msgid "Router Logs"
msgstr "Ruuteri logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:496
msgid "Configure router logging options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502
msgid "Event Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504
msgid "View event logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Teenuse (ümbrise) logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:224
msgid "network database"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:386
msgid "I2P Network Database"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225
msgid "News"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:401
msgid "Latest News"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Veebirakendust ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:405
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Veebirakendus pole käivitatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:407
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "Soovitud veebirakendus ei ole käivitatud."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:409
#, java-format
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223
msgid "peer connections"
msgstr "ühendused ruuteritega"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:385
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "I2P võrgu ruuterid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223
msgid "peer profiles"
msgstr "ruuterite profiilid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:385
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "I2P võrgu ruuterite profiilid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223
msgid "statistics"
msgstr "statistika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "I2P ruuterite statistika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Tühista {0} värskendus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249
msgid "torrents"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:411
msgid "I2P Torrent Manager"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223
msgid "tunnel summary"
msgstr "tunnelite kokkuvõte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:385
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "I2P tunnelite kokkuvõte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:397
msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:401
msgid ""
"Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill "
"peers, building new tunnels, and testing existing tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:403
msgid "Client tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:405
msgid "Tunnels built by your router for each client's use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:409
msgid "Tunnels built by other routers through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:410
msgid ""
"The quantity may vary widely depending on network demand, your shared "
"bandwidth, and amount of locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:411
msgid ""
"The recommended method for limiting participating tunnels is to change your "
"share percentage on the <a href=\"config\">Bandwidth Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:412
msgid ""
"You may also limit the total number by setting "
"<code>router.maxParticipatingTunnels=nnn</code> on the <a "
"href=\"configadvanced\">Advanced configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:416
msgid ""
"The number of participating tunnels you route for others, divided by the "
"total number of hops in all your exploratory and client tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417
msgid ""
"A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the "
"network than you are using."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:385
msgid "Peer Profile"
msgstr "Ruuteri profiil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Ruuteri {0} profiil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249
msgid "webmail"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:411
msgid "I2P Webmail"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:298
msgid "Bandwidth test in progress..."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:300
msgid "Bandwidth test is complete, click Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:444
msgid "Why I2P?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:446
msgid ""
"I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain "
"anonymous online."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:448
msgid ""
"I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden "
"services."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:456
msgid "Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:458
msgid ""
"I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed "
"settings."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:460
msgid ""
"Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the "
"network and maximizes your download speed."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:462
msgid "This is done using the third-party M-Lab service."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:464
msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:466
msgid ""
"If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by "
"clicking the button below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:468
msgid "M-Lab Privacy Policy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:470
msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478
msgid "Bandwidth Test in Progress"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480
msgid ""
"Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete "
"and then click Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:504
msgid "Bandwidth Test Results"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:506
msgid "Test running?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510
msgid "Test complete?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:514
msgid "Test server location"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:518
msgid "Completion status"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:531
msgid "Downstream Bandwidth"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:535
msgid "Upstream Bandwidth"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:539
msgid "Share of Bandwidth for I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:551
msgid "Bandwidth Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:599
msgid "Browser Setup"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:601
msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:603
msgid "If you want to do this yourself, here are instructions."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:609
msgid ""
"Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate "
"profile in the Firefox browser."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:611
msgid "Install Firefox"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:613
msgid "Install the I2P Firefox profile"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:625
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:627
msgid ""
"When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your "
"router into the network and find additional peers, so please be patient."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:629
msgid ""
"When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build "
"readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting "
"Tunnels\"; this is normal behavior."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:631
msgid ""
"Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide "
"variety of things you can do with I2P."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:653
msgid "Skip Setup"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659
msgid "Skip Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:665
msgid "Cancel Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677
msgid "Finished"
msgstr ""