Files
i2p.i2p/apps/susimail/locale/messages_uk.po
2020-08-21 19:09:48 +00:00

618 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# Greg Koval <gregjsmith@gmx.com>, 2020
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# LinuxChata, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Greg Koval <gregjsmith@gmx.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:321
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Не знайдено кодировщик для кодування \\''{0}\\''."
#. tagged in WebMail
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:124
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1174
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1175
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:125
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1254
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1255
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:214
msgid "Drafts"
msgstr ""
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:215
msgid "Sent"
msgstr "Відправлені"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
msgid "Bulk Mail"
msgstr ""
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:537
msgid "unknown"
msgstr "Невідомий"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Кодування \\''{0}\\'' не підтримується."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Частина ({0}) не показана тому, що {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:640
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:645
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Завантажити прикріплені файли {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:646
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Файл запакований в zipfile з міркувань безпеки"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:651
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Прикріплення ({0})"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:711
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Необхідне ім'я користувача для авторизації."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:715
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Необхідний пароль для авторизації."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:719
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Необхідне ім'я хоста для з'єднання."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:724
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Необхідний вказати порт для pop3 з'єднання."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:731
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "POP3 порт може бути лише в числовому проміжку 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:737
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "POP3 порт вказаний не вірно."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:743
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Необхідно вказати порт для smtp з'єднання."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:750
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "SMTP порт може бути лише в числовому проміжку 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:756
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "SMTP порт вказаний не вірно."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:446
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:657
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:716
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:762
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:243
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:258
msgid "Cannot connect"
msgstr "Неможливо підключитися"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:929
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Помилка з'єднання з сервером"
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:973
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:987
msgid "User logged out."
msgstr "Користувач вийшов."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038
msgid "Draft saved."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1048
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1289
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2724
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2905
msgid "Unable to save mail."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1178
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "В повідомленні від {0}{1} написав(-ла):"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1241
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1468
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Помилка читання завантаженого файла: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "початок пересланого листа"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1277
msgid "end forwarded mail"
msgstr "кінець пересланого листа"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1295
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3487
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Не вдалося отримати текст листа."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1327
msgid "Message id not valid."
msgstr "id повідомлення не дійсний."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1372
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Внутрішня помилка, з'єднання закрито."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1465
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:386
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Не знайдено кодировщика для {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1595
msgid "Attachment not found."
msgstr "Прикріплені файли не знайдені"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2317
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3491
msgid "Message not found."
msgstr "Повідомлення не знайдено."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1729
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "{0} повідомлення видалено."
msgstr[1] "{0} повідомлення видалено.{0}"
msgstr[2] "{0} повідомлень видалено."
msgstr[3] "{0} повідомлень видалено."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1740
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Не позначені повідомлення для видалення."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1805
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1825
msgid "Configuration saved"
msgstr "Конфігурація збережена"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1847
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Не дійсний розмір сторінки, скудую до параметру за замовчуванням"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2295
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
msgid "Login"
msgstr "Логін"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2297
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2423
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3120
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "{0} Повідомлення"
msgstr[1] "{0} Повідомлення"
msgstr[2] "{0} Повідомлень"
msgstr[3] "{0} Повідомлень"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2307
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3264
msgid "No messages"
msgstr "Немає повідомлень"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
msgid "Show Message"
msgstr "Показати повідомлення"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2320
msgid "New Message"
msgstr "Нове повідомлення"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2322
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2333
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2412
msgid "No new messages"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2425
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3122
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2632
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3222
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3463
msgid "no subject"
msgstr "без теми"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2760
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Адреса відправника не дійсна."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2766
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Знайдена не дійсна адреса в \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2780
msgid "No recipients found."
msgstr "Одержувачів не знайдено."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2794
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2837
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2918
msgid "Sending mail."
msgstr "Надсилання пошту."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2842
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
msgid "Error sending mail"
msgstr "Помилка відправки пошти"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2876
msgid "Mail sent."
msgstr "Лист надісланий."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2968
msgid "Send"
msgstr "Відправити"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2969
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2970
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3278
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3381
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3543
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3057
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3175
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3466
msgid "From"
msgstr "Від"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3058
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3175
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3059
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3475
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3060
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3061
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3176
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3468
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3064
msgid "Add Attachment"
msgstr "Прикріпити файли"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3070
msgid "Attachments"
msgstr "Прикріплені файли"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3079
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Видалити обрані прикріплені файли"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3096
msgid "Email Login"
msgstr "Електронна пошта Логін"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3098
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3099
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3104
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Читати пошту офлайн"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3297
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3110
msgid "Create Account"
msgstr "Створити обліковий запис"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3110
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Дізнатись про I2P пошту"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3135
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3405
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3145
msgid "Check Mail"
msgstr "Перевірити пошту"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3156
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3417
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3545
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3174
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Позначити для видалення"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3177
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3478
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3227
msgid "Message is new"
msgstr "Нове повідомлення"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3254
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Повідомлення містить прикріплені файли"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3256
msgid "Message is spam"
msgstr "Повідомлення є спамом"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3276
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити позначені повідомлення?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3277
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Так, дійсно видалити їх!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3280
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити обрані"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
msgid "Mark All"
msgstr "Позначити всі"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3284
msgid "Clear All"
msgstr "Очистити все"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3309
msgid "Folder"
msgstr ""
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3310
msgid "Change to Folder"
msgstr "Зміни до Папку"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3316
msgid "First"
msgstr "Перше"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3317
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3429
msgid "Previous"
msgstr "Попереднє"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3326
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Сторінка {0} з {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3328
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3444
msgid "Next"
msgstr "Наступне"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3329
msgid "Last"
msgstr "Останнє"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3379
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити ці повідомлення?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3380
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Так, дійсно видалити це!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3408
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3409
msgid "Reply All"
msgstr "Відповісти всім"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3410
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3411
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3413
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. can't move unless has body
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3421
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3441
msgid "Back to Folder"
msgstr "Назад в Папку"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3526
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Кількість листів на сторінці"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3529
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3532
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Розширена конфігурація"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3542
msgid "Save Configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
#. this appears in the UI so translate
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:108
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:936
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:978
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1199
msgid "No response from server"
msgstr "Немає відповіді від сервера"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:314
msgid "Login failed"
msgstr "Помилка входу"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:256
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:285
msgid "Server refused connection"
msgstr "Сервер відмовився встановлювати з'єднання"
#. TODO which recipient?
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:327
msgid "Mail rejected"
msgstr "Лист відхилений"