Files
i2p.i2p/apps/susimail/locale/messages_sq.po
2019-05-03 12:53:03 +00:00

620 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2016,2018
# Shpetim <shpetim@privacysolutions.no>, 2014
# Shpetim <shpetim@privacysolutions.no>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 14:21+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:321
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Su gjet kodues për kodimin \\''{0}\\''."
#. tagged in WebMail
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:90
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1171
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1172
msgid "Re:"
msgstr "Pë:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:91
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1251
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252
msgid "Fwd:"
msgstr "Pcl:"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:214
msgid "Drafts"
msgstr "Skica"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:215
msgid "Sent"
msgstr "Të dërguar"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:216
msgid "Trash"
msgstr "Hedhurina"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
msgid "Bulk Mail"
msgstr ""
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
msgid "Inbox"
msgstr "Të marrë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:534
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Kodim \\''{0}\\'' i pambuluar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Nuk shfaqet pjesa ({0}), për shkak të {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:642
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Shkarkoje bashkëngjitjen {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:643
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Për arsye sigurie, kartela është paketuar në një kartelë .zip."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:648
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Bashkëngjitje ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:708
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Lyp emër përdoruesi për mirëfilltësim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:712
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Lyp fjalëkalim për mirëfilltësim."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:716
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Lyp strehëemër për lidhje."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:721
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Lyp numër porte për lidhje pop3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:728
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numri i portës POP3 sgjendet në segmentin 0…65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:734
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Numri i portës SMTP është i pavlefshëm."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:740
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Lyp numër porte për lidhje smtp."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:747
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numri i portës SMTP sgjendet në segmentin 0…65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:753
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Numri i portës SMTP është i pavlefshëm."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:830
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1382
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:446
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:657
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:716
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:762
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:243
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:258
msgid "Cannot connect"
msgstr "Slidhet dot"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:926
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Gabim gjatë lidhjes me shërbyesin"
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:970
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:984
msgid "User logged out."
msgstr "Përdoruesi doli."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1035
msgid "Draft saved."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1286
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2721
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2902
msgid "Unable to save mail."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1175
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Më {0}, {1} shkroi:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1465
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Gabim gjatë leximit të kartelës së ngarkuar: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "fillon posta e përcjellë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1274
msgid "end forwarded mail"
msgstr "përfundon posta e përcjellë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3467
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Su pru dot lënda e email-it."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1324
msgid "Message id not valid."
msgstr "ID-ja e mesazhit sështë e vlefshme."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1369
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Gabim i brendshëm, humbi lidhja."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1462
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:386
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Su gjet kodim për {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
msgid "Attachment not found."
msgstr "Su gjet bashkëngjitje."
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2314
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
msgid "Message not found."
msgstr "Mesazhi su gjet."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "U fshi 1 mesazh."
msgstr[1] "U fshinë {0} mesazhe."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Ska mesazhe të shënuar për fshirje."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1802
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
msgstr "Strehë e pandryshuar. Përpunoni kartelën e formësimit {0} që të ndryshoni strehën."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1822
msgid "Configuration saved"
msgstr "Formësimi u ruajt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1844
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Numër i pavlefshëm për madhësi faqeje, po i rijepet vlera parazgjedhje."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3107
msgid "Login"
msgstr "Hyrje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2294
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2420
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3124
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr "Po ngarkohen email-e, ju lutemi, prisni…"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2302
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 Mesazh"
msgstr[1] "{0} Mesazhe"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3244
msgid "No messages"
msgstr "Nuk ka mesazhe"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2312
msgid "Show Message"
msgstr "Shfaqe mesazhin"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2317
msgid "New Message"
msgstr "Mesazh i Ri"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2319
msgid "Configuration"
msgstr "Formësim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2330
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] "{0} mesazh i ri"
msgstr[1] "{0} mesazhe të rinj"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409
msgid "No new messages"
msgstr "Ska mesazhe të reja"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2422
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr "Po kontrollohet për email-e të rinj te shërbyesi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2424
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr "Për përditësime, rifreskoni faqen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2629
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3226
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3443
msgid "no subject"
msgstr "ska subjekt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2757
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Su gjet adresë e vlefshme dërguesi."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2763
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Su gjet adresë e vlefshme te \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2777
msgid "No recipients found."
msgstr "Su gjetën marrës."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2791
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr "Email-i është shumë i madh, maksimumi është {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2834
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2915
msgid "Sending mail."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2839
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
msgid "Error sending mail"
msgstr "Gabim në dërgim email-i"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2873
msgid "Mail sent."
msgstr "Posta u dërgua."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2965
msgid "Send"
msgstr "Dërgoje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2966
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2967
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3258
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3361
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3521
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3054
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3178
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3446
msgid "From"
msgstr "Nga "
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3055
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3451
msgid "To"
msgstr "Për"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3056
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3455
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3057
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3058
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3448
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3061
msgid "Add Attachment"
msgstr "Shtoni Bashkëngjitje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3067
msgid "Attachments"
msgstr "Bashkëngjitje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3076
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Fshi bashkëngjitjet e përzgjedhura"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3093
msgid "Email Login"
msgstr ""
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3095
msgid "User"
msgstr "Përdorues"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3096
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3101
msgid "Host"
msgstr "Strehë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3102
msgid "POP3 Port"
msgstr "Portë POP3"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
msgid "SMTP Port"
msgstr "Portë SMTP"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Lexoni Postë Jo Në Linjë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3112
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3277
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3114
msgid "Create Account"
msgstr "Krijoni Llogari"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3114
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Mësoni mmbi postën I2P"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3139
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3385
msgid "New"
msgstr "I ri"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3149
msgid "Check Mail"
msgstr "Kontrollo Për Postë"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3159
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3397
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3523
msgid "Logout"
msgstr "Dalje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3177
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Vëri shenjë për fshirje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3458
msgid "Date"
msgstr "Datë"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3183
msgid "Size"
msgstr "Madhësi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3231
msgid "Message is new"
msgstr "Mesazhi është i ri"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3234
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Mesazhi ka një bashkëngjitje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3236
msgid "Message is spam"
msgstr "Mesazhi është i padëshiruar"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3256
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Të fshihet vërtet mesazhet e shënuara?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3257
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Po, fshiji vërtet!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3260
msgid "Delete Selected"
msgstr "Fshi të Përzgjedhurën"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3262
msgid "Mark All"
msgstr "Shënoji Krejt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3264
msgid "Clear All"
msgstr "Pastroji Krejt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3289
msgid "Folder"
msgstr ""
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3290
msgid "Change to Folder"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3296
msgid "First"
msgstr "I pari"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3297
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3409
msgid "Previous"
msgstr "I mëparshmi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3306
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Faqja {0} nga {1} "
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3308
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3424
msgid "Next"
msgstr "Pasuesi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3309
msgid "Last"
msgstr "I fundit"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3359
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Të fshihet vërtet ky mesazh?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3360
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Po, fshije vërtet"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3388
msgid "Reply"
msgstr "Përgjigju"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3389
msgid "Reply All"
msgstr "Përgjigju Të gjithëve"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3390
msgid "Forward"
msgstr "Përcille"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3391
msgid "Save As"
msgstr "Ruaje Si"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3393
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3395
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
#. can't move unless has body
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3401
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3421
msgid "Back to Folder"
msgstr "Mbrapsht te Kartela"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3504
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Madhësi Faqeje Dosjeje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3507
msgid "Set"
msgstr "Caktoje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3510
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Formësim i Mëtejshëm"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3520
msgid "Save Configuration"
msgstr "Ruaje Formësimin"
#. this appears in the UI so translate
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:108
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:936
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:978
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1199
msgid "No response from server"
msgstr "Ska përgjigje nga shërbyesi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
msgstr "Hyrja në shërbyesin e postës dështoi, emër përdoruesi ose fjalëkalim i gabuar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
msgstr "Bëni daljen dhe mandej rihyni me emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin e saktë."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:314
msgid "Login failed"
msgstr "Hyrja dështoi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:256
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:285
msgid "Server refused connection"
msgstr "Shërbyesi e hodhi poshtë lidhjen"
#. TODO which recipient?
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:327
msgid "Mail rejected"
msgstr "Postë e hedhur poshtë"