# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susimail package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Shpetim , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n" "Last-Translator: kytv \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "Nuk gjindet koduesi për të koduar \\''{0}\\''." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:324 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:338 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:990 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:328 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:342 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1028 msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579 msgid "unknown" msgstr "I panjohur" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "Vërejtje: nuk gjindet shenjetorja, kthehem në US-ASCII." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:614 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "Shenjëtorja \\''{0}\\'' nuk përkrahet." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "Pjesa ({0}) nuk shfaqet, për arsye të {1}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:654 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:657 #, java-format msgid "Download attachment {0}" msgstr "Shkarko shtojcën {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:658 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "Fili është paluar në zipfile për arsye sigurie." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:663 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "Shtojca ({0})." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:714 msgid "Need username for authentication." msgstr "Duhet emrin për vërtetim." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:718 msgid "Need password for authentication." msgstr "Duhet fjalëkalimi për vërtetim." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:722 msgid "Need hostname for connect." msgstr "Duhet hostname për lidhje." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:727 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "Duhet numri i portales për lidhje në pop3." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:734 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "Numri i portales së POP3'së nuk arritet 0..65535." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:740 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "Numri i portales së POP3'së është invalid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "Duhet numri i portales për të lidhur smtp." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:753 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "Numri i portales së SMTP'së nuk arritet 0..65535." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:759 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "Numri i portales së SMTP'së është invalid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 msgid "User logged out." msgstr "Përdoruesi është jashtkyqur. " #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "Gabim brendësor, u shkëput lidhja." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:993 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "Ditën e {0} {1} shkroi:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1040 msgid "begin forwarded mail" msgstr "fillo e-postin përcjellës" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1062 msgid "end forwarded mail" msgstr "përfundo e-postin përcjellës" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1069 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2367 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "Nuk mund të sjell përmbajtjen e e-postit." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1099 msgid "Message id not valid." msgstr "Mesazhi nuk është i vlefshëm." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 msgid "Configuration reloaded" msgstr "Konfigurimi u ringarkua" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1198 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "Nuk gjindet Kodimi për {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1202 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "Nuk mund të kodojë të dhënat: {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1207 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "Gabim në leximin e filit të ngarkuar: {0}" #. error if we get here #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1295 msgid "Attachment not found." msgstr "Nuk gjindet shtojca." #. error if we get here #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1324 msgid "Message not found." msgstr "" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1369 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1497 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "Numri i madhësisë së faqes invalid, duke u rivendosur në vlerën e parazgjedhur." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "Nuk ka mesazhe të shenjuara për fshirje." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1409 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "1 mesazh është fshirë." msgstr[1] "{0} mesazhe janë fshirë." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1476 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurimi është ruajtur" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2157 msgid "Login" msgstr "Login" #. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it #. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to #. "vanish" #. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages", #. sessionObject.mailbox.getNumMails()); #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "1 Mesazh" msgstr[1] "{0} Mesazhe" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707 msgid "Show Message" msgstr "Shfaqe Mesazhin" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1709 msgid "New Message" msgstr "Mesazh i ri" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurimi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 msgid "SusiMail" msgstr "SusiMail" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735 msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?" msgstr "Mesazhi nuk u dërgua. Doni ta hudhni atë?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1797 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "Gabim në kodimin e përmbajtjes: {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1905 msgid "no subject" msgstr "pa titull" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1922 msgid "Found no valid sender address." msgstr "Nuk gjej adresë dërguese të vleshme." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1928 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "Nuk gjej adresë të vlefshme në \\''{0}\\''." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1949 msgid "No recipients found." msgstr "Nuk gjej marrës." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2013 msgid "Mail sent." msgstr "Posti u dërgua" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2057 msgid "Send" msgstr "Dërgo" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2058 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2273 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2101 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2200 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2355 msgid "From" msgstr "Nga" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2102 msgid "To" msgstr "Te" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2103 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2104 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2105 msgid "Bcc to self" msgstr "Bcc të vetëvetja" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2106 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2201 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2357 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2109 msgid "Add Attachment" msgstr "Ngjite Shtojcën" #. TODO disable/hide in JS if no file selected #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2111 msgid "Add another attachment" msgstr "Ngjite një shtojcë tjetër" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117 msgid "Attachments" msgstr "Shtojcat" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2126 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Fshij shtojcat e shenjuara" #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2145 msgid "User" msgstr "Përdorues" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2146 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2151 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2152 msgid "POP3 Port" msgstr "Portalja e POP3'së" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2153 msgid "SMTP Port" msgstr "Portalja e SMTP'së" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2158 msgid "Read Mail Offline" msgstr "Lexo E-postin Offline" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2162 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2291 msgid "Settings" msgstr "Cilësimet" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2165 msgid "Learn about I2P mail" msgstr "Mëso për I2P mail" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2166 msgid "Create Account" msgstr "Krijo Llogari" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2335 msgid "New" msgstr "I ri / e re" #. In theory, these are valid and will apply to the first checked message, #. but that's not obvious and did it work? #. button( REPLY, _t("Reply") ) + #. button( REPLYALL, _t("Reply All") ) + #. button( FORWARD, _t("Forward") ) + spacer + #. button( DELETE, _t("Delete") ) + spacer + #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2186 msgid "Check Mail" msgstr "Shiko E-postin" #. if (Config.hasConfigFile()) #. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer); #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2189 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2359 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2205 msgid "Size" msgstr "Madhësia" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2246 msgid "Message is new" msgstr "Mesazhi është i ri" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2249 msgid "Message has an attachment" msgstr "Mesazhi ka një shtojcë" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2251 msgid "Message is spam" msgstr "Mesazhi është spam" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2259 msgid "No messages" msgstr "Nuk ka mesazhe" #. TODO ngettext #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "Vërtet fshij mesazhet e shenjuara?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2272 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "Po, vërtet fshij ata!" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2275 msgid "Delete Selected" msgstr "Fshirja Zgjedhur" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2277 msgid "Mark All" msgstr "Shenjo të Gjitha" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2279 msgid "Clear All" msgstr "Pastro të Gjitha" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305 msgid "First" msgstr "Së pari" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2345 msgid "Previous" msgstr "Mëparshme" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2307 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Faqja {0} e {1}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311 msgid "Last" msgstr "Së fundi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2347 msgid "Next" msgstr "Tjetër" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323 msgid "Really delete this message?" msgstr "Vërtet fshij mesazhin?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "Po, vërtet fshije atë!" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2336 msgid "Reply" msgstr "Përgjigju" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2337 msgid "Reply All" msgstr "Përgjigju të Gjithave" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2338 msgid "Forward" msgstr "Përcjelle" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2339 msgid "Save As" msgstr "" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2343 msgid "Delete" msgstr "Fshij" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2346 msgid "Back to Folder" msgstr "Prapa te Folderi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2371 msgid "Could not fetch mail." msgstr "Nuk mund të sjell e-postin." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2389 msgid "Folder Page Size" msgstr "Madhësia e Faqes së Folderit" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2392 msgid "Set" msgstr "Vë" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2395 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurim i avancuar" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406 msgid "Save Configuration" msgstr "Ruaj Konfigurimin" #. this appears in the UI so translate #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793 msgid "No response from server" msgstr "Nuk ka përgjegjje nga serveri" #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668 msgid "Error connecting to server" msgstr "Gabim lidhje me serverin" #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Gabim në hapjen e mailbox'it." #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249 msgid "Login failed" msgstr "Login dështoi" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214 msgid "Cannot connect" msgstr "Nuk mund të lidhem" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237 msgid "Server refused connection" msgstr "Serveri refuzoi lidhjen" #. TODO which recipient? #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262 msgid "Mail rejected" msgstr "E-posti nuk u pranua" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279 msgid "Error sending mail" msgstr "Gabim dërgimi të e-postit"