forked from I2P_Developers/i2p.i2p
pull translations from tx
This commit is contained in:
@@ -1,42 +1,196 @@
|
||||
<div lang="ar">
|
||||
|
||||
<div dir="rtl" lang="ar">
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b> بدءً </b> <br>
|
||||
إذ كنت قد بدأت للتو في I2P، فإن عدد <i> اﻷقران النّشطين </i> المشار إليهم تحت قسم <i> اﻷقران </i> في اللوحة الجانبية على اليسار يجب أن يبدأ في النمو خلال الدقائق القليلة القادمة.
|
||||
سترى أيضًا <i> نفقا محليًا </i> بمسمى <i> العملاء المشتركين </i> مدرجًا هناك، وربما عملاء وخوادم آخرين.
|
||||
إذا لم يكن كذلك، فراجع قسم استكشاف اﻷخطاء وإصلاحها <a href="#trouble"> أدناه </a>.
|
||||
تقوم هذه <i> اﻷنفاق المحليّة </i> بتوفير الاتصالات بشبكة I2P، ممّا يتيح لك خدمات كـ bittorrent, والبريد الإلكتروني، والوكيل عبر الإنترنت وخدمات أخرى.
|
||||
تشير <a href="/netdb"> قاعدة بيانات الشبكة </a> الخاصة بك إلى كافة النظائر المعروفة على الشبكة.
|
||||
بالإضافة إلى ذلك، يمكنك مراقبة <a href="/peers"> اتصالات الند </a> الحالية وعرض <a href="/tunnels"> اﻷنفاق </a> الحالية وحالتها.
|
||||
المزيد من المعلومات متاحة على <a href="/help"> صفحة المساعدة </a>.</li>
|
||||
|
||||
<p>I2P عندما تقوم بتشغيل ستبدأ الأرقام على يسار الشاشة في الازدياد خلال الدقائق التالية وستظهر عبارة <i>Shared Clients</i> (ان <a href="#trouble">لم تظهر، انظر التعليمات اسفله</a>). عندها يمكنك الحصول على عدة خدمات مثل تورنت، البريد الإلكتروني السري، وخدمات أخرى:</p>
|
||||
<li>
|
||||
<b> تكامل الشّبكة </b><br>
|
||||
عند بدء تشغيل I2P ، فقد يستغرق الأمر بضع دقائق لبدء تشغيل (دمج) الموجه في الشبكة والبحث عن نظائر إضافيين ، لذا يرجى التحلي بالصبر.
|
||||
عندما يبدأ تشغيل I2P ، وأثناء التشغيل العادي ، قد يشير مؤشر جاهز لبناء نفق I2P في اللوحة الجانبية إلى أن I2P "يرفض الأنفاق" ؛ وهذا هو السّلوك الطبيعي.
|
||||
بمجرد أن تظهر النجوم الخضراء بجوار <i>اﻷنفاق المحلية</i> الخاصة بك ، فهناك مجموعة متنوعة من الأشياء التي يمكنك القيام بها مع I2P ، وفيما يلي نقدم لك بعضًا منها.</li>
|
||||
|
||||
<p>قم بتغيير اعدادت المتصفح إلى HTTP-Proxy: <code dir="ltr">127.0.0.1 Port 4444</code> للتمكن من الدخول الى المواقع داخل الشبكة I2P</p>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>الخدمات في I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>الخدمات المخفية وتصفح الويب العام</b><br>
|
||||
على I2P ، يمكنك الوصول إلى مواقع الخدمات المخفية ("eepsites") وغيرها من الخدمات ، ويمكنك استضافة خدماتك الخاصة.
|
||||
يمكنك أيضًا الوصول إلى الويب العادي بشكل مجهول عبر وكيل I2P المدمج للويب (outproxy).
|
||||
قم <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank"> بتهيئة المتصفح الخاص بك </a> لاستخدام وكيل HTTP على <code> 127.0.0.1 منفذ 4444 </code> ، ثم تصفح أي موقع ويب مخفي، أو عادي، عنوان <code> http: // </code> غير المشفر.
|
||||
إذا كنت ترغب في تعطيل أو تغيير وصول outproxy إلى الإنترنت العادي ، قم بإزالة أو تعديل دخول outproxy لـ <code> false.i2p </code> تحت خيار <i> Outproxies </i> في <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank"> I2P HTTP Proxy Tunnel </a>Editor.
|
||||
في قسم "مواقع الاهتمام" <a href="#eepsites"> أدناه </a> ، نقوم بإدراج عدد قليل من المواقع الّتي تستضيفها I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> البريد الإلكتروني المجهول </b><br>
|
||||
يمكن الوصول إلى نظام ساعي البريد المستند على I2P إما عن طريق <a href="/webmail"> برنامج البريد المدمج في I2P </a> أو مع أي عميل بريد خارجي.
|
||||
يمكن للحسابات إرسال واستلام البريد من الإنترنت العادي.
|
||||
للحصول على حساب ، قم بزيارة <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank"> hq.postman.i2p</a>.
|
||||
بالإضافة إلى ذلك، يعتبر <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> كنظامٍ I2P-داخلي، دون خادم، ونظام بريد إلكتروني آمن (بتشفير نهاية إلى نهاية) مع خدمة المجهول المدمجة/وإعادة إرسال اسم مستعار مجهول.
|
||||
يمكن تثبيته على أنه <a href="#plugins">ملحق </a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>النقل المجهول للملف </b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> مدموج في داخل I2P، ويقوم بتقديم عمليات تحويل BitTorrent مجهولة المصدر ومشفرة.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b> الدردشة المجهولة </b><br>
|
||||
ابدأ عميل IRC الخاص بك (على سبيل المثال HexChat) وقم بالاتصال <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p"> بالخادم </a> على <code>127.0.0.1منفذ 6668</code>.
|
||||
لا تحتاج إلى تهيئة وكيل في عميل IRC الخاص بك ؛ I2P يوفر لك نفق IRC محلي (تم تهيئته في عميل IRC الخاص بك كخادم IRC أو مضيف بعيد).
|
||||
سيقوم نفق I2P IRC المحلي على <code> المضيف المحلي: 6668 </code> بتوجيهك إلى واحد من ثلاثة خوادم IRC مستضافة على I2P بواسطة Postman و echelon و zl0 ، ولكن لا أنت أو غيرك يعرف مكان تواجد اﻵخرين ، ويتم تشفير اتصالاتك أثناء النقل بواسطة I2P لمنع الاعتراض.
|
||||
بمجرد أن تكون هناك ، فإن <code> #i2p-chat </code> و <code> #i2p-dev </code> ما هما إلا بعض القنوات المتاحة التي قد ترغب في الانضمام إليها.
|
||||
هناك أيضًا برنامج <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/"> Instant Messenger </a> القائم على I2P للدردشة الغير معروفة والغير قابلة للمراقبة ، بالإضافة إلى خوادم IRC بديلة، وخوادم Jabber، والدردشة المستندة إلى موقع الويب، والمزيد.
|
||||
بإمكانك تشغيل خوادمك الخاصة على I2P في أي نكهة تختارها ، أو إذا كنت مطورًا ، فاكتب <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank"> تطبيقات I2P </a>الخاصة بك.
|
||||
كلٌّ من برتوكولات UDP و TCP <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">مدعومة</a>.
|
||||
كما نوفر أيضًا الوصول الكامل إلى <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank"> Java API </a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>المنتديات والتدوين </b><br>
|
||||
سيتم تشغيل جميع برامج التدوين، والمنتدى وبرامج CMS العادية عبر I2P، على الرغم من ذلك ننصحك باتخاذ الاحتياطات الإضافية مع الأمان عند الإعداد والاحتفاظ بجميع البرامج المرتبطة (مثل Php و MySql و Python و Apache) محدثة ومؤمنة دائمًا.
|
||||
أيضا ، هناك عدد غير قليل من المنتديات التي تديرها المجتمعات المحلية على I2P بلغات مختلفة. انظر <a href="#eepsites"> أدناه </a> للحصول على بعض الاقتراحات.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>إضافات لـ I2P</b><br>
|
||||
قم بتوسيع فائدة I2P من خلال تثبيت إضافات: التدوين ، الدردشة ، مشاركة الملفات واﻹضافات الأخرى الّتي قد تمّ كتابتها أو نقلها بالفعل وفي انتظار <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> تثبيتك </a> لها!
|
||||
تصفح اﻹضافات والمعلومات ذات الصلة على <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> i2pwiki.i2p</a>.
|
||||
إذا كنت <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> مطورًا </a>، فسيتم تزويدك بإطار عمل كامل لكتابة اﻹضافات الخاصة بك مع <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank"> الوثائق </a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>تشفير استضافات المواقع اﻹلكترونية المجهولة على I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>خادم الويب المدمج</b><br>
|
||||
I2P يأتي مع خادم ويب مدمج ليستضيف موقع الويب الخفيّ الخاص بك ("eepite") على شبكة I2P: <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> على سبيل المثال يستمع على <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
||||
لاستضافة المحتوى الخاص بك ، قم ببساطة بوضع ملفاتك في المجلد <code> eepsite/docroot/ </code>(أو ضع أي ملفات JPS/Servlet .war موجودة تحت <code> eepsite/webapps </code>، أو البرامج النصية القياسية لـ CGI تحت <code> </code>eepsite/cgi-bin) وسوف تظهر.
|
||||
يمكنك أيضًا تشغيل أي نظام بديل لخادم الويب عبر I2P واستبدال الخادم المدمج ، أو تشغيله على نفق آخر.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>ابدأ نفقك</b><br>
|
||||
بعد البدء ، سيكون <a href="/i2ptunnel/" target="_blank"> نفق خادم الويب I2P </a> الذي تم تهيئة مسبقًا ، وموقع الويب الخاص بك مرئيًا (ولكن غير قابل للاكتشاف) من اﻵخرين.
|
||||
يمكن الوصول إلى الإرشادات التفصيلية لبدء موقعك الإلكتروني وتسجيل نطاق .i2p والترويج لموقعك للآخرين عبر خادم الويب I2P الخاص بك على <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank"> http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<a name="eepsites"></a>
|
||||
<h3>I2P-Hidden الخدمات ذات الاهتمام</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links twocol">
|
||||
<li>
|
||||
<b> مشروع اﻹنترنت غير المرئي (I2P) الموقع الرسمي </b> <br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank"> i2p-projekt.i2p </a> : اتصالات آمنة ومجهولة إلى <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank"> geti2p.net </a>. إذا كنت تريد معرفة المزيد حول كيفية عمل I2P أو كيف يمكنك المشاركة ، فهذا هو المكان الأول الذي يمكنك زيارته!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> I2P منتديات المجتمع </b><br>
|
||||
تستضيف <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank"> منتديات المطور zzz</a> المناقشات المتعلقة بتطوير I2P.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>اتصال آمن ومجهول بمنتدى المجتمع عبر الإنترنت حيث تتم مناقشة المشكلات والأفكار المتعلقة بـ I2P والموضوعات المرتبطة به.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Anonymous Pastebin </b> <br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank"> zerobin.i2p </a> : خدمة اللصق اﻷمن والمجهول تسمح بمشاركة النص و النص-المستند البرمجي عبر I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> مصادر Echelon's I2P</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: أرشيف برنامج I2P مزود بكود المصدر، ومعلومات حول I2P، بما في ذلك<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank"> دليل للمبتدئين</a>، وموجز عن نسخة بناء المطور I2P قبل النشر.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: ويكي مفتوح يمكن لأي شخص تحريره مع الكثير من المعلومات حول I2P ، ومساعدة المبتدئين ، وروابط إضافية في الشبكة ، والمزيد.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>كوكب I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: موقع جامع لـلـ RSS يأخذ الأخبار والأحداث من حول I2P وينشرها كلها في مكان واحد. موقع جيد للزيارة لرؤية المجتمع في العمل!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P شبكة الصحة</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: تحقق من جوانب مختلفة لأداء الشبكة مع موقع مراقبة شبكة I2P الذي يديره zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> I2P مقتفي اﻷخطاء - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: نظام I2P للإبلاغ عن المشاكل وتعقب الأخطاء. يرجى زيارة الموقع إذا كان لديك مشكلة للإبلاغ عنها ، أيضا متاح على <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank"> https://trac.i2p2.de/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>اكتشف I2P</b><br>
|
||||
هناك العديد من الخدمات المخفية - فقط اتبع الروابط من تلك التي تراها ، ضعها في المفضلة لديك ، وقم بزيارتها في كثيرًا!</li>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
|
||||
-->
|
||||
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> هما موقع الرسمي للمشروع <a href="http://i2p-projekt.i2p/ar/">i2p-projekt.i2p</a>و <a href="https://geti2p.net/ar/">geti2p.net</a></li>
|
||||
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a> ويكي مفتوح التي يستطيع الجميع تحريرها مع الكثير من المعلومات حول الشبكة</li>
|
||||
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a> موقع لتحميل مجموعة من البرامج مثل</li>
|
||||
<li><a href="http://zerobin.i2p">zerobin.i2p</a> موقع لمشاركة المحتوى النصي</li>
|
||||
<li>هناك العديد من eepsites، فقط اتبع هذه الروابط لإكتشاف المزيد!</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2 id="trouble">استكشاف الأخطاء وإصلاحها والمساعدة الإضافية</h2>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>كن صبوراً!</b><br>
|
||||
قد يكون I2P بطيئًا في الاندماج بالشبكة في المرة الأولى التي تقوم فيها بتشغيله أثناء تمهيد دخوله في الشبكة واكتشاف الأقران.
|
||||
كلما زاد تشغيل جهاز توجيه I2P ، كان الأداء أفضل ، لذا حاول أن تبقي على جهاز التوجيه لديك طوال الوقت ، إذا كان ذلك ممكنًا ، 24/7 إن أمكن!
|
||||
إذا كان عدد الأقران النشطاء [متصلين/حديثًا] بعد 30 دقيقة أقل من 10 أقران، أو كان العدد الأقران المدمج أقل من 5، فهناك عدّة أشياء يمكنك التأكد منها لمعرفة إذ كان هناك أي مشاكل:</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>تحقق من التهيئة الخاصة بك وتخصيص عرض النطاق الترددي</b><br>
|
||||
تعمل وظائف I2P بشكل أفضل عندما يمكنك التعبير بدقة عن سرعة اتصال الشبكة الخاصة بك في <a href="/config"> قسم تهيئة النطاق الترددي</a>.
|
||||
بشكل افتراضي ، يتم تهيئة I2P مع بعض القيم المحافظة التي قد لا تتناسب مع العديد من حالات الاستخدام ، لذا يرجى أخذ الوقت لمراجعة هذه الإعدادات وتصحيحها عند الضرورة.
|
||||
كلما زاد عرض النطاق الترددي الذي تخصصه ، <i> وتحديدًا </i> نطاق الرفع الترددي ، كلما استفدت أكثر من الشبكة.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>جدران الحماية، وأجهزة المودم وأجهزة التوجيه</b><br>
|
||||
حيثما أمكن ، يُرجى التأكد من السماح لـ I2P/Java بالدخول داخل جدار الحماية من الإنترنت عن طريق تكوين جدار حماية المودم/جهاز التوجيه/جهاز الكمبيوتر الخاص بك وفقًا لذلك.
|
||||
إذا كنت خلف جدار حماية مانع ولكنك تتمتع بإمكانية وصول غير مقيد إلى الخارج، فسيظل I2P يعمل؛ يمكنك إيقاف الوصول الوارد والاعتماد على <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank"> SSU IP Detection </a> ( <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">ثقب جدار الحماية </a>) لتوصيلك بالشبكة ، وحالة الشبكة في اللوحة الجانبية ستشير إلى"Network: Firewalled".
|
||||
للحصول على أفضل أداء ، يرجى التأكد من أن <a href="/confignet"> المنفذ الخارجي </a> لـ I2P مرئي من الإنترنت.
|
||||
انظر أدناه للحصول على مزيد من المعلومات.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>تحقق من إعدادات الوكيل الخاصة بك</b><br>
|
||||
إذا لم تتمكن من رؤية أي مواقع ويب على الإطلاق (ولا حتى <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank"> i2p-projekt.i2p </a>) ، فتأكد من تعيين وكيل المتصفح الخاص بك للوصول إلى حركة مرور http ( <i>وليس </i> https ، <i>وليس</i> الجوارب) عبر <code> 127.0.0.1منفذ 4444</code>.
|
||||
إذا كنت بحاجة إلى بعض المساعدة ، فهناك <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">دليل </a> لتهيئة المتصفح الخاص بك لاستخدام I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>تحقق من سجلاتك</b><br>
|
||||
قد تكون <a href="/logs"> السجلات</a> مفيدة لحل مشكلة ما.
|
||||
قد ترغب في لصق بعض المقتطفات من السجلان في <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank"> منتدانا </a> للمساعدة ، أو ربما <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank"> لصقه </a> بالكامل بدلاً من ذلك ، ثم الرجوع إلى الرابط على IRC للحصول على المساعدة.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>تحقق من أن Java على آخر تحديث</b><br>
|
||||
تأكد من تحديث جافا الخاص بك.
|
||||
الإصدار 7 أو أعلى مطلوب ؛ ويوصى بالإصدار الثامن أو أعلى.
|
||||
تحقق من إصدار Java الخاص بك في أعلى <a href="/logs"> صفحة السجلات</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>مشاكل تحصل في الأجهزة القديمة</b><br>
|
||||
[Linux / BSD] إذا لم تتمكن من بدء تشغيل جهاز التوجيه باستخدام <code> i2p/i2prouter </code>، فابدأ في تشغيل البرنامج النصي <code> runplain.sh </code> في نفس المجلد.
|
||||
امتيازات المسؤول غير مطلوبة أبدًا لتشغيل I2P.
|
||||
إذا كنت بحاجة إلى تجميع مكتبة jBigi (التي تعد ضرورية في حالات نادرة) ، فراجع الوثائق المناسبة ، أو قم بزيارة المنتديات ، أو قم بزيارة إلى <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev"> قناة مطوري IRC الخاصة بنا</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>تمكين التوصيل والتشغيل العالمي (UPnP)</b><br>
|
||||
ربما يدعم المودم أو جهاز التوجيه الخاص بك (UPnP) لإعادة توجيه المنفذ التلقائي.
|
||||
تأكد من تمكين دعم UPnP على المودم أو الموجه الخاص بك.
|
||||
حاول الآن إعادة تشغيل <a href="/"> جهاز التوجيه I2P </a>.
|
||||
إذا نجحت ، يجب على I2P تقديم تقرير عن حالة "الشبكة: OK" في اللوحة الجانبية بمجرد إكمال جهاز التوجيه I2P اختبارات الاتصال الأولية.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>منفذ التقدم</b><br>
|
||||
افتح <a href="/confignet">منفذ I2P </a>على المودم أو الموجه و/أو جدار (جدران) الحماية للحصول على اتصال أفضل (من الناحية المثالية UDP و TCP).
|
||||
يمكن العثور على المزيد من المعلومات حول كيفية التنقل حول منفذ التقدم بسهولة من خلال بحث الويب.
|
||||
إذا واجهتك أي صعوبات ، يمكنك طلب المساعدة في منتدياتنا وقنوات IRC المدرجة أدناه.
|
||||
لاحظ أن I2P لا يدعم الاتصال بالإنترنت عبر http أو بوكيل الجوارب [التعديلات مرحب بها!] ، على الرغم من ذلك يمكنك الاتصال بالوكيل عبر I2P نفسه بمجرد توصيله بالشبكة.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>الحصول على الدعم عبر الإنترنت</b><br>
|
||||
قد ترغب أيضًا في مراجعة المعلومات على <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank"> موقع I2P </a> ، أو نشر رسائل إلى <a href="http://forums.i2p/" target="_blank"> منتدى I2P للمناقشة </a> أو السؤال في <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> أو <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat </a>على شبكة IRC الداخلية I2P - Irc2P.
|
||||
تتوفر هذه القنوات أيضًا خارج شبكة I2P المشفرة والمجهولة عبر <a href="irc://irc.freenode.net/i2p"> Freenode IRC</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>الإبلاغ عن الأخطاء</b><br>
|
||||
للإبلاغ عن خطأ ، يرجى ملء تذكرة على <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank"> trac.i2p2.i2p </a> أو ، عبر clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
|
||||
للمناقشات المتعلقة بالمطور ، يرجى زيارة <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank"> منتديات المطور zzz </a> أو زيارة <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev"> قناة المطور </a> على شبكة IRC في I2P.
|
||||
يمكن للمطورين تصفح المصدر في <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank"> Github </a>.
|
||||
نحن نستخدم العمل الروتيني لإدارة شفرة المصدر - في حين أنك قد تستنسخ شفرة المصدر بشكل مجهول ، ويتم قبول مساهماتك فقط بعد قبول اتفاقية المطور.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>شارك!</b><br>
|
||||
تم تطوير I2P والحفاظ عليها في الغالب من خلال المشاركة الطوعية غير الممولة من قبل أفراد المجتمع.
|
||||
نحن سعداء بقبول <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank"> التبرعات</a>، والتي ستذهب في دفع تكاليف الاستضافة اﻷساسية والتكاليف اﻹدارية.
|
||||
لدينا مكافآت نقدية لعدة جوانب في I2P للمطورين الذين يبحثون عن حوافز للمشاركة ، ونحن نبحث دائمًا عن المزيد من <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank"> مطويرين Java </a>، <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">والمترجمين</a>، والمروجين، والمستخدمين للمساعدة في زيادة نمو I2P.
|
||||
كلما كبرت شبكة I2P ، كلما استفاد الجميع من ذلك ، لذلك ببساطة إخبار جميع أصدقائك حول I2P (والمشاركة في المساعدة في التثبيت والإعداد عند الحاجة) أمر مفيد.
|
||||
للمزيد من المعلومات حول كيفية المشاركة ، تفضل بزيارة <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank"> صفحة المتطوعين </a> على الموقع.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>تصفح الانترنت</b> شبكة I2P مصممة لتقديم اكبر قدر من الامان والخصوصية للاتصال داخل الشبكة المغلقة، لذلك ينصح عدم استخدامها للوصول الى المواقع العادية مثل غوغل وغيرها لانها <b>لم تصمم كبروكسي خارجي للوصول لمواقع محجوبة</b>. يمكن معرفة استخدام الشبكة لكن بما أن الاتصال مجهول ومشفر لا يمكن معرفة النشاط الذي تقوم به (مشاركة الملفات، بريد الكتروني، دردشة...).</li>
|
||||
<li><b>مشاركة الملفات</b> يحتوي حزمة البرامج على برنامج تورنت <a href="i2psnark/">I2PSnark</a> يوفر امكانية مشاركة الملفات داخل الشبكة بصفة مشفرة وسرية، لكن لا يصلح لتحميل ملفات تورنت من الانترنت العادية.</li>
|
||||
<li><b>بريد الكتروني المجهول</b> يمكن تبادل بريد الكتروني المجهول داخل الشبكة وايضا مع شبكة الانترنت العادية عبر واجهة ويب <a href="/susimail/susimail">susimail</a> او اي برنامج متوافق مع (POP3/SMTP). يمكن التسجيل في الخدمة عبر <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a><br>
|
||||
وسيلة اخرى مبتكرة لتبادل الرسائل بدون الحاجة الى خادم ويب <a href="http://tjgidoycrw6s3guetge3kvrvynppqjmvqsosmtbmgqasa6vmsf6a.b32.i2p/">I2P-Bote</a> يجب تنصيبه كملحق عبر موقع <a href="http:/i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a></li>
|
||||
<li><b>دردشة مجهولة</b> يمكنك استخدام برنامج الدردشة IRC المفضل والاتصال بـ <code dir="ltr">127.0.0.1 و Port 6668</code> والدخول الى غرفة الدردشة <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p" dir="ltr">#i2p</a> او <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat" dir="ltr">#i2p-chat</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>هل ترغب في موقع خاص بك على الشبكة المجهولة؟</h3>
|
||||
|
||||
<p>تتضمن حزمة I2P البرمجيات التي تمكنك من عمل، Eepseite الخاصة بك: خادم ويب <a href="https://www.eclipse.org/jetty/">Jetty</a> يشتغل على <a href="http://127.0.0.1:7658/" dir="ltr">http://127.0.0.1:7658/</a> قم بوضع الملفات داخل <code dir="ltr">eepsite/docroot/</code> او اي JSP/Servlet <code dir="ltr">.war</code> في <code dir="ltr">eepsite/webapps</code> سكريبت CGI داخل <code dir="ltr">eepsite/cgi-bin</code> قم بتشغيل <a href="/i2ptunnel/">I2P نفق</a> , يمكنك معرفة المزيد عن كيفية نشر موقعك الخاص في <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" dir="ltr">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="trouble">المشاكل الاتصال</h3>
|
||||
|
||||
<p>تحقق من تغيير <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/about/browser-config">اعدادات المتصفح</a>. واذا كانت مشاكل اخرى يمكن مراجعة الموقع الرسمي <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a><br>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
او المشاركة في المنتدى <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a>
|
||||
<br>
|
||||
-->
|
||||
في الدردشة <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p" dir="ltr">#i2p</a> <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat" dir="ltr">#i2p-chat</a></p>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[العودة إلى اﻷعلى]</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -163,12 +163,11 @@ Starten Sie nun den <a href="/">I2P router</a>neu.
|
||||
Falls erfolgreich wird I2P den Status "Netzwerk: OK" im Seitenpanel der I2P Router Konsole unter dem Verbindungstest berichten.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Port Weiterleiten</b><br>
|
||||
Öffnen Sie die <a href="/confignet">I2P Ports</a> an Ihrem Modem, Router und/oder
|
||||
Firewall für einere bessere Konnektivität (idealerweise UDP und TCP).
|
||||
Mehr Informationen zur einrichtung einer Portweiterleitung finden Sie unter
|
||||
<a href="TODO" target="_blank">TODO</a>, als auch in unserem Forum oder IRC Kanälen, wie unten aufgeführt.
|
||||
Beachten Sie, das I2P nicht Verbindungen via HTTP oder einem SOCKS Proxy unterstützt [Patches werden dankend angenommen!], obwohl Sie via I2P zu Proxies verbinden könnnen, sobald Sie mit dem I2P Netzwerk verbunden sind.</li>
|
||||
<b>Port-Weiterleitung</b><br>
|
||||
Das Öffnen der <a href="/confignet">I2P-Ports</a> (idealerweise sowohl für UDP als auch für TCP) am Modem, Router und/oder Firewall(s) verbessert die Konnektivität.
|
||||
Weitere Informationen, wie man Ports weiterleitet, kann man sehr leicht im Web finden.
|
||||
Bei auftretenden Problemen kann man sich an unsere Foren und unten stehenden IRC-Kanäle wenden.
|
||||
Hinweis: I2P kann sich nicht zum Internet über einen HTTP- oder SOCKS-Proxy verbinden (Patches dazu sind herzlich willkommen!), allerdings kann man sich über I2P zu solchen Proxys verbinden, sobald dafür eine Internetverbindung steht.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Support und Hilfe Online bekommen</b><br>
|
||||
|
||||
195
installer/resources/readme/readme_in.html
Normal file
195
installer/resources/readme/readme_in.html
Normal file
@@ -0,0 +1,195 @@
|
||||
<div lang="id">
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Saat mulai menjalankan I2P</b><br>
|
||||
Jika I2P baru dijalankan, jumlah <i>Peers Aktif</i> yang ditampilkan di bagian <i>Peers</i> di panel samping di sebelah kiri seharusnya bertambah dalam beberapa menit.
|
||||
Anda juga akan melihat <i> Tunnel Lokal</i> bernama <i>Shared Clients</i> ditulis di sana, dan mungkin beberapa clients dan server lain.
|
||||
Jika Anda tidak dapat melihatnya, lihat bagian troubleshooting <a href="#trouble">di bawah ini</a>.
|
||||
<i>Local Tunnels</i> ini menyediakan koneksi ke jaringan I2P, mengaktifkan bittorrent, email, web proxy, dan service lain.
|
||||
<a href="/netdb">Network Database</a> Anda menunjukkan semua peers yang diketahui di dalam jaringan.
|
||||
Selain itu, Anda dapat memantau <a href="/peers">Koneksi Peer</a>, dan melihat <a href="/tunnels">Tunnels</a> yang ada dan status mereka.
|
||||
Info lebih lanjut tersedia di <a href="/help">halaman bantuan</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Integrasi Jaringan</b><br>
|
||||
Saat I2P diaktifkan, butuh beberapa menit untuk melakukan bootstrap (integrasi) router Anda ke dalam jaringan dan menemukan peers tambahan, jadi mohon sabar.
|
||||
Saat I2P mulai aktif, dan saat beroperasi normal, I2P's tunnel membangun indikator kesiapan di panel samping yang mungkin menampilkan I2P sedang "Menolak Tunnels"; ini adalah perilaku normal.
|
||||
Saat bintang hijau muncul di sebelah <i>Tunnels Lokal </i>, ada beberapa hal yang Anda dapat lakukan dengan I2P, dan di bawah ini kami perkenalkan beberapa hal tersebut kepada Anda.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Services di I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Hidden Services dan Public Web Browsing</b><br>
|
||||
Di I2P Anda dapat mengakses situs web hidden service ("eepsites") dan service lain, dan Anda dapat menghosting service Anda sendiri.
|
||||
Anda juga dapat mengakses Internet biasa secara anonim dengan I2P's built-in web proxy (outproxy).
|
||||
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Atur browser Anda</a> untuk menggunakan HTTP proxy di <code>127.0.0.1 port 4444</code>, lalu buka sebuah situs web hidden service atau alamat Internet biasa yang tidak terenkripsi <code>http://</code> address.
|
||||
Jika Anda ingin menonaktifkan atau mengubah akses outproxy ke Internet biasa, hapus atau ubah entri di outproxy entry untuk <code>false.i2p</code> Di dalam opsi <i>Outproxies</i> di <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Tunnel Editor</a>.
|
||||
Di bagian "Sites of Interest" <a href="#eepsites">di bawah ini</a>, kami menulis beberapa situs yang dihosting di I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Email Anonim</b><br>
|
||||
Sistem email berbasis Postman's I2P dapat diakses dengan <a href="/webmail">I2P's built-in mail client</a> atau dengan mail client apa saja.
|
||||
Akun email dapat mengirim dan menerima email dari Internet biasa.
|
||||
Jika Anda ingin mendapatkan akun email, kunjungi <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.
|
||||
Selain itu, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> adalah sistem email I2P-internal, serverless, secure (end-to-end encrypted) dengan anonymous/pseudonymous remailer terintegrasi, menyediakan antarmuka web dan addressbook.
|
||||
Ini dapat diinstall sebagai<a href="#plugins">plugin</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Transfer File Anonim</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> terintegrasi ke I2P, menyediaan transfer BitTorrent secara anonim dan terenkripsi.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Chat Anonim</b><br>
|
||||
Buka klien IRC (misal: HexChat) lalu sambungkan ke <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> di <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
Anda tidak perlu mengatur proxy di klien IRC; I2P menyediakan tunnel IRC lokal (dikonfigurasi di klien IRC sebagai server IRC atau remote host).
|
||||
I2P IRC tunnel lokal di <code>localhost:6668</code> akan mengarahkan ke salah satu dari tiga IRC servers yang dihosting di I2P oleh Postman, echelon and zl0, tapi Anda atau mereka bertiga tahu lokasi masing-masing, dan semua komunikasi dienkripsi dalam transit oleh I2P untuk mencegah pencegatan oleh pihak ketiga.
|
||||
Saat Anda tersambung ke IRC, <code>#i2p-chat</code> dan <code>#i2p-dev</code> hanya beberapa channels yang dapat Anda gabung.
|
||||
Ada juga <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Instant Messenger</a> berbasis I2P untuk chatting anonim yang tidak dapat dinonitor dan disensor, dan juga server IRC alternatif, server Jabber, chatting berbasis situs web, dan lebih banyak lagi.
|
||||
Anda dapat menjalankan server sendiri di I2P dengan jenis apapun yang Anda inginkan, atau jika Anda adalah developer, Anda dapat membuat <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Protokol UDP dan TCP <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">didukung</a>.
|
||||
Kami juga menyediakan akses penuh ke <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forum dan Blog</b><br>
|
||||
Semua blogging, forum, dan CMS software biasa akan berfungsi di I2P, namun Anda disarankan untuk lebih berhati-hati dalam keamanan ketika mengatur dan membuat semua software yang berhubungan (misal: Php, MySql, Python, Apache) tetap up to date dan locked-down!
|
||||
Selain itu, ada beberapa forum yang dijalankan komunitas di I2P dalam beberapa bahasa; lihat <a href="#eepsites">di bawah ini</a> untuk beberapa contohnya.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>Plugins untuk I2P</b><br>
|
||||
Tambah kegunaan I2P dengan memasang plugins: blogging, chatting, file sharing, dan plugins lain yang telah dibuat atau dipindahkan ke I2P dan tunggu <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">instalasi</a>Anda!
|
||||
Lihat plugin yang tersedia dan info terkait di <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>.
|
||||
Jika Anda <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">developer</a>, framework lengkap untuk membuat plugins disediakan bengan <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">dokumentasi</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Anonymous Encrypted Web Hosting di I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Situs Web Built-in</b><br>
|
||||
I2P menyediakan built-in web server untuk dihosting di situs web hidden service Anda sendiri ("eepsite") di jaringan I2P: sebuah <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> instance mendengarkan di <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
||||
Untuk menghosting konten, hanya masukkan file-file ke dalam folder<code>eepsite/docroot/</code> (atau masukkan file JSP/Servlet .war standard di <code>eepsite/webapps</code>, atau standard CGI scripts di <code>eepsite/cgi-bin</code>) dan mereka akan muncul di situs web Anda.
|
||||
Anda juga dapat menjalankan platofrm web server alternatif apapun di I2P dan ganti server built-in, atau menjalankannya di tunnel lain.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Memulai Tunnel Anda</b><br>
|
||||
Setelah dimulai, <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Webserver Tunnel</a>yang dikonfigurasikan sebelumnya, situs web Anda akan terlihat (tapi tidak dapat dibuka) oleh pihak lain.
|
||||
Instruksi detail untuk memulai situs web, mendaftarkan .i2p domain dan mempromosikan situs Anda, dapat dilihat di I2P webserver di <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<a name="eepsites"></a>
|
||||
<h3>Hidden Services I2P yang Menarik</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links twocol">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Situs web resmi Invisible Internet Project (I2P) </b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Koneksi aman dan anomim ke <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang cara kerja I2P atau cara Anda berpatisipasi, ini adalah tempat yang bagus untuk dikunjungi!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums Komunitas I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> berisi diskusi yang berhubungan dengan pengembangan I2P.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: Koneksi aman dan anonim ke forum komunitas di mana masalah dan ide yang berhubungan dengan I2P topik-topik yang berhubungan didiskusikan.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Anonymous Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Paste service yang aman dan anonim, membuat pembagian teks dan kode berbasis teks secara anonim di I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: arsip I2P software dengan source code, informasi tentang I2P, termasuk <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">panduan untuk pemula</a> dan pre-release developer builds dari I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: Wiki terbuka yang dapat diedit siapapun berisi banyak info tentang I2P, panduan untuk pemula, link tautan ke jaringan, dan masih banyak lagi.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Situs RSS aggregator yang mengambil berita dan kejadian di sekitar I2P mempubikasikannya di satu tempat. Situs yang bagus untuk melihat kegiatan komunitas!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Lihat banyak aspek kinerja jaringan dengan situs I2P network monitoring site yang dijalankan oleh zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: Sistem pelaporan masalah I2P' dan bug-tracking. Silakan kunjungi jika ada masalah yang ingin dilaporkan, juga tersedia di <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Discover I2P</b><br>
|
||||
Ada lebih banyak lagi hidden services yang tersedia - ikuti saja links yang tersedia, bookmark link favorit Anda, dan sering kunjungi!<br>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h2 id="trouble">Troubleshooting & Bantuan Lebih Lanjut </h2>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Mohon Sabar!</b><br>
|
||||
I2P mungkin lambat terintegrasi ke jaringan saat pertama kali dijalankan karena sedang menjalankan bootstraps ke dalam jaringan dan mencari peers.
|
||||
Makin lama I2P router aktif, makin baik dia bekerja, jadi usahakan nyalakan router Anda selama mungkin, 24/7 jika mungkin!
|
||||
Jika setelah 30 menit, jumlah <i>Active: [connected/recent]</i> masih kurang dari 10 peers, atau jumlah total <i>Integrated</i> peers kurang dari 5, ada beberapa halyang dapat dilakukan untuk mencari sumber masalah:</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Periksa Konfigurasi dan Alokasi Bandwidth</b><br>
|
||||
I2P berfungsi optimal saat Anda menyamakannya dengan kecepatan koneksi bandwith Internet Anda di <a href="/config">bandwidth configuration section</a>.
|
||||
Secara default, I2P dikonfigurasi dengan nilai-nilai standar yang tidak cocok untuk banyak situasi, jadi mohon sempatkan untuk memeriksa pengaturannya dan koreksi saat dibutuhkan.
|
||||
Makin banyak bandwidth yang dialokasikan, <i>khususnya</i> upstream bandwidth, makin banyak manfaat yang Anda dapat dari jaringan.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firewall, Modem, dan Router</b><br>
|
||||
Jika dimungkinkan, mohon pastikan I2P/Java diberikan akses menembus firewall dari Internet dengan mengkonfigurasi firewall di modem/router/pc.
|
||||
Jika Anda berada di belakang firewall yang menghalangi koneksi masuk tapi tidak menghalangi koneksi keluar, I2P masih dapat berfungsi; Anda dapat mematikan akses masuk dan bergantung pada <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Address Detection</a> (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">firewall hole punching</a>) untuk terhubung ke jaringan I2P, dan status jaringan di panel samping akan menunjukkan "Jaringan: Firewall".
|
||||
For optimal performance, please ensure I2P's <a href="/confignet">external port</a> is visible from the internet.
|
||||
See below for more information.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Periksa Pengaturan Proxy</b><br>
|
||||
Jika Anda sama sekali tidak dapat membuka situs apapun (bahkan <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), pastikan proxy di peramban Anda diatur untuk lalu-lintas http (<i>bukan</i> https, <i>bukan</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>.
|
||||
Jika Anda membutuhkan bantuang, ini ada <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">panduan</a> dalam mengatur peramban Anda untuk menggunakan I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Periksa Log</b><br><a href="/logs">Log</a> akan membantu dalam menyelesaikan sebuah masalah.
|
||||
Anda mungkin perlu memposting sebagian isi log di <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> untuk mendapat bantuan, atau mungkin <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">menulis semuanya</a> dan memeriksa tautannya di IRC untuk mendapat bantuan.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Pastikan Java Sudah Terbaru</b><br>
|
||||
Pastikan versi Java yang digunakan sudah terbaru.
|
||||
Versi 7 atau lebih baru dibutuhkan; versi 8 atau lebih baru disarankan.
|
||||
Periksa versi Java di <a href="/logs">halaman log bagian paling atas</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Masalah dengan Hardware Lama</b><br>
|
||||
[Linux/BSD] Jika router tidak bisa diaktifkan dengan <code>i2p/i2prouter start</code> coba jalankan file script <code>runplain.sh</code> yang berada di directory yang sama.
|
||||
I2p tidak perlu dijalankan sebagai Root.
|
||||
Jika Anda ingin mengkompilasi <a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi library</a> (yang jarang perlu dilakukan), baca dokumentasi yang terkait, kunjungi forum, atau kunjungi <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC developer channel</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Mengaktifkan Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>
|
||||
Modem atau router Anda mungkin mendukung UPnP untuk port forwarding otomatis.
|
||||
Pastikan dukungan UPnP diaktifkan di modem atau router Anda.
|
||||
Lalu restart <a href="/">I2P router</a> Anda.
|
||||
Jika berhasil, I2P seharusnya menunjukkan status "Network: OK" di panel samping ketika I2P router menyelesaikan tes konentivitas awal.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Port Forwarding</b><br>
|
||||
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
|
||||
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
|
||||
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Cara Mendapatkan Bantuang Secara Online</b><br>
|
||||
Anda mungkin ingin mendapat informasi dari <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>, posting pesan di <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> atau mengunjungi <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> di jaringan IRC internal I2P - Irc2P.
|
||||
Channel tersebut juga tersedia di luar jaringan I2P's yang terenkripsi dan anonim, via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Melaporkan Bug</b><br>
|
||||
Untuk melaporkan bug, silakan buat tiket di <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> atau, di Internet biasa di <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
|
||||
Untuk diskusi yang berhubungan dengan developer, silakan kunjungi <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> atau <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> di jaringan IRC I2P.
|
||||
Developer dapat melihat source code di <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a>.
|
||||
Kami menggunakan <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> untuk mengatur source code - walau Anda dapat mengkloning source code secara anonim, commit hanya diterima setelah ada persetujuan developer.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Ikut Terlibat!</b><br>
|
||||
I2P dikembangkan dan dipelihara kebanyakan dengan partisipasi yang tidak didanai dan suka rela oleh anggota komunitas.
|
||||
Kami dengan senang menerima <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">donasi</a>, yang digunakan untuk hosting dasar dan biaya administrasi.
|
||||
Kami punya <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">sayembara berhadiah uang</a> untuk pengembangan aspek-aspek I2P, untuk developers yang ingin mendapat insentif dalam berpartisipasi, dan kami terus menerima lebih banyak <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">penerjemah bahasa</a>, promoter, dan pengguna untuk membantu I2P berkembang.
|
||||
Makin besar jaringan I2P, makin banyak manfaat yang dinikmati semua orang. Jadi memberitahu teman tentang I2P (dan membantu instalsi dan pengaturan saat dibutuhkan) akan sengat membantu jaringan.
|
||||
Untuk info lebih banyak tentang cara berpartisipasi, kunjungi <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">halaman sukarelawan</a> di situs web I2P.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[Kembali ke Atas]</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -166,7 +166,8 @@ If successful, I2P should report "Network: OK" in the side panel once the I2P ro
|
||||
<li>
|
||||
<b>Port Forwarding</b><br>
|
||||
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be found at <a href="TODO" target="_blank">TODO</a>, in addition to our forums and IRC channels listed below.
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
|
||||
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
|
||||
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -161,10 +161,11 @@ UPnPサポートがモデムやルータで有効になっていることを確
|
||||
成功すれば、I2P ルータが最初の接続テストを終わらせたのち、I2Pはサイドパネルで「ネットワーク: OK」と報告するはずです。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>ポートフォワーディング</b><br>
|
||||
よりよい接続性のため、モデムやルータ、またはファイアウォール(など)で<a href="/confignet">I2Pのポート</a>を開いてください(できればUDPとTCPの両方)。
|
||||
ポートフォワーディングのやり方に関するさらに詳しい情報は、<a href="TODO" target="_blank">TODO</a>にあります。以下に挙げる掲示板やIRCチャンネルも参照してください。
|
||||
I2Pは、httpやsocksプロキシ経由でのインターネット接続をサポートしないことに注意してください[パッチは歓迎です!]。一度ネットワークに接続すれば、I2P自身を経由してプロキシに接続することはできます。</li>
|
||||
<b>Port Forwarding</b><br>
|
||||
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
|
||||
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
|
||||
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>オンラインでサポートを得る</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2Pウェブサイト</a>にある情報を見直したり、<a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2Pディスカッションフォーラム</a>に投稿したり、あるいはI2Pの内部IRCネットワークであるIrc2Pの<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>や<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>を訪問してください。
|
||||
|
||||
@@ -16,17 +16,17 @@ Po uruchomieniu I2P, może upłynąć kilka minut zanim Twój węzeł włączy s
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Ukryte usługi i przeglądanie publicznego internetu</b><br>
|
||||
W sieci I2P masz dostęp do ukrytych stron („eepsite'ów”) i innych usług, a także możesz hostować własne. Możesz także korzystać z jawnego internetu poprzez wbudowany serwer pośredniczący (outproxy). <a href="https://geti2p.net/pl/about/browser-config" target="_blank">Skonfiguruj swoją przeglądarkę</a>, aby łączyła się przez proxy HTTP na <code>127.0.0.1 port 4444</code>, następnie odwiedź ukrytą stronę lub zwykły, nieszyfrowany adres <code>http://</code>. Jeżeli chcesz zlikwidować lub zmienić dostęp do normalnego internetu, usuń lub zmodyfikuj ustawienie <i>proxy wyjściowe</i>dla <code>false.i2p</code> w <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">edytorze tunelu HTTP I2P</a>. Sekcja <a href="#eepsites">„wybrane ukryte usługi”</a> wyświetla kilka wybranych ukrytych stron sieci I2P.</li>
|
||||
W sieci I2P masz dostęp do ukrytych stron („eepsite'ów”) i innych usług, a także możesz hostować własne. Możesz także korzystać z jawnego internetu poprzez wbudowany serwer pośredniczący (outproxy). <a href="https://geti2p.net/pl/about/browser-config" target="_blank">Skonfiguruj swoją przeglądarkę</a>, aby łączyła się przez proxy HTTP na <code>127.0.0.1 port 4444</code>, następnie odwiedź ukrytą stronę lub zwykły, nieszyfrowany adres <code>http://</code>. Jeżeli chcesz zlikwidować lub zmienić dostęp do normalnego internetu, usuń lub zmodyfikuj ustawienie <i>proxy wyjściowe</i> dla <code>false.i2p</code> w <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">edytorze tunelu HTTP I2P</a>. Sekcja <a href="#eepsites">„wybrane ukryte usługi”</a> wyświetla kilka wybranych ukrytych stron sieci I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowa el-poczta</b><br>
|
||||
Usługa pocztowa Postmana jest dostępna poprzez <a href="/webmail">wbudowanego klienta poczty</a> lub poprzez dowolny zewnętrzny program pocztowy. Można wysyłać i odbierać pocztę ze zwykłego internetu. Aby utworzyć konto, odwiedź stronę <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>. Oprócz tego istnieje <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a>: zdecentralizowany, w pełni szyfrowany system pocztowy pozwalający wysyłać wiadomości anonimowo/pseudoanonimowo, z interfejsem przeglądarkowym i wbudowaną książką adresową. Instalowalny jako <a href="#plugins">wtyczka</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowa wymiana plików</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> jest wbudowanym konsolę I2P, klientem sieci BitTorrent zapewniającym szyfrowanie i anonimowość.</li>
|
||||
<b>Anonimowa wymiana plików</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> jest wbudowanym w konsolę I2P klientem sieci BitTorrent zapewniającym szyfrowanie i anonimowość.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowe pogawędki</b><br>
|
||||
Uruchom swój klient IRC (np. HexChat) i połącz go z <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">serwerem</a> na <code>127.0.0.1 port 6668</code>. Nie musisz konfigurować proxy w swoim kliencie IRC, I2P dostarcza lokalny tunel IRC (widoczny w kliencie IRC jako serwer). Twój lokalny tunel IRC I2P na <code>localhost:6668</code> przekieruje Cie na jeden z trzech serwerów IRC hostowanych przez gości: Postman, echelon bądź zl0, których Ty nie znasz, oni się też nie znają, ale cała komunikacja jest szyfrowana i przesyłana przez I2P, aby zapobiec przejęciu. Jak już się połączysz, polecamy dołączyć do kanałów <code>#i2p-chat</code> lub <code>#i2p-dev</code>. Istnieje również oparty o I2P <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">komunikator internetowy</a> umożliwiający niemożliwe do monitorowania anonimowe rozmowy i także alternatywne serwery IRC, Jabbera, czaty przeglądarkowe i inne. Możesz uruchomić swoje własne serwery w sieci I2P lub jeżeli jesteś programistą napisać swoją własną <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/develop/applications" target="_blank">aplikację I2P</a>. Zarówno protokoły UDP i TCP) są <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">wspierane</a>. Oferujemy także pały dostęp do <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">API Javy</a>.</li>
|
||||
Uruchom swój klient IRC (np. HexChat) i połącz go z <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">serwerem</a> na <code>127.0.0.1 port 6668</code>. Nie musisz konfigurować proxy w swoim kliencie IRC, I2P dostarcza lokalny tunel IRC (widoczny w kliencie IRC jako serwer). Twój lokalny tunel IRC I2P na <code>localhost:6668</code> przekieruje Cię na jeden z trzech serwerów IRC hostowanych przez gości: Postman, echelon bądź zl0, których Ty nie znasz, oni się też nie znają, ale cała komunikacja jest szyfrowana i przesyłana przez I2P, aby zapobiec przejęciu. Jak już się połączysz, polecamy dołączyć do kanałów <code>#i2p-chat</code> lub <code>#i2p-dev</code>. Istnieje również oparty o I2P <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">komunikator internetowy</a> umożliwiający niemożliwe do monitorowania anonimowe rozmowy i także alternatywne serwery IRC, Jabbera, czaty przeglądarkowe i inne. Możesz uruchomić swoje własne serwery w sieci I2P lub jeżeli jesteś programistą napisać swoją własną <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/develop/applications" target="_blank">aplikację I2P</a>. Zarówno protokoły UDP jak i TCP są <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">wspierane</a>. Oferujemy także pełny dostęp do <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">API Javy</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Fora i blogi</b><br>
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ Oprogramowanie blogów, for i CMS-y działają pod I2P, ale zaleca się podjąć
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>Wtyczki</b><br>
|
||||
Rozszerz możliwości I2P instalując wtyczki do blogowania, pogawędek, wymiany plików i inne zostały przepisane i czekają aż je <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">zainstalujesz</a>! Poczytaj o nich na <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>. Jeżeli jesteś <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">programistą</a>, pełna platforma programistyczna do tworzenia własnych wtyczek jest dostępna wraz z <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/plugins" target="_blank">dokumentacją</a>.</li>
|
||||
Rozszerz możliwości I2P instalując wtyczki: wtyczki do blogowania, pogawędek, wymiany plików i inne zostały już przygotowane i czekają aż je <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">zainstalujesz</a>! Poczytaj o nich na <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>. Jeżeli jesteś <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">programistą</a>, pełna platforma programistyczna do tworzenia własnych wtyczek jest dostępna wraz z <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/plugins" target="_blank">dokumentacją</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Anonimowy szyfrowany hosting www w sieci I2P</h3>
|
||||
@@ -42,11 +42,11 @@ Rozszerz możliwości I2P instalując wtyczki do blogowania, pogawędek, wymiany
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Wbudowany serwer www</b><br>
|
||||
I2P jest dostarczany wraz z wbudowanym serwerem www, za pomocą którego możesz hostować własną ukrytą stronę („eepsite'a”) w sieci I2P: instancja <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> nasłuchuje na <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>. Aby udostępnić własną treść, po prostu umieść pliki w katalogu <code>eepsite/docroot/</code> (lub umieść dowolny plik JSP/Servlet .war w <code>eepsite/webapps</code>, bądź standardowy skrypt CGI w <code>eepsite/cgi-bin</code>) i powinno to działać. Możesz także uruchomić alternatywny serwer www przez I2P i zastąpić wbudowany serwer I2P, bądź uruchomić go w innym tunelu.</li>
|
||||
I2P jest dostarczany wraz z wbudowanym serwerem www, za pomocą którego możesz hostować własną ukrytą stronę („eepsite'a”) w sieci I2P: instancja <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> nasłuchuje na <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>. Aby udostępnić własną treść, po prostu umieść pliki w katalogu <code>eepsite/docroot</code> (lub umieść dowolny plik JSP/Servlet .war w <code>eepsite/webapps</code>, bądź standardowy skrypt CGI w <code>eepsite/cgi-bin</code>) i powinno to działać. Możesz także uruchomić alternatywny serwer www przez I2P i zastąpić wbudowany serwer I2P, bądź uruchomić go w innym tunelu.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Uruchamianie własnego tunelu</b><br>
|
||||
Po starcie, przedefiniowany <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunel Twojego serwera www</a> jest dostępny (ale nieosiągalny dla innych). Szczegółowe instrukcje o tym jak założyć własną stronę na własnym serwerze www, zarejestrować domenę .i2p i wypromować ją znajdziesz na <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
Po starcie już skonfigurowany <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunel Twojego serwera www</a> jest dostępny (ale nieosiągalny dla innych). Szczegółowe instrukcje o tym jak założyć własną stronę na własnym serwerze www, zarejestrować domenę .i2p i wypromować ją znajdziesz na <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<a name="eepsites"></a>
|
||||
@@ -57,15 +57,13 @@ Po starcie, przedefiniowany <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunel Twojego
|
||||
<b>Oficjalna strona I2P</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/pl" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: bezpieczne i anonimowe połączenie z <a href="https://geti2p.net/pl/" target="_blank">geti2p.net</a>. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o tym jak działa sieć I2P lub jak ją wspomóc, to jest pierwsze miejsce, do którego musisz zajrzeć!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Fora społeczności I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">Forum dewelopera zzz</a> zawiera dyskusje dotyczące rozwoju I2P.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: bezpieczne i anonimowe połączenie z forum społeczności I2P, na którym prowadzone są dyskusje dotyczące problemów i pomysłów sieci I2P i innych tematów.</li>
|
||||
<b>Fora społeczności I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">Forum dewelopera zzz</a> zawiera dyskusje dotyczące rozwoju I2P.<br><a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: bezpieczne i anonimowe połączenie z forum społeczności I2P, na którym prowadzone są dyskusje dotyczące problemów i pomysłów dotyczących sieci I2P i innych tematów.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowy pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: bezpieczny i anonimowy serwis do dzielenia się tekstem przez I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Zasoby Echelon</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: archiwum oprogramowania I2P wraz z kodem źródłowym, informacjami o I2P, <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">podręcznikiem dla początkujących</a> (po angielsku) i testowymi kompilacjami węzła I2P.</li>
|
||||
<b>Zasoby Echelona</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: archiwum oprogramowania I2P wraz z kodem źródłowym, informacjami o I2P, <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">podręcznikiem dla początkujących</a> (po angielsku) i testowymi kompilacjami węzła I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Wiki i2pwiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Main_Page/pl" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: zbiór wiedzy o I2P, który każdy może edytować, mnóstwo informacji o I2P, pomoc dla początkujących, dalsze odnośniki i więcej.</li>
|
||||
@@ -99,7 +97,7 @@ I2P działa najlepiej, jeżeli poprawnie zdefiniujesz parametry swojego łącza
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Zapory sieciowe, modemy, rutery</b><br>
|
||||
Jeżeli jest to możliwe, upewnij się, że Java/I2P może odpierać połączenia przychodzące z internetu konfigurując odpowiednio swój modem/ruter/zaporę na komputerze. Jeżeli jesteś za restrykcyjną zaporą sieciową, ale możesz tworzyć połączenia wychodzące, I2P wciąż będzie działało: wyłącz ruch przychodzący i polegaj na <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/docs/transport/ssu" target="_blank">SSU</a> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)" target="_blank">«firewall hole punching»</a>), aby połączyć się z siecią, przy czym po lewej stronie ujrzysz „sieć: za zaporą”. Dla optymalnej wydajności, upewnij się, że <a href="/confignet">skonfigurowany port</a> jest dostępny z zewnątrz. Więcej informacji poniżej.</li>
|
||||
Jeżeli jest to możliwe, upewnij się, że Java/I2P może odbierać połączenia przychodzące z internetu konfigurując odpowiednio swój modem/ruter/zaporę na komputerze. Jeżeli jesteś za restrykcyjną zaporą sieciową, ale możesz tworzyć połączenia wychodzące, I2P wciąż będzie działało: wyłącz ruch przychodzący i polegaj na <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/transport/ssu" target="_blank">SSU</a> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)" target="_blank">«firewall hole punching»</a>), aby połączyć się z siecią, przy czym po lewej stronie ujrzysz „sieć: za zaporą”. Dla optymalnej wydajności, upewnij się, że <a href="/confignet">skonfigurowany port</a> jest dostępny z zewnątrz. Więcej informacji poniżej.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Sprawdź ustawienia proxy</b><br>
|
||||
@@ -121,7 +119,7 @@ Twój modem czy też ruter prawdopodobnie wspiera automatyczne przekierowanie po
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Przekierowanie portów</b><br>
|
||||
Dla lepszego połączenia, otwórz <a href="/confignet">port używany przez I2P</a> na swoim modemie, ruterze czy też zaporze sieciowej. Więcej informacji o przekierowaniu portów pojawi się <a href="TODO" target="_blank">wkrótce</a>, zajrzyj też na nasze fora i kanały IRC. Zauważ, że I2P nie wspiera połączenia z internetem poprzez proxy http lub socks [możesz pomóc?], ale możesz łączyć się z serwerami proxy przez I2P, po połączeniu się do sieci.</li>
|
||||
Dla lepszego połączenia, otwórz <a href="/confignet">port używany przez I2P</a> na swoim modemie, ruterze czy też zaporze sieciowej. Więcej informacji o przekierowaniu portów znajdziesz w internecie wpisując w wyszukiwarkę „przekierowanie portów” (bądź „port forwarding”) i typ swojego rutera.. Zajrzyj też na nasze fora i kanały IRC. Zauważ, że I2P nie wspiera połączenia z internetem poprzez proxy http lub socks [możesz pomóc?], ale możesz łączyć się z serwerami proxy przez I2P, po połączeniu się do sieci.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Wsparcie online</b><br>
|
||||
@@ -133,7 +131,7 @@ Aby zgłosić błąd, wypełnij formularz na <a href="http://trac.i2p2.i2p/" tar
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Zaangażuj się!</b><br>
|
||||
I2P jest rozwijane głównie bezinteresownie, poprzez wolontariat członków społeczności. Chętnie przyjmiemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/donate" target="_blank">datki</a>, które zostaną przeznaczone na pokrycie niezbędnych kosztów administracyjnych. Przyznajemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/bounties" target="_blank">nagrody pieniężne</a> za rozwiązanie problemów programistycznych, potrzebujemy więcej <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-developers" target="_blank">programistów Javy</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-translatorsl" target="_blank">tłumaczy</a>, a także zwykłych użytkowników i agitatorów I2P. Im sieć I2P jest większa, tym więcej można na niej skorzystać, więc po prostu rozreklamuj I2P wśród swoich znajomych (i pomóż im ją zainstalować i skonfigurować). Więcej informacji odnośnie tego jak wspomóc sieć I2P, znajdziesz w sekcji <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved" target="_blank">„zaangażuj się”</a> na naszej stronie.</li>
|
||||
I2P jest rozwijane głównie bezinteresownie, poprzez wolontariat członków społeczności. Chętnie przyjmiemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/donate" target="_blank">darowizny</a>, które zostaną przeznaczone na pokrycie niezbędnych kosztów administracyjnych. Przyznajemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/bounties" target="_blank">nagrody pieniężne</a> za rozwiązanie problemów programistycznych, potrzebujemy więcej <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-developers" target="_blank">programistów Javy</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">tłumaczy</a>, a także zwykłych użytkowników i agitatorów I2P. Im sieć I2P jest większa, tym więcej można na niej skorzystać, więc po prostu rozreklamuj I2P wśród swoich znajomych (i pomóż im ją zainstalować i skonfigurować). Więcej informacji odnośnie tego jak wspomóc sieć I2P, znajdziesz w sekcji <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved" target="_blank">„zaangażuj się”</a> na naszej stronie.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[powrót na górę]</a></div>
|
||||
|
||||
@@ -1,44 +1,195 @@
|
||||
<div lang="pt">
|
||||
|
||||
<p>Se você acaba de iniciar I2P, os números à esquerda ao lado de "Active:" deberiam subir nos seguintes minutos e logo lá verá uma Destinação chamada "shared clients". (se não, <a href="#trouble">veija embaixo!</a>)<br>
|
||||
Assim que apareça isto, você pode:</p>
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Starting Up</b><br>
|
||||
If you've just started I2P, the number of <i>Active Peers</i> indicated under the <i>Peers</i> section in the side panel on the left should start to grow over the next few minutes.
|
||||
You'll also see a <i>Local Tunnel</i> named <i>Shared Clients</i> listed there, and possibly other clients and servers.
|
||||
If not, see the troubleshooting section <a href="#trouble">below</a>.
|
||||
These <i>Local Tunnels</i> provide connections to the I2P network, enabling your bittorrent, email, web proxy and other services.
|
||||
Your <a href="/netdb">Network Database</a> indicates all known peers on the network.
|
||||
Additionally, you can monitor existing <a href="/peers">Peer Connections</a>, and view existing <a href="/tunnels">Tunnels</a> and their status.
|
||||
More information is available on the <a href="/help">help page</a>.</li>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Network Integration</b><br>
|
||||
When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your router into the network and find additional peers, so please be patient.
|
||||
When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is "Rejecting Tunnels"; this is normal behavior.
|
||||
Once green stars are indicated next to your <i>Local Tunnels</i>, there is a wide variety of things you can do with I2P, and below we introduce you to some of them.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Visitar páginas I2P ("Eepsites")</b> - Na rede I2P tem páginas web anônimas: Configure o seu navegador web para usar o <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 porto 4444</b>, logo visite uma página I2P:<br>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Serviços no I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Hidden Services and Public Web Browsing</b><br>
|
||||
On I2P you can access hidden service websites ("eepsites") and other services, and you can host your own services.
|
||||
You can also access the normal web anonymously via I2P's built-in web proxy (outproxy).
|
||||
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Configure your browser</a> to use the HTTP proxy at <code>127.0.0.1 port 4444</code>, then browse to a hidden service website or a normal, unencrypted <code>http://</code> address.
|
||||
If you wish to disable or change outproxy access to the normal internet, remove or modify the outproxy entry for <code>false.i2p</code> under the <i>Outproxies</i> option in the <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Tunnel Editor</a>.
|
||||
In the "Sites of Interest" section <a href="#eepsites">below</a>, we list a few of the sites hosted on I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous Email</b><br>
|
||||
Postman's I2P-based mail system can be accessed either via <a href="/webmail">I2P's built-in mail client</a> or with any external mail client.
|
||||
Accounts can send and receive mail from the normal internet.
|
||||
For an account, visit <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.
|
||||
Additionally, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> is an I2P-internal, serverless, secure (end-to-end encrypted) email system with an integrated anonymous/pseudonymous remailer, providing a web interface and a built-in addressbook.
|
||||
It can be installed as a <a href="#plugins">plugin</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous File Transfer</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> is integrated into I2P, providing anonymous, encrypted BitTorrent transfers.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous Chat</b><br>
|
||||
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
|
||||
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
There's also an I2P-based <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Instant Messenger</a> for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
All normal blogging, forum and CMS software will run over I2P, though you're advised to take extra precautions with security when setting up and to keep all associated software (e.g. Php, MySql, Python, Apache) up to date and locked-down!
|
||||
Also, there are quite a few community run forums on I2P in various languages; see <a href="#eepsites">below</a> for some suggestions.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>Plugins for I2P</b><br>
|
||||
Extend the usefulness of I2P by installing plugins: blogging, chatting, file sharing and other plugins have already been written or ported and await your <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">installation</a>!
|
||||
Browse the plugins and related info at <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>.
|
||||
If you're a <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">developer</a>, a complete framework for writing your own plugins is provided with <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">documentation</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Hospedagem da Web Anónima Encriptada no I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Built-in Web-Server</b><br>
|
||||
I2P comes with a built-in web server for hosting your own hidden service website ("eepsite") on the I2P network: a <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> instance listening on <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
||||
To host your own content, simply place your files in the <code>eepsite/docroot/</code> directory (or place any standard JSP/Servlet .war files under <code>eepsite/webapps</code>, or standard CGI scripts under <code>eepsite/cgi-bin</code>) and they'll show up.
|
||||
You can also run any alternative web server platform over I2P and replace the built-in server, or run it on another tunnel.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Start Your Tunnel</b><br>
|
||||
After starting up, your pre-configured <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Webserver Tunnel</a>, your website will be visible (but not discoverable) to others.
|
||||
Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and promoting your site to others are accessible via your own I2P webserver on <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<a name="eepsites"></a>
|
||||
<h3>Serviços de Interesse Ocultados no I2P</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links twocol">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Invisible Internet Project (I2P) Official Website</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Secure and anonymous connections to <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. If you want to know more about how I2P works or how you can participate, this is the first place to visit!</li>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: Conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
|
||||
-->
|
||||
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>: Conexões seguras e anônimas para <a href="https://geti2p.net/pt/">geti2p.net</a></li>
|
||||
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a>: Página de i2pwiki; um wiki público com muitos links</li>
|
||||
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Arquivo de software e informações sobre I2P</li>
|
||||
<li><a href="http://zerobin.i2p">zerobin.i2p</a>: Pastebin anônimo</li>
|
||||
<li><a href="http://stats.i2p/">stats.i2p</a>: Saúde e desempenho da rede I2P
|
||||
<li>Ha muitas mais páginas I2P - simplesmente segue os links que encontre, ponhe marcadores para os seus favoritos e visíte-los freqüentemente!
|
||||
</ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> hosts discussion related to I2P development.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A secure and anonymous connection to an online forum community where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Anonymous Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Secure and anonymous paste service allowing anonymous text and text-based code sharing over I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: An open wiki that anyone can edit with plenty of information about I2P, help for beginners, additional links into the network, and more.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Check out various aspects of network performance with this I2P network monitoring site run by zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Navegar na internet</b> - I2P dispõe de um "outproxy" http - para usâ-lo, também pode empregar o proxy http no porto 4444 - Se configurar o seu navegador web para usar este proxy, pode visitar as páginas web de maneira anônima e o trânsito será roteado atravez da rede I2P.</li>
|
||||
<li><b>Trocar dados</b> - Ha uma <a href="/torrents">adaptação</a> para I2P da aplicação BitTorrent <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a>.</li>
|
||||
<li><b>Correio eletrônico anônimo</b> - O Postman fez um sistema de correio eletrônico que é compatível com as aplicações de correio eletrônico comunes (POP3/SMTP), o qual permite de enviar correios eletrônicos tanto dentro de I2P como também receber e mandar correios desde a / para a internet. Pode registrar a sua conta aqui: <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a>. Junto com isso temos <a href="/webmail">susimail</a>, um cliente anônimo de correio que se abre com o navegador web. Já está configurado para o servício de Postman.<br>
|
||||
Também lhe recomendamos o nosso novo sistema de correio eletrônico sem servidor <a href="http://tjgidoycrw6s3guetge3kvrvynppqjmvqsosmtbmgqasa6vmsf6a.b32.i2p/">I2P-Bote</a>, que existe em forma de um plugin. Vem com uma interface web e criptografa todas as mensagens de final a final.</li>
|
||||
<li><b>Bate-papo anônimo</b> - Lance o seu cliente IRC preferido e conécte-se com o servidor anônimamente en <code>127.0.0.1 porto 6668</code>. Isto lhe levará a um dos dois servidores anônimos de IRC oficiales em I2P - e nem você nem os outros usuários sabrão quem é o outro, nem mesmo o administrador do servidor!</li>
|
||||
<li><b>Blogar anônimamente</b> - Experimente com <a href="http://syndie-project.i2p/">Syndie</a>!</li>
|
||||
<li>E muito mais…</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Discover I2P</b><br>
|
||||
There are many more hidden services - just follow the links from the ones you see, bookmark your favourites, and visit them often!<br>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h2 id="trouble">Resolução de Problemas e Assistência Adicional</h2>
|
||||
|
||||
<h3>¿Quer ter a sua propria página I2P?</h3>
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Be Patient!</b><br>
|
||||
I2P may be slow to integrate into network the first time you run it as it bootstraps into the network and finds peers.
|
||||
The longer your I2P router is running, the better it will perform, so try and keep your router on as long as you can, 24/7 if possible!
|
||||
If, after 30 minutes, your <i>Active: [connected/recent]</i> count still has less than 10 peers, or your total number of <i>Integrated</i> peers is less than 5, there are several things you can do to check for problems:</li>
|
||||
|
||||
<p>O paquete I2P contem programas que facilitan gestionar a sua propria página I2P: Uma instância de <a href="https://www.eclipse.org/jetty/">Jetty</a> está ouvindo em <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. Simplesmente coloque os seus arquivos no diretório <code>eepsite/docroot/</code> (ou os servlets/jsp <code>.war</code> em <code>eepsite/webapps</code>, scripts cgi em <code>eepsite/cgi-bin</code>) e já está pronta a sua página I2P. Depois do início do <a href="/i2ptunnel/">túnel da página I2P</a> que conecta com o seu servidor a sua página I2P está disponível para os outros. Instruções mais detalhadas sobre cómo lançar a sua página I2P podem encontrar-se na <a href="http://127.0.0.1:7658/">sua página I2P temporal</a>.</p>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Configuration and Bandwidth Allocation</b><br>
|
||||
I2P functions best when you can accurately reflect the speed of your network connection in the <a href="/config">bandwidth configuration section</a>.
|
||||
By default I2P is configured with some fairly conservative values that will not suit many use cases, so please take time to review these settings and correct where necessary.
|
||||
The more bandwidth you allocate, <i>specifically</i> upstream bandwidth, the more you will benefit from the network.</li>
|
||||
|
||||
<h3 id="trouble">Problemas</h3>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firewalls, Modems and Routers</b><br>
|
||||
Where possible, please ensure I2P/Java is allowed un-firewalled access from the internet by configuring your modem/router/pc firewall accordingly.
|
||||
If you're behind a prohibitive firewall but have unrestricted outbound access, I2P can still function; you can turn off inbound access and rely on <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Address Detection</a> (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">firewall hole punching</a>) to connect you to the network, and your network status in the side panel will indicate "Network: Firewalled".
|
||||
For optimal performance, please ensure I2P's <a href="/confignet">external port</a> is visible from the internet.
|
||||
See below for more information.</li>
|
||||
|
||||
<p>Seja paciente! Depois do primer início, I2P pode ainda ser devagar. Isto é devido ao fato de que o seu roteador I2P precisa de tempo tanto para estabelecer conexões com outros roteadores I2P como para conhecer a rede. Se depois de trinta minutos o número das suas conexões ativas (olhe ao lado esquerdo, embaixo de "participantes"!) ainda fica embaixo de dez, verifique que o porto que usa I2P está aberto no seu muro corta-fogo para ter uma conexão melhor. O porto que usa o seu roteador I2P (um porto aleatório escolhido na hora da instalação) se pode ver na <a href="config.jsp">página da configuração</a>. Se não pode acessar nenhuma página I2P (nem mesmo <a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>), certifique-se de que o seu navegador esteja usando o proxy que está em <code>127.0.0.1 porto 4444</code>!</p>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Proxy Setttings</b><br>
|
||||
If you cannot see any websites at all (not even <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), make sure your browser's proxy is set to access http traffic (<i>not</i> https, <i>not</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>.
|
||||
If you need some help, there's <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">a guide</a> to configuring your browser for I2P use.</li>
|
||||
|
||||
<p>Talvez quera ler as informações disponívels no <a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">site de I2P</a><!--, ler notícias e escrever no <a href="http://forum.i2p/">Foro de I2P</a>--> o vir saludá-nos no canal oficial em português <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, o canal oficial em inglês <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou em <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> - todos nos servidores irc.postman.i2p, irc.dg.i2p e irc.echelon.i2p. (A ambos pode acessar baixo <a href="irc://localhost:6668">irc://localhost:6668</a>; os dois servidores estão conectados.) Se você ainda não tem acesso a I2P, também pode entrar em #i2p do servidor <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> - mas então de forma não anônima.</p>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may be helpful to resolve a problem.
|
||||
You may wish to paste excerpts in our <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">paste</a> it instead and reference the link on IRC for help.</li>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Verify Java is Up to Date</b><br>
|
||||
Ensure your Java is up to date.
|
||||
Version 7 or higher is required; 8 or higher is recommended.
|
||||
Check your Java version at the top of <a href="/logs">the logs page</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Problems running on Legacy Hardware</b><br>
|
||||
[Linux/BSD] If you can't start the router with <code>i2p/i2prouter start</code> try the <code>runplain.sh</code> script in the same directory.
|
||||
Root privileges are never required to run I2P.
|
||||
If you need to compile the <a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi library</a> (which is necessary in rare cases), consult appropriate documentation, visit the forums, or come pay a visit to our <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC developer channel</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Enable Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>
|
||||
Your modem or router probably supports UPnP for automatic port forwarding.
|
||||
Ensure UPnP support is enabled on your modem or router.
|
||||
Now try restarting the <a href="/">I2P router</a>.
|
||||
If successful, I2P should report "Network: OK" in the side panel once the I2P router completes initial connectivity tests.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Port Forwarding</b><br>
|
||||
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
|
||||
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
|
||||
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Getting Support Online</b><br>
|
||||
You may also want to review the information on the <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>, post messages to the <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> or swing by <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network - Irc2P.
|
||||
These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Reporting Bugs</b><br>
|
||||
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
|
||||
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
|
||||
Developers can browse source at <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a>.
|
||||
We use <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> to manage our source code - while you may clone the source code anonymously, commits are accepted only after accepting the developer agreement.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Get Involved!</b><br>
|
||||
I2P is developed and maintained mostly through unfunded, voluntary participation by community members.
|
||||
We're happy to accept <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">donations</a>, which go into essential hosting and administrative costs.
|
||||
We have <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">cash bounties</a> for aspects of I2P for developers looking for incentives to participate, and we're always looking for more <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">translators</a>, promoters and users to help I2P grow.
|
||||
The bigger the I2P network, the more everyone benefits, so simply telling all your friends about I2P (and lending a hand with the installation and setup where needed) is helpful.
|
||||
For further info on how you can participate, visit the <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">volunteers page</a> on the website.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[Voltar ao Topo]</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -22,173 +22,172 @@ I2P başladıktan sonra ve normal çalışırken, yan panodaki I2P tünel oluşt
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Hidden Services and Public Web Browsing</b><br>
|
||||
On I2P you can access hidden service websites ("eepsites") and other services, and you can host your own services.
|
||||
You can also access the normal web anonymously via I2P's built-in web proxy (outproxy).
|
||||
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Configure your browser</a> to use the HTTP proxy at <code>127.0.0.1 port 4444</code>, then browse to a hidden service website or a normal, unencrypted <code>http://</code> address.
|
||||
If you wish to disable or change outproxy access to the normal internet, remove or modify the outproxy entry for <code>false.i2p</code> under the <i>Outproxies</i> option in the <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Tunnel Editor</a>.
|
||||
In the "Sites of Interest" section <a href="#eepsites">below</a>, we list a few of the sites hosted on I2P.</li>
|
||||
<b>Gizli Hizmetler ve Herkese Açık Web Taraması</b><br>
|
||||
I2P üzerinden gizli hizmet web sitelerine ("eepsites") ve diğer hizmetlere erişebilir ve kendi hizmetlerinizi sunabilirsiniz.
|
||||
I2P içindeki vekil sunucuyu (çıkış vekil sunucusu) kullanarak normal web sitelerine anonim olarak erişebilirsiniz.
|
||||
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Web tarayıcınızın yapılandırma ayarlarından</a> HTTP vekil sunucusunu <code>127.0.0.1 kapı 4444</code> olarak ayarladıktan sonra, bir gizli hizmet web sitesine ya da normal şifrelenmemiş<code>http://</code> adresine bakın.
|
||||
Normal İnternet bağlantısını kurarken çıkış sunucusu erişimini devre dışı bırakmak isterseniz, <code>false.i2p</code> dosyasında <i>Outproxies</i> bölümü altındaki çıkış sunucusu (outproxy) kaydını <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Vekil Sunucu Tünel Düzenleyici</a>değiştirin ya da silin.
|
||||
<a href="#eepsites">Aşağıdaki</a> "İlginç Siteler" bölümünde I2P üzerinden sunulan bir kaç örnek site bulabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous Email</b><br>
|
||||
Postman's I2P-based mail system can be accessed either via <a href="/webmail">I2P's built-in mail client</a> or with any external mail client.
|
||||
Accounts can send and receive mail from the normal internet.
|
||||
For an account, visit <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.
|
||||
Additionally, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> is an I2P-internal, serverless, secure (end-to-end encrypted) email system with an integrated anonymous/pseudonymous remailer, providing a web interface and a built-in addressbook.
|
||||
It can be installed as a <a href="#plugins">plugin</a>.</li>
|
||||
<b>Anonim E-posta Kullanımı</b><br>
|
||||
Postman I2P temelli posta sistemine <a href="/webmail">I2P içindeki posta istemcisini</a> ya da herhangi bir dış posta istemcisi kullanılarak erişilebilir.
|
||||
Hesaplar normal İnternet üzerindeki gibi e-posta gönderip alabilir.
|
||||
Bir hesap edinmek için <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a> adresine bakın.
|
||||
Ek olarak, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> I2P içinde bulunan, sunucusuz, güvenli (uçtan uca şifrelenmiş), bütünleşik anonim/takma adlı remailer ile bütünleşik, bir web arayüzü ve adres defterine sahip bir e-posta sistemidir.
|
||||
Bir <a href="#plugins">uygulama eki</a> olarak kurulabilir.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous File Transfer</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> is integrated into I2P, providing anonymous, encrypted BitTorrent transfers.</li>
|
||||
<b>Anonim Dosya Aktarımı</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> I2P ile bütünleşik olarak, anonim ve şifreli BitTorrent aktarımlarının yapılmasını sağlar.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonymous Chat</b><br>
|
||||
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
|
||||
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
There's also an I2P-based <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Instant Messenger</a> for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
<b>Anonim Sohbet</b><br>
|
||||
IRC istemcinizi başlatın (HexChat gibi) ve <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">sunucuya</a> bağlanmak için <code>127.0.0.1 adresiyle 6668 kapı numarasını</code> kullanın.
|
||||
IRC isteciniz için bir vekil sunucu yapılandırmanıza gerek yoktur. I2P size yerel bir IRC tüneli sunar (IRC istemcinizin içinden bir IRC sunucusu ya da uzak sunucu gibi yapılandırabilirsiniz).
|
||||
<code>localhost:6668</code> ile erişebileceğiniz yerel I2P IRC tüneliniz sizi I2P üzerinde Postman, echelon ve zl0 tarafından sunulan üç IRC sunucusundan birine yönlendirir. Ancak siz ya da başkaları bunların nerede olduğunu bilemez. İletişiminiz izlenmeyi engellemek için I2P tarafından şifrelenir.
|
||||
IRC sunucusuna bağlandıktan sonra, pek çok kanal arasından <code>#i2p-chat</code> ve <code>#i2p-dev</code> kanallarına katılmak isteyebilirsiniz.
|
||||
Ayrıca izlenemeyen ve engellenmeyen anonim sohbetler için kullanılabilecek diğer IRC sunucuları, Jabber sunucuları, web sitesi temelli sohbet gibi diğer seçeneklerin yanı sıra I2P temelli bir <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Anlık İleti</a> uygulaması vardır.
|
||||
I2P ağında kullandığınız sürümden bağımsız olarak kendi sunucularınızı çalıştırabilir ya da uygulama geliştirmeyi biliyorsanız kendi <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P uygulamalarınızı</a> yazabilirsiniz.
|
||||
Hem UDP hem TCP iletişim kuralları <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">desteklenir</a>.
|
||||
Ayrıca <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a> koduna tam erişim sunuyoruz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
All normal blogging, forum and CMS software will run over I2P, though you're advised to take extra precautions with security when setting up and to keep all associated software (e.g. Php, MySql, Python, Apache) up to date and locked-down!
|
||||
Also, there are quite a few community run forums on I2P in various languages; see <a href="#eepsites">below</a> for some suggestions.</li>
|
||||
<b>Forumlar ve Blog Yazarlığı</b><br>
|
||||
Tüm normal blog, forum ve İçerik Yönetim Sistemi yazılımları I2P üzerinde çalışır. Bununla birlikte güvenliğinizi korumak için ek dikkat göstermeniz ve ilgili yazılımları kullanırken güncel ve kilitlenmiş olarak tutmanız önerilir (Php, MySql, Python, Apache gibi).
|
||||
Ayrıca I2P üzerine çeşitli dillerde bir kaç topluluk forumu var. <a href="#eepsites">Aşağıda</a> bazı önerileri görebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>Plugins for I2P</b><br>
|
||||
Extend the usefulness of I2P by installing plugins: blogging, chatting, file sharing and other plugins have already been written or ported and await your <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">installation</a>!
|
||||
Browse the plugins and related info at <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>.
|
||||
If you're a <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">developer</a>, a complete framework for writing your own plugins is provided with <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">documentation</a>.</li>
|
||||
<a name="plugins"></a><b>I2P Uygulama Ekleri</b><br>
|
||||
Uygulama Eklerini kullanarak I2P üzerine blog yazma, sohbet, dosya paylaşımı gibi yeni özellikler ekleyebilirsiniz. Yazılmış ya da uyarlanmış pek çok uygulama eki <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">kurmanız için</a> hazır bekliyor.
|
||||
Uygulama eklerine ve ayrıntılı bilgilere ulaşmak için <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a> sitesine bakabilirsiniz.
|
||||
Bir <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">geliştirici</a> iseniz, kendi uygulama eklerinizi yazmak için sunulan geliştirme çatısı ve <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">belgeleri</a> kullanabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Anonymous Encrypted Web Hosting on I2P</h3>
|
||||
<h3>ISP Üzerinde Anonim ve Şifreli Web Sitesi Barındırma</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Built-in Web-Server</b><br>
|
||||
I2P comes with a built-in web server for hosting your own hidden service website ("eepsite") on the I2P network: a <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> instance listening on <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
||||
To host your own content, simply place your files in the <code>eepsite/docroot/</code> directory (or place any standard JSP/Servlet .war files under <code>eepsite/webapps</code>, or standard CGI scripts under <code>eepsite/cgi-bin</code>) and they'll show up.
|
||||
You can also run any alternative web server platform over I2P and replace the built-in server, or run it on another tunnel.</li>
|
||||
<b>İç Web Sunucusu</b><br>
|
||||
I2P içinde kendi gizli hizmet web sitesinizi ("eepsite") I2P ağı üzerinde sunabileceğiniz bir web sunucusu bulunur: Bir <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> kopyası <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>adresini dinler.
|
||||
Kendi içeriğinizi sunmak için web sitesi dosyalarınızı <code>eepsite/docroot/</code> klasörüne (ya da standart JSP/Servlet .war dosyalarını <code>eepsite/webapps</code> klasörüne ya da standart CGI betiklerini <code>eepsite/cgi-bin</code> klasörüne) koyabilirsiniz.
|
||||
Ayrıca I2P üzerinde iç web sunucunun yerini alacak farklı bir web sunucusu çalıştırabilir ya da farklı bir tünel kullanabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Start Your Tunnel</b><br>
|
||||
After starting up, your pre-configured <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Webserver Tunnel</a>, your website will be visible (but not discoverable) to others.
|
||||
Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and promoting your site to others are accessible via your own I2P webserver on <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
||||
<b>Tüneli Başlatma</b><br>
|
||||
Önceden yapılandırılmış <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Web Sunucu Tüneli</a> başlatıldıktan sonra, web siteniz diğer kullanıcılar tarafından görülebilir (ancak bulunamaz).
|
||||
Web sitenizi hazırlamak ile ilgili ayrıntılı bilgi almak, bir .i2p etki alanı kaydetmek ve sitenizi diğer I2P web sunucunuz üzerinden tanıtmak için <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a> adresine bakabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<a name="eepsites"></a>
|
||||
<h3>I2P-Hidden Services of Interest</h3>
|
||||
<h3>İlgi Çeken I2P Gizli Hizmetleri</h3>
|
||||
|
||||
<ul class="links twocol">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Invisible Internet Project (I2P) Official Website</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Secure and anonymous connections to <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. If you want to know more about how I2P works or how you can participate, this is the first place to visit!</li>
|
||||
<b>Görünmez Internet Projesi (I2P) Resmi Web Sitesi</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a> sitesine güvenli ve anonim bağlantılar. I2P ağının çalışması ve nasıl katkıda bulunabileceğiniz ile ilgili bilgiler almak istiyorsanız ilk bakacağınız yer burasıdır!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> hosts discussion related to I2P development.
|
||||
<b>I2P Topluluk Forumları</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz geliştirici forumlarında</a> I2P geliştirmesi ile ilgili tartışmaları bulabilirsiniz.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A secure and anonymous connection to an online forum community where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: I2P ve ilgili diğer konular hakkında sorun ve fikirlerin tartışıldığı bir forum sitesine güvenli ve anonim bağlantı.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Anonymous Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Secure and anonymous paste service allowing anonymous text and text-based code sharing over I2P.</li>
|
||||
<b>I2P Anonim Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: I2P üzerinden güvenli ve anonim yapıştırma hizmeti anonim metin ve metin temelli kod paylaşımını sağlar..</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
|
||||
<b>Echelon I2P Kaynakları</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P yazılım arşivi, kaynak kodlar, I2P hakkında bilgiler ve <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">yeni başlayanlar rehberi</a> ile I2P geliştirici sürümlerinin ön yayınları.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: An open wiki that anyone can edit with plenty of information about I2P, help for beginners, additional links into the network, and more.</li>
|
||||
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: I2P hakkında pek çok bilginin bulunduğu ve herkes tarafından düzenlenebilen bir açık wiki sayfası. Yeni başlayanlar için yardım, ek ağ bağlantıları ve diğer bilgiler.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: I2P haber ve etkinliklerini tek bir noktada toplayarak yayınlayan bir RSS akışı sitesi. Topluluğu iş başında görmek için bakılması gereken iyi bir site!</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Check out various aspects of network performance with this I2P network monitoring site run by zzz.</li>
|
||||
<b>I2P Ağ Durumu</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: zzz tarafından işletilen bu sitede I2P ağının durumunu çeşitli açılardan görebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
|
||||
</li>
|
||||
<b>I2P Hata İzleyici - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: I2P sorun bildirme ve hata izleme sistemi. Bildirmek istediğiniz bir sorun varsa ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a> adresinden de erişilebilir.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Discover I2P</b><br>
|
||||
There are many more hidden services - just follow the links from the ones you see, bookmark your favourites, and visit them often!<br>
|
||||
<b>I2P Ağını Keşfetmek</b><br>
|
||||
İlginizi çekebilecek başka pek çok gizli hizmet var. Görüntülemek istediğiniz bağlantıları izleyin, beğendiklerinizi yer imlerinize ekleyin ve sık sık ziyaret edin!<br>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h2 id="trouble">Troubleshooting and Further Assistance</h2>
|
||||
<h2 id="trouble">Sorun Çözme ve Diğer Yardımlar</h2>
|
||||
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li>
|
||||
<b>Be Patient!</b><br>
|
||||
I2P may be slow to integrate into network the first time you run it as it bootstraps into the network and finds peers.
|
||||
The longer your I2P router is running, the better it will perform, so try and keep your router on as long as you can, 24/7 if possible!
|
||||
If, after 30 minutes, your <i>Active: [connected/recent]</i> count still has less than 10 peers, or your total number of <i>Integrated</i> peers is less than 5, there are several things you can do to check for problems:</li>
|
||||
<b>Sabırlı Olun!</b><br>
|
||||
İlk kez çalıştırdığınızda ağa giriş yapılması ve eşlerin bulunması gerektiğinden I2P ağa bağlanmakta yavaş olabilir.
|
||||
I2P yönelticiniz ne kadar uzun süre çalışırsa başarımı o kadar artar. Bu nedenle olabiliyorsa yönelticinizi 7/24 açık turun!
|
||||
30 dakika sonra <i>Etkin: [bağlı/geçmiş]</i> sayınız hala 10 değerinin altındaysa ya da <i>bütünleşilmiş</i> eşlerin toplam sayısı 5 değerinin altındaysa, olabilecek sorunlara karşı yapabileceğiniz bir kaç şey var:</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Configuration and Bandwidth Allocation</b><br>
|
||||
I2P functions best when you can accurately reflect the speed of your network connection in the <a href="/config">bandwidth configuration section</a>.
|
||||
By default I2P is configured with some fairly conservative values that will not suit many use cases, so please take time to review these settings and correct where necessary.
|
||||
The more bandwidth you allocate, <i>specifically</i> upstream bandwidth, the more you will benefit from the network.</li>
|
||||
<b>Yapılandırmanızı ve Ayırdığınız Bant Genişliğinizi Denetleyin</b><br>
|
||||
I2P uygulamasının iyi çalışması için <a href="/config">bant genişliği yapılandırma bölümünden</a>ağ bağlantınızın hızını doğru olarak belirtin.
|
||||
I2P varsayılan olarak her duruma uygun olmayan oldukça kısıtlı ayarlar ile yapılandırılmıştır. Bu nedenle lütfen bu ayarları gözden geçirmek ve gerekiyorsa düzenlemek için zaman ayırın.
|
||||
Ne kadar çok bant genişliği ayırırsanız, <i>özellikle</i> giden bant genişliği, ağdan o oranda yararlanırsınız.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firewalls, Modems and Routers</b><br>
|
||||
Where possible, please ensure I2P/Java is allowed un-firewalled access from the internet by configuring your modem/router/pc firewall accordingly.
|
||||
If you're behind a prohibitive firewall but have unrestricted outbound access, I2P can still function; you can turn off inbound access and rely on <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Address Detection</a> (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">firewall hole punching</a>) to connect you to the network, and your network status in the side panel will indicate "Network: Firewalled".
|
||||
For optimal performance, please ensure I2P's <a href="/confignet">external port</a> is visible from the internet.
|
||||
See below for more information.</li>
|
||||
<b>Güvenlik Duvarları, Modemler ve Yönelticiler</b><br>
|
||||
Yapabiliyorsanız modeminizi, yönelticinizi, bilgisayarınızdaki güvenlik duvarını uygun şekilde ayarlayarak, I2P/Java bağlantısının herhangi bir güvenlik duvarından geçmeden İnternet üzerine çıktığından emin olun.
|
||||
Engelleme yapan bir güvenlik duvarının arkasında olduğunuz halde kısıtlamasız bir giden bağlantınız varsa, I2P çalışabilir; ağa bağlanmak için gelen erişimi kapatıp <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Adresi Algılaması</a> özelliğine güvenebilirsiniz (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">güvenlik duvarını delme</a>), yan panodaki ağ durumunuz "Ağ: Güvenlik Duvarlı" olarak görüntülenir.
|
||||
En iyi başarım için, I2P <a href="/confignet">dış kapı numarasının</a> İnternet üzerinde görülebilir olduğundan emin olun.
|
||||
Ayrıntılı bilgi almak için aşağıya bakabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Proxy Setttings</b><br>
|
||||
If you cannot see any websites at all (not even <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), make sure your browser's proxy is set to access http traffic (<i>not</i> https, <i>not</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>.
|
||||
If you need some help, there's <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">a guide</a> to configuring your browser for I2P use.</li>
|
||||
<b>Vekil Sunucu Ayarlarınızı Denetleyin</b><br>
|
||||
Herhangi bir web sitesine bağlanamıyorsanız (<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a> sitesine bile), web tarayıcınızın vekil sunucu ayarlarının http trafiğini (https <i>değil</i>, socks <i>değil</i>) <code>127.0.0.1 adresini ve 4444 kapı numarasını</code> kullanacak şekilde ayarlayın.
|
||||
Yardıma gerek duyarsanız web tarayıcınızı I2P ile kullanma <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">rehberine</a> bakabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may be helpful to resolve a problem.
|
||||
You may wish to paste excerpts in our <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">paste</a> it instead and reference the link on IRC for help.</li>
|
||||
<b>Günlük Kayıtlarınıza Bakın</b><br><a href="/logs">Günlük kayıtları</a> sorunu çözmenize yardımcı olabilir.
|
||||
Yardım almak için sorununuzu <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> üzerine gönderebilir ya da <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">yapıştırıp</a> bağlantıyı IRC üzerinden gönderebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Verify Java is Up to Date</b><br>
|
||||
Ensure your Java is up to date.
|
||||
Version 7 or higher is required; 8 or higher is recommended.
|
||||
Check your Java version at the top of <a href="/logs">the logs page</a>.</li>
|
||||
<b>Java Sürümünüzü Denetleyin</b><br>
|
||||
Java sürümünüzün güncel olduğundan emin olun.
|
||||
7 ya da üzerindeki sürümler gereklidir. 8 ya da üzerindeki sürümleri kullanmanız önerilir.
|
||||
Java sürümünüzü <a href="/logs">günlük sayfasının üzerinde</a> görebilirsiniz.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Problems running on Legacy Hardware</b><br>
|
||||
[Linux/BSD] If you can't start the router with <code>i2p/i2prouter start</code> try the <code>runplain.sh</code> script in the same directory.
|
||||
Root privileges are never required to run I2P.
|
||||
If you need to compile the <a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi library</a> (which is necessary in rare cases), consult appropriate documentation, visit the forums, or come pay a visit to our <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC developer channel</a>.</li>
|
||||
<b>Eski Donanımlar Üzerinde Karşılaşılan Sorunlar</b><br>
|
||||
[Linux/BSD] Yönelticiyi <code>i2p/i2prouter start</code> komutu ile başlatamazsanız aynı klasördeki <code>runplain.sh</code> betiğini kullanın.
|
||||
I2P çalıştırmak için hiç bir zaman root yetkilerine gerek yoktur.
|
||||
<a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi kitaplığını</a> yeniden derlemeniz gerekiyorsa (nadiren gerekebilir), ilgili belgelere ve forumlara bakın ya da <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC geliştirici kanalını</a> ziyaret edin.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Enable Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>
|
||||
Your modem or router probably supports UPnP for automatic port forwarding.
|
||||
Ensure UPnP support is enabled on your modem or router.
|
||||
Now try restarting the <a href="/">I2P router</a>.
|
||||
If successful, I2P should report "Network: OK" in the side panel once the I2P router completes initial connectivity tests.</li>
|
||||
<b>Evrensel Tak Çalıştır (UPnP) Özelliğini Etkinleştirin</b><br>
|
||||
Modem ya da yönelticiniz otomatik kapı numarası yönlendirmesi için büyük olasılıkla UPnP özelliğini destekliyordur.
|
||||
Modeminiz ya da yönelticiniz üzerinde UPnP özelliğinin desteklendiğinden emin olun.
|
||||
Şimdi <a href="/">I2P yönelticiyi</a> yeniden başlatmayı deneyebilirsiniz.
|
||||
Başarılı olursa, I2P yönelticisi bağlantı sınamalarını tamamladıktan sonra I2P yan çubuğunda "Ağ: Tamam" iletisi görüntülenir.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Port Forwarding</b><br>
|
||||
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be found at <a href="TODO" target="_blank">TODO</a>, in addition to our forums and IRC channels listed below.
|
||||
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
|
||||
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
|
||||
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Getting Support Online</b><br>
|
||||
You may also want to review the information on the <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>, post messages to the <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> or swing by <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network - Irc2P.
|
||||
These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
|
||||
<b>Çevrimiçi Destek Alın</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P web sitesindeki</a> bilgilere bakabilir, <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P tartışma forumuna</a> iletiler gönderebilir ya da I2P içindeki Irc2P IRC ağında <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ve <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> kanallarında takılabilirsiniz.
|
||||
Bu kanallara anonim ve şifreli I2P ağı dışından <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> ile erişebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Reporting Bugs</b><br>
|
||||
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
|
||||
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
|
||||
Developers can browse source at <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a>.
|
||||
We use <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> to manage our source code - while you may clone the source code anonymously, commits are accepted only after accepting the developer agreement.</li>
|
||||
<b>Hataları Bildirin </b><br>
|
||||
Bir hata bildirmek için <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> ya da clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>adresinden bir kayıt açın.
|
||||
Geliştiriciler ile ilgili tartışmalar için <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz geliştirici forumlarına</a>bakabilir ya da I2P IRC ağındaki <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">geliştirici kanalına</a> uğrayabilirsiniz.
|
||||
Geliştriciler kaynak kodunu <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a> üzerinde bulabilir.
|
||||
Kaynak kodunu yönetmek için <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> kullanıyoruz. Kaynak kodunu anonim olarak kopyalayabilirsiniz. Koda yapılacak katkılar yalnız geliştirici anlaşması onaylandıktan sonra kabul edilir.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Get Involved!</b><br>
|
||||
I2P is developed and maintained mostly through unfunded, voluntary participation by community members.
|
||||
We're happy to accept <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">donations</a>, which go into essential hosting and administrative costs.
|
||||
We have <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">cash bounties</a> for aspects of I2P for developers looking for incentives to participate, and we're always looking for more <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">translators</a>, promoters and users to help I2P grow.
|
||||
The bigger the I2P network, the more everyone benefits, so simply telling all your friends about I2P (and lending a hand with the installation and setup where needed) is helpful.
|
||||
For further info on how you can participate, visit the <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">volunteers page</a> on the website.</li>
|
||||
<b>Katkıda Bulunun!</b><br>
|
||||
I2P çoğunlukla mali olarak desteklenmeyen ve gönüllü katkıda bulunan topluluk üyeleri tarafından geliştirilmektedir..
|
||||
Temel barındırma ve yönetim maliyetlerini karşılamak için <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">bağışlarınızı</a> bekliyoruz.
|
||||
Katkıda bulunmak isteyebilecek geliştiricileri özendirmek <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">nakit ödüllerimiz</a> var ve I2P projesini büyütmek için her zaman daha fazla <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java programcısı</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">çevirmen</a>, destekçi ve kullanıcı arıyoruz.
|
||||
I2P ağı büyüdükçe herkes daha fazla fayda görecek. Bu nedenle tüm arkadaşlarınıza I2P projesinden bahsetmenizin (ve gerektiğinde kurulum ve ayarlama işlemleri için yardım elinizi uzatmanızın) çok yardımı olur.
|
||||
NAsıl katkıda bulunabileceğiniz hakkında ayrıntılı bilgi almak için web sitesindeki <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">gönüllüler bölümüne</a> bakabilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[Return to Top]</a></div>
|
||||
<div class="topness"><a href="#top">[Başlangıca Dön]</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user