Russian and Portuguese translation updates

This commit is contained in:
kytv
2013-07-05 22:42:34 +00:00
parent bec62c1be7
commit 614b8b4cdd
10 changed files with 367 additions and 392 deletions

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# rafaelbf, 2013
# tuliouel, 2013
# wicked, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: rafaelbf\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -148,23 +149,20 @@ msgstr "interno"
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} túnel de entrada, {0} de saída"
msgstr[1] "{0} túneis de entrada, {0} de saída"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "Baixar largura de banda e confiabilidade"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
#, fuzzy
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr ""
"2 entrada, 2 túneis de saída (uso de largura de banda padrão, confiança "
"padrão)"
msgstr "largura de banda e confiabilidade padrão"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "aumentar largura de banda e confiabilidade"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
@@ -1339,27 +1337,3 @@ msgstr "Finalizar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#~ msgid ""
#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "1 entrada, 1 túnel de saída (baixo uso de largura de banda, menor "
#~ "confiança)"
#~ msgid ""
#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "3 entrada, 3 túneis de saída (uso de largura de banda alto, alta "
#~ "confiança)"
#~ msgid "tunnels"
#~ msgstr "túneis"
#~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
#~ msgstr "4 entr, 4 sai (servidor de alto tráfego)"
#~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
#~ msgstr "5 entr, 5 sai (servidor de alto tráfego)"
#~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
#~ msgstr "6 entr, 6 sai (servidor de alto tráfego)"

View File

@@ -4,17 +4,20 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012-2013
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2013
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 10:52+0000\n"
"Last-Translator: gmind <grvmind@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
@@ -100,12 +103,12 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
@@ -164,11 +167,8 @@ msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
#, fuzzy
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr ""
"2 входящих, 2 исходящих туннеля (стандартная пропускная способность, "
"стандартная надежность)"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
msgid "higher bandwidth and reliability"
@@ -177,6 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
msgstr ""
"Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:192
msgid ""
@@ -227,11 +228,11 @@ msgstr "Порт не задан"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
msgid "Invalid port"
msgstr ""
msgstr "неверный порт"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr ""
msgstr "Внимание - порты с номером менее чем 1024 не рекомендуются"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
msgid "Standard client"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Хост не задан"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
msgid "Invalid address"
msgstr ""
msgstr "Некорректный адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:82
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
@@ -998,6 +999,8 @@ msgid ""
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr ""
"Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер "
"внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
msgid ""
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Несколько типов туннелей на выбор"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Базовый туннель для подключения к одиночному сервису внутри I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
@@ -1038,6 +1041,8 @@ msgid ""
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
"Linux."
msgstr ""
"Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите "
"переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
msgid ""
@@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
msgstr ""
msgstr "Туннель, реализующий протокол SOCKS."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243
msgid ""
@@ -1093,6 +1098,8 @@ msgid ""
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
"tunnel per IRC network."
msgstr ""
"Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей "
"для каждой IRC сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
msgid ""
@@ -1103,13 +1110,15 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
msgstr ""
msgstr "Клиентский туннель, поддерживающий команду HTTP CONNECT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255
msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr ""
"Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси "
"поддерживает метод CONNECT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
msgid "Separate multiple proxies with commas."
msgstr ""
msgstr "Разделяйте несколько прокси запятыми."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:374
msgid ""
@@ -1188,6 +1197,8 @@ msgid ""
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
msgstr ""
"IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, "
"значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
@@ -1249,6 +1260,8 @@ msgid ""
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
"manually start it."
msgstr ""
"Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет "
"запустить его вручную."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
msgid ""
@@ -1279,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:712
msgid "Save Tunnel"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:718
msgid "Finish"
@@ -1288,18 +1301,3 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "1 входящий, 1 исходящий туннель (низкая пропускная способность, низкая "
#~ "надежность) "
#~ msgid ""
#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "3 входящих, 3 исходящих туннеля (высокая пропускная способность, высокая "
#~ "надежность)"
#~ msgid "tunnels"
#~ msgstr "туннелей"