New partial Icelandic translation

This commit is contained in:
zzz
2025-09-03 11:17:36 -04:00
parent 40e26885bc
commit 1438ab866e
7 changed files with 1276 additions and 0 deletions

View File

@@ -99,6 +99,7 @@ trans.hi = core/locale/messages_hi.po
trans.hu = core/locale/messages_hu.po
;; Java converts id to in
trans.id = core/locale/messages_in.po
trans.is = core/locale/messages_is.po
trans.it = core/locale/messages_it.po
trans.ja = core/locale/messages_ja.po
trans.ko = core/locale/messages_ko.po
@@ -141,6 +142,7 @@ trans.hi = router/locale/messages_hi.po
trans.hu = router/locale/messages_hu.po
;; Java converts id to in
trans.id = router/locale/messages_in.po
trans.is = router/locale/messages_is.po
trans.it = router/locale/messages_it.po
trans.ja = router/locale/messages_ja.po
trans.ko = router/locale/messages_ko.po
@@ -220,6 +222,7 @@ trans.hi = apps/routerconsole/locale-news/messages_hi.po
trans.hu = apps/routerconsole/locale-news/messages_hu.po
;; Java converts id to in
trans.id = apps/routerconsole/locale-news/messages_in.po
trans.is = apps/routerconsole/locale-news/messages_is.po
trans.it = apps/routerconsole/locale-news/messages_it.po
trans.ja = apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po
trans.ko = apps/routerconsole/locale-news/messages_ko.po
@@ -270,6 +273,7 @@ trans.hu = apps/routerconsole/locale-countries/messages_hu.po
trans.he = apps/routerconsole/locale-countries/messages_iw.po
;; Java converts id to in
trans.id = apps/routerconsole/locale-countries/messages_in.po
trans.is = apps/routerconsole/locale-countries/messages_is.po
trans.it = apps/routerconsole/locale-countries/messages_it.po
trans.ja = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ja.po
trans.ko = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po
@@ -389,6 +393,7 @@ trans.hi = apps/desktopgui/locale/messages_hi.po
trans.hu = apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
;; Java converts id to in
trans.id = apps/desktopgui/locale/messages_in.po
trans.is = apps/desktopgui/locale/messages_is.po
trans.it = apps/desktopgui/locale/messages_it.po
trans.ja = apps/desktopgui/locale/messages_ja.po
trans.ko = apps/desktopgui/locale/messages_ko.po

View File

@@ -0,0 +1,103 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:31
msgid "Start I2P"
msgstr "Ræsa I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
msgid "I2P is starting!"
msgstr "I2P er að ræsa!"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
msgid "Starting"
msgstr "Ræsi"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:65
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:221
msgid "Launch I2P Browser"
msgstr "Ræsa I2P-vafra"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:86
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:242
msgid "Configure I2P System Tray"
msgstr "Stilla I2P-kerfisbakka"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:88
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:244
msgid "Disable system tray"
msgstr "Gera kerfisbakka óvirkan"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:104
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:260
msgid "Restart I2P"
msgstr "Endurræsa I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:121
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:277
msgid "Stop I2P"
msgstr "Stöðva I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:137
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:293
msgid "Restart I2P Immediately"
msgstr "Endurræsa I2P strax"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:154
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:310
msgid "Stop I2P Immediately"
msgstr "Stöðva I2P strax"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:168
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:324
msgid "Cancel I2P Shutdown"
msgstr "Hætta við að slökkva á I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:381
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Slekkur eftir {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:383
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Slekkur innan skamms"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:388
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:75
msgid "I2P: Right-click for menu"
msgstr "I2P: Hægri-smelltu til að sjá valmynd"
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:310
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:347
msgid "Enable notifications"
msgstr "Virkja tilkynningar"
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:325
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:362
msgid "Disable notifications"
msgstr "Gera tilkynningar óvirkar"

View File

@@ -144,6 +144,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
{ "gl", "lang_gl", "Galego", null },
{ "el", "gr", "Greek Ελληνικά", null },
{ "hi", "in", "Hindi हिन्दी", null },
{ "is", "is", "Icelandic", null },
{ "in", "id", "bahasa Indonesia", null },
{ "it", "it", "Italiano", null },
{ "ja", "jp", "Japanese 日本語", null },

View File

@@ -0,0 +1,778 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 15:34+0000\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
msgid "Anonymous Proxy"
msgstr "Nafnlaus milliþjónn"
msgid "Satellite Provider"
msgstr "Gervihnattaveita"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigúa og Barbúda"
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvíla"
msgid "Albania"
msgstr "Albanía"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenía"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
msgid "Angola"
msgstr "Angóla"
msgid "Asia/Pacific Region"
msgstr "Asía/Kyrrahaf"
msgid "Antarctica"
msgstr "Suðurskautslandið"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
msgid "American Samoa"
msgstr "Bandarísku Samóaeyjar"
msgid "Austria"
msgstr "Austurríki"
msgid "Australia"
msgstr "Ástralía"
msgid "Aruba"
msgstr "Arúba"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Álandseyjar"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaídsjan"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnía og Herzegóvína"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladess"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgía"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Búrkína Fasó"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Búlgaría"
msgid "Bahrain"
msgstr "Barein"
msgid "Burundi"
msgstr "Búrúndí"
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sankti Bartelemí"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermúda"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brúnei Darussalam"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bólivía"
msgid "Bonaire"
msgstr "Bonaire"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilía"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamaeyjar"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bútan"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-eyja"
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
msgid "Belarus"
msgstr "Belarús"
msgid "Belize"
msgstr "Belís"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókoseyjar (Keeling-eyjar)"
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Mið-Afríkulýðveldið"
msgid "Switzerland"
msgstr "Sviss"
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Fílabeinsströndin"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-eyjar"
msgid "Chile"
msgstr "Síle"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerún"
msgid "China"
msgstr "Kína"
msgid "Colombia"
msgstr "Kólumbía"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaríka"
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbía og Svartfjallaland"
msgid "Cuba"
msgstr "Kúba"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Grænhöfðaeyjar"
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jólaeyja"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kýpur"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tékkland"
msgid "Germany"
msgstr "Þýskaland"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djíbútí"
msgid "Denmark"
msgstr "Danmörk"
msgid "Dominica"
msgstr "Dóminíka"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dóminíska lýðveldið"
msgid "Algeria"
msgstr "Alsír"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
msgid "Estonia"
msgstr "Eistland"
msgid "Egypt"
msgstr "Egyptaland"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestur-Sahara"
msgid "Eritrea"
msgstr "Erítrea"
msgid "Spain"
msgstr "Spánn"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Eþíópía"
msgid "European Union"
msgstr "Evrópusambandið"
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
msgid "Fiji"
msgstr "Fídjieyjar"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandseyjar (Malvinaeyjar)"
msgid "Micronesia"
msgstr "Míkrónesía"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færeyjar"
msgid "France"
msgstr "Frakkland"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Stóra Bretland"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgía"
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Gvæjana"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gíbraltar"
msgid "Greenland"
msgstr "Grænland"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambía"
msgid "Guinea"
msgstr "Gínea"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalúp"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Miðbaugs-Gínea"
msgid "Greece"
msgstr "Grikkland"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Suður-Georgía og Suður-Sandwich eyjar"
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
msgid "Guam"
msgstr "Gvam"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gínea-Bissá"
msgid "Guyana"
msgstr "Gvæjana"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgid "Honduras"
msgstr "Hondúras"
msgid "Croatia"
msgstr "Króatía"
msgid "Haiti"
msgstr "Haítí"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungverjaland"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indónesía"
msgid "Ireland"
msgstr "Írland"
msgid "Israel"
msgstr "Ísrael"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Eyjan Mön"
msgid "India"
msgstr "Indland"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Bresku Indlandshafseyjar"
msgid "Iraq"
msgstr "Írak"
msgid "Iran"
msgstr "Íran"
msgid "Iceland"
msgstr "Ísland"
msgid "Italy"
msgstr "Ítalía"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaíka"
msgid "Jordan"
msgstr "Jórdanía"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenía"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambódía"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kíribatí"
msgid "Comoros"
msgstr "Kómoreyjar"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankti Kitts og Nevis-eyjur"
msgid "North Korea"
msgstr "Norður-Kórea"
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Suður-Kórea"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kúveit"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman-eyjar"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakstan"
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Alþýðulýðveldið Laó"
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbanon"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankti Lúsía"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
msgid "Liberia"
msgstr "Líbería"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesótó"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litháen"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lúxemborg"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
msgid "Libya"
msgstr "Líbía"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
msgid "Monaco"
msgstr "Mónakó"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldóvía"
msgid "Montenegro"
msgstr "Svartfjallaland"
msgid "Saint Martin"
msgstr "Sankti Martin"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleyjar"
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedónía"
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólía"
msgid "Macau"
msgstr "Maká"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Norður-Maríanaeyjar"
msgid "Martinique"
msgstr "Martiník"
msgid "Mauritania"
msgstr "Máritanía"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Mauritius"
msgstr "Máritus"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldíveyjar"
msgid "Malawi"
msgstr "Malaví"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexíkó"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasía"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mósambík"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibía"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nýja-Kaledónía"
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkeyja"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nígería"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Níkaragva"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
msgid "Norway"
msgstr "Noregur"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Nauru"
msgstr "Nárú"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nýja-Sjáland"
msgid "Oman"
msgstr "Óman"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Pólýnesía"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
msgid "Philippines"
msgstr "Filippseyjar"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Poland"
msgstr "Pólland"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankti Pierre og Miquelon"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn-eyjar"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Ríko"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestínsku heimastjórnarsvæðin"
msgid "Portugal"
msgstr "Portúgal"
msgid "Palau"
msgstr "Palá"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvæ"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
msgid "Romania"
msgstr "Rúmenía"
msgid "Serbia"
msgstr "Serbía"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rússneska sambandið"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rúanda"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sádí-Arabía"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salómonseyjar"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles-eyjar"
msgid "Sudan"
msgstr "Súdan"
msgid "Sweden"
msgstr "Svíþjóð"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapúr"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankti Helena"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slóvenía"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbarði og Jan Mayen"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slóvakía"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Síerra Leóne"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marínó"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
msgid "Somalia"
msgstr "Sómalía"
msgid "Suriname"
msgstr "Súrínam"
msgid "South Sudan"
msgstr "Suður-Súdan"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Saó Tóme og Prinsípe"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sankti Maarten"
msgid "Syria"
msgstr "Sýrland"
msgid "Swaziland"
msgstr "Svasíland"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks og Kaikós eyjar"
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin"
msgid "Togo"
msgstr "Tógó"
msgid "Thailand"
msgstr "Tæland"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tókelá"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Tímor-Leste"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Túrkmenistan"
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnis"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkland"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trínidad og Tóbagó"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Túvalú"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tævan"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansanía"
msgid "Ukraine"
msgstr "Úkraína"
msgid "Uganda"
msgstr "Úganda"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ytri-smáeyjar Bandaríkjanna"
msgid "United States"
msgstr "Bandaríkin"
msgid "Uruguay"
msgstr "Úrúgvæ"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Úsbekistan"
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanið"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankti Vincent og Grenadineeyjar"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesúela"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Jómfrúreyjar"
msgid "Vietnam"
msgstr "Víetnam"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatú"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis- og Fútúnaeyjar"
msgid "Samoa"
msgstr "Samóa"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovó"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayott"
msgid "South Africa"
msgstr "Suður-Afríka"
msgid "Zambia"
msgstr "Sambía"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabve"

View File

@@ -0,0 +1,68 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "Til hamingju með að hafa sett upp I2P !"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "Velkomin í I2P !"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr "Endilega sýndu {0}þolinmæði{1} á meðan I2P ræsist og finnur jafningja."
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
"{2}configuration page{3}."
msgstr "Á meðan þú bíður geturðu {0}aðlagað stillingar þínar á bandbreidd{1} á {2}uppsetningarsíðunni{3}."
msgid ""
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr ""
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr ""
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "Ekki nota SOCKS fyrir þetta."
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Beindu IRC-forritinu þínu á {0}localhost:6668{1} og heilsaðu upp á okkur á {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P þróunarteymið"

135
core/locale/messages_is.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,135 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/otf/teams/12694/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1383
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1436
#, java-format
msgid "{0,number,####} ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "{0,number,####} ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#, java-format
msgid "{0} sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "{0} sek"
msgstr[1] "{0} sek"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
#, java-format
msgid "{0} min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "{0} mín"
msgstr[1] "{0} mín"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1395
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1442
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} klukkustund"
msgstr[1] "{0} klukkustundir"
#. days
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1398
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1445
#, java-format
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} dagur"
msgstr[1] "{0} dagar"
#. years
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1401
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1448
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} ár"
msgstr[1] "{0} ár"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1403
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450
msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
#, java-format
msgid "{0,number,####} ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] "{0,number,####} ns"
msgstr[1] "{0,number,###} ns"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1434
#, java-format
msgid "{0,number,####} μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] "{0,number,####} μs"
msgstr[1] "{0,number,###} μs"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "CRIT"
msgstr "ÁRÍÐANDI"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "DEBUG"
msgstr "VILLULEIT"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "ERROR"
msgstr "VILLA"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "INFO"
msgstr "UPPLÝSING"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "WARN"
msgstr "AÐVÖRUN"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogWriter.java:161
#, java-format
msgid "{0} similar message omitted"
msgid_plural "{0} similar messages omitted"
msgstr[0] "{0} svipuðum skilaboðum sleppt"
msgstr[1] "{0} svipuðum skilaboðum sleppt"

View File

@@ -0,0 +1,186 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2025\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/otf/teams/12694/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:370
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:371
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Í lagi; IPv6: Prófun"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:372
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: Í lagi; IPv6: Bak við eldvegg"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:373
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Prófun; IPv6: Í lagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:374
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Bak við eldvegg; IPv6: Í lagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:375
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Óvirkt; IPv6: Í lagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:376
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Samhverft NAT; IPv6: Í lagi"
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:378
msgid "Symmetric NAT"
msgstr "Samhverft NAT"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:379
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Samhverft NAT; IPv6: Prófun"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:380
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Bak við eldvegg; IPv6: Prófun"
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:382
msgid "Firewalled"
msgstr "Bak við eldvegg"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:383
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: Prófun; IPv6: Bak við eldvegg"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:384
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Óvirkt; IPv6: Prófun"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:385
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: Óvirkt; IPv6: Bak við eldvegg"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:386
msgid "Disconnected"
msgstr "Aftengt"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:387
msgid "Port Conflict"
msgstr "Árekstur gátta"
#: ../java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:388
msgid "Testing"
msgstr "Prófun"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:545
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Hafna göngum: Er að ræsast"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Hafna göngum: Mikil töf skilaboða"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Hafna göngum: Takmörkum náð"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Hafna flestum göngum: Mikill fjöldi beiðna"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Samþykki flest göng"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:561
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Samþykki göng"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Hafna göngum: Takmörkuð bandbreidd"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Hafna flestum göngum: Takmörkuð bandbreidd"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:550
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Hafna göngum: Er að slökkva"
#: ../java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:563
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Hafna göngum"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Sleppi beiðnum um göng: Of hægvirkt"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
msgstr "Sleppi beiðnum um göng: Mikil töf verka"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Sleppi beiðnum um göng: Of mikið álag"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr "Hafna göngum: Falinn hamur"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Hafna göngum: Of margar beiðnir"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Hafna göngum: Takmörkum tenginga náð"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Sleppi beiðnum um göng: Mikið álag"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Sleppi beiðnum um göng: Tími í biðröð"