# Polish debconf translation # Copyright (C) 2011 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2p package. # # Translators: # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n" "Last-Translator: PolishAnon \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 msgid "Should the I2P router be started at boot?" msgstr "Czy router I2P powinien być uruchamiany podczas startu systemu?" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 msgid "" "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " "computer boots up. This is the recommended configuration." msgstr "" "Router I2P może być uruchamiany jako demon, który uruchamia się " "automatycznie po starcie komputera. Jest to zalecana konfiguracja." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "I2P daemon user:" msgstr "Użytkownik demona I2P:" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "" "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as " "a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " "account name here. For example, if your previous I2P installation is at /" "home/user/i2p, you may enter 'user' here." msgstr "" "Domyślnie I2P jest skonfigurowany do pracy pod kontem i2psvc gdy działa " "jako demon. Aby korzystać z **istniejącego** profilu I2P można wprowadzić tu " "inną nazwę konta. Na przykład, jeśli poprzednia instalacja I2P jest w /home/" "user/i2p, można wpisać tutaj 'user'." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgid "" "Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered " "here, the chosen username *MUST* already exist." msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "Memory that can be allocated to I2P:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "" "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "plugins, may need to have this value increased." msgstr ""