Fixed translation bug and updated routerconsole Arabic translation

This commit is contained in:
hamada
2011-02-22 12:39:27 +00:00
parent 36cbae2d7f
commit 9b77f5e81f

View File

@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 12:09-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: hamada@mail.i2p\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr[5] ""
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 ساعة"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} ساعات"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
@@ -103,9 +102,8 @@ msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
#, fuzzy
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Pairs interdits"
msgstr ""
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673
@@ -151,9 +149,8 @@ msgstr ""
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
#, fuzzy
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "tunnels participants"
msgstr "قبول غالبية الأنفاق"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
msgid "Accepting tunnels"
@@ -169,15 +166,11 @@ msgstr "رفض الأنفاق"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:50
msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
msgstr ""
"تحقق من <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps، read "
"the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about "
"reseeding manually."
msgstr "تحقق من <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps، read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:82
#, fuzzy
msgid "Reseeding"
msgstr "جاري الاتصال"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
@@ -260,12 +253,10 @@ msgid "Dir"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
#, fuzzy
msgid "Inbound connection"
msgstr "اتصال داخلي"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
#, fuzzy
msgid "Outbound connection"
msgstr "اتصال خارجي"
@@ -422,9 +413,8 @@ msgid "Out Queue"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724
#, fuzzy
msgid "Backlogged?"
msgstr "Retard accumulé"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947
@@ -440,12 +430,10 @@ msgstr "الخارج"
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:787
#, fuzzy
msgid "peers"
msgstr "نظير"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1883
#, fuzzy
msgid "UDP connections"
msgstr "اتصال UDP"
@@ -1549,12 +1537,12 @@ msgstr "تثبيت الملحق"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:82
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "حذف الملحق"
msgstr "تم حذف الملحق {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:84
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "خطأ في حذف الملحق"
msgstr "خطأ في حذف الملحق {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:96
#, java-format
@@ -1584,9 +1572,7 @@ msgstr "اضافة مستخدم جديد"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:188
msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
msgstr ""
"La configuration du client a été sauvegardé avec succès - redémarrer pour "
"prendre effet. "
msgstr "La configuration du client a été sauvegardé avec succès - redémarrer pour prendre effet. "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:213
@@ -1615,7 +1601,6 @@ msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "تم حفظ اعدادات تطبيق ويب."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251
#, fuzzy
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "تم حفظ اعدادات الملحق ويب."
@@ -1655,9 +1640,9 @@ msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "تحميل الملحق من {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:324
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "بحث عن اصدارات جديدة للملحق"
msgstr "بحث عن اصدارات جديدة للملحق{0} "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
#, java-format
@@ -1732,7 +1717,6 @@ msgid "Website"
msgstr "موقع"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
#, fuzzy
msgid "Update link"
msgstr "وصلة الترقية"
@@ -1759,7 +1743,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "هل انت متأكد أنك ترغب في حذف {0}؟"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -1812,9 +1795,8 @@ msgid "Log overrides updated"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
#, fuzzy
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Aide avec la configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
@@ -1849,7 +1831,6 @@ msgid "WARN"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
@@ -2078,7 +2059,6 @@ msgid "Cancel shutdown"
msgstr "الغاء التوقيف"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
#, fuzzy
msgid "Cancel restart"
msgstr "الغاء اعادة التشغيل"
@@ -2279,8 +2259,8 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
@@ -2537,7 +2517,7 @@ msgstr "اعد رسم"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
msgid "File location"
msgstr ""
msgstr "عنوان الملف"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
msgid "File not found"
@@ -2570,9 +2550,8 @@ msgid "View RouterInfo"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
#, fuzzy
msgid "LeaseSets"
msgstr "Bail"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
msgid "LeaseSet"
@@ -2624,18 +2603,17 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
msgid "Routers"
msgstr ""
msgstr "الموجه"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
msgid "Show all routers"
msgstr ""
msgstr "أظهر جميع الموجهات"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
msgid "Show all routers with full stats"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
#, fuzzy
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "احصائيات قاعدة البيانات I2P"
@@ -2677,9 +2655,9 @@ msgstr "Mise à jour fini"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "Périmé il y a {0}"
msgstr ""
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
@@ -2735,9 +2713,9 @@ msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
msgstr "لا يمكن التفعيل، الملحق {0} غير مثبت"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "يبحث عن تحديثات للملحق {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
#, java-format
@@ -2811,17 +2789,17 @@ msgstr "الملحق {0} له اصدار او اسم غير مقبول"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr ""
msgstr "الملحق {0} له اصدار غير متوافق"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr ""
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار {0} أو اكبر"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr ""
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار جافا {0} او أعلى"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
@@ -2904,9 +2882,9 @@ msgid "Hiding {0} older profiles."
msgstr "Cachant {0} profiles anciens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Hiding {0} standard profiles."
msgstr "Cachant {0} profiles anciens"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
msgid "Groups (Caps)"
@@ -2965,23 +2943,20 @@ msgid "Test Fails"
msgstr "فشل التجربة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
#, fuzzy
msgid "profile"
msgstr "Profiles"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
msgstr "Floodfill et pairs intégrés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
#, fuzzy
msgid "Caps"
msgstr "graphes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
#, fuzzy
msgid "Integ. Value"
msgstr "Intégré"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
msgid "Last Heard About"
@@ -3110,29 +3085,25 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
#, fuzzy, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "interdit jusqu'au rédémarrage"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
#, fuzzy
msgid "unban now"
msgstr "plus interdit"
msgstr "الغاء المنع الآن"
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:174
#, fuzzy
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Bande passante entrante/sortante"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:181
#, fuzzy
msgid "Outbound bytes/sec"
msgstr "Options Sortants"
msgstr ""
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:183
#, fuzzy
msgid "Inbound bytes/sec"
msgstr "Options Entrants"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187
@@ -3142,9 +3113,8 @@ msgid "bytes/sec"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
#, fuzzy
msgid "out average"
msgstr "Tracer les moyennes"
msgstr "متوسط الاتصال الخارجي"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:189
@@ -3153,9 +3123,8 @@ msgid "max"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:188
#, fuzzy
msgid "in average"
msgstr "Tracer les moyennes"
msgstr "متوسط الاتصال الداخلي"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
msgid "GO"
@@ -3175,14 +3144,12 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
#, fuzzy
msgid "No lifetime events"
msgstr "tracer les événements"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
#, fuzzy
msgid "frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr "التردد"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
msgid "Rolling average events per period"
@@ -3205,14 +3172,12 @@ msgstr ""
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
#, fuzzy
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
#, fuzzy
msgid "rate"
msgstr "Taux"
msgstr "النسبة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
msgid "Average"
@@ -3228,9 +3193,8 @@ msgid "in this period which ended {0} ago."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
#, fuzzy
msgid "No events"
msgstr "tracer les événements"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
msgid "Average event count"
@@ -3258,7 +3222,6 @@ msgid "Lifetime average value"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
#, fuzzy
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "مساعدة حول I2P"
@@ -3367,9 +3330,8 @@ msgstr "Destinations locales"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
#: ../java/strings/Strings.java:62
#, fuzzy
msgid "I2PTunnel"
msgstr "فهرس الأنفاق I2P"
msgstr "الأنفاق I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "I2P Router Help"
@@ -3502,7 +3464,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:108
#, fuzzy, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR - horloge décalé"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576
@@ -3557,7 +3519,7 @@ msgstr "Test en cours"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Ajouter/enlever/éditer &amp; contrôler vos tunnels client et serveur"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:377
msgid "Server"
@@ -3610,9 +3572,9 @@ msgstr "clients partagés"
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "Redémarrage en {0}"
msgstr "أعادة التشغيل في {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
#, java-format
@@ -3620,26 +3582,22 @@ msgid "averaged for {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
#, fuzzy
msgid "Events per period"
msgstr "bits par seconde"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
#, fuzzy
msgid "avg"
msgstr ":"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
#, fuzzy
msgid "now"
msgstr "Connu"
msgstr "الآن"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:280
#, fuzzy
msgid "configure"
msgstr "configuration"
msgstr "إعدادات"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
msgid "dead"
@@ -3762,7 +3720,6 @@ msgid "Participating Tunnels"
msgstr "الأنفاق المشاركة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
#, fuzzy
msgid "Totals"
msgstr "المجموع"
@@ -3805,12 +3762,12 @@ msgstr "انقر زر التوقف وأعد التشغيل للتثبيت"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "الإصدار"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "فشل في النقل الى"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209
msgid "Update verified"
@@ -3950,7 +3907,6 @@ msgid "ClientMessages"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:60
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
@@ -4002,7 +3958,6 @@ msgid "key"
msgstr "مفتاح"
#: ../java/strings/Strings.java:79
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "منفذ"
@@ -4076,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
msgid "config networking"
msgstr "Interconnexion configuration"
msgstr ""
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:217
@@ -4108,7 +4063,7 @@ msgstr "Interconnexion configuration"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Actualiser (s)"
msgstr "أنعش"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221
@@ -4291,15 +4246,15 @@ msgstr "تجريبي"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "Configuration UDP :"
msgstr "اعدادات UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:444
msgid "UDP port:"
msgstr "Port UDP :"
msgstr "منفذ UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
msgid "TCP Configuration"
msgstr "Configuration TCP"
msgstr "اعدادات TCP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
msgid "Use auto-detected IP address"
@@ -4308,11 +4263,11 @@ msgstr "Utiliser l'adresse IP qui a été auto-détectée"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498
msgid "currently"
msgstr "actuellement"
msgstr "حاليا"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "s'il n'y a pas de pare-feu"
msgstr "لايوجد جدار ناري"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:474
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
@@ -4346,7 +4301,7 @@ msgstr "إختر المنفذ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:329
msgid "Note"
msgstr "Noter"
msgstr "ملاحظة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511
msgid "Changing these settings will restart your router."
@@ -4358,12 +4313,8 @@ msgstr "مساعدة حول الاعدادات"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
#, fuzzy
msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
msgstr ""
"I2P fonctionnera derrière le plupart des pares-feu, mais votre vitesse et "
"votre intégration avec le réseau s'améliorera s'il y a la redirection du "
"port I2P pour UDP et TCP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521
msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
@@ -4435,10 +4386,7 @@ msgstr "En plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> tel que 127.0.0.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
msgstr ""
"Si vous saisissez une mauvaise adresse IP ou nom d'hôte, ou configurer votre "
"NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P "
"dégradera substantiellement."
msgstr "Si vous saisissez une mauvaise adresse IP ou nom d'hôte, ou configurer votre NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P dégradera substantiellement."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
@@ -4642,11 +4590,11 @@ msgstr "configuration avancé"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:242
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Configuration I2P avancé"
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configuration I2P avancé"
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
@@ -4654,11 +4602,11 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
msgid "config clients"
msgstr "Clients configuration"
msgstr "إعدادات المستخدم"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Client I2P configuration"
msgstr "اعدادات I2P "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:311
msgid "Client Configuration"
@@ -4690,9 +4638,8 @@ msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350
#, fuzzy
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuration Client"
msgstr "إعدادات الملحق"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
@@ -4708,7 +4655,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
msgid "config keyring"
msgstr "Configuration porte-clés"
msgstr "اعدادات المفاتيح"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:228
msgid "I2P Keyring Configuration"
@@ -4857,7 +4804,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:284
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Fermer le routeur"
msgstr "توقيف الموجه"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:286
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
@@ -4881,7 +4828,7 @@ msgstr "Une redémarrage gracieux prendra quelques minutes (mais vos pairs appr
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:304
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
msgstr "Après la rédemmarage du routeur, il attendra 1 minute avant de se relancer."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
msgid "Systray integration"
@@ -4934,7 +4881,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Lancer explorateur internet pendant le démarrage du routeur ?"
msgstr "أطلق المتصفح عند البداية؟"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
@@ -4971,7 +4918,7 @@ msgstr "مرشح"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:326
msgid "toggle all"
msgstr "basculer tous"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
msgid "Log"
@@ -4983,7 +4930,7 @@ msgstr "رسم بياني"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:369
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtre avancé"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
msgid "config tunnels"
@@ -4995,7 +4942,7 @@ msgstr "اعدادات أنفاق I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:305
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "La configuration défaut fonctionne pour le plupart des utilisateurs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:309
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
@@ -5055,8 +5002,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
msgstr ""
"ساهم في ترجمة واجهة الاستخدام بالاتصال بالمطورين على IRC #i2p لطلب المساعدة."
msgstr "ساهم في ترجمة واجهة الاستخدام بالاتصال بالمطورين على IRC #i2p لطلب المساعدة."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
msgid "Apply"
@@ -5064,11 +5010,11 @@ msgstr "طبق"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
msgid "config update"
msgstr "Mettre à jour la configuration"
msgstr "ترقية الاعدادات"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configuration du mise à jour I2P"
msgstr "اعدادات الترقية I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:302
msgid "Check for I2P and news updates"
@@ -5088,7 +5034,7 @@ msgstr "عنوان الأخبار"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:320
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr "تردد الانعاش"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
msgid "Update policy"
@@ -5117,11 +5063,10 @@ msgstr "المفاتيح الموثوقة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr ""
"Mettre à jour avec une version de développement d'i2p qui n'a pas été signée"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "L'URL de la version d'i2p qui n'a pas été signée"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory."
@@ -5209,7 +5154,6 @@ msgid "I2P Network Database Summary"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
#, fuzzy
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "صفحة غير موجودة"
@@ -5235,7 +5179,7 @@ msgstr "I2P شبكة المستخدمين"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
msgid "peer profiles"
msgstr "profile des pairs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
msgid "I2P Network Peer Profiles"
@@ -5252,7 +5196,7 @@ msgstr "احصائيات شبكة I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:244
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Désactiver {0} actualisation"
msgstr "الغاء {0} الانعاش"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
msgid "tunnel summary"