propagate from branch 'i2p.i2p' (head b7ee04ecc7a594239e977b25a52ebdabadce558e)

to branch 'i2p.i2p.zzz.jetty6' (head 2cd4a4dae8b87b9ed2128d83aff1b39e3a818556)
This commit is contained in:
zzz
2012-01-08 14:55:10 +00:00
110 changed files with 16328 additions and 6694 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<info>
<appname>i2p</appname>
<appversion>0.8.11</appversion>
<appversion>0.8.12</appversion>
<authors>
<author name="I2P" email="http://forum.i2p2.de/"/>
</authors>

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
Wrapper update instructions:
Get the community "delta pack" from http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/download.jsp
Get the source from http://wrapper.tanukisoftware.com/downloads/
From the delta pack, copy lib/wrapper.jar to all/
From the delta pack, strip the binaries in lib/
(if you have the tools to do so for that architecture) and copy
to xxx/librapper.so, libwrapper.jnilib, or wrapper.dll for the following directories.
Don't forget to disable the execute bit.
linux (x86-32)
linux64 (x86-64)
solaris (sparc-32)
win32
From the delta pack, strip the binaries in bin/ and copy
to xxx/i2psvc for the same directories as above.
Don't forget to disable the execute bit.
For armv5 and armv7, build from source following the instructions
in linux-armv7/README.txt.
Don't forget to strip the binaries and disable the execute bit.
We use a trimslice for armv7 building.
For freebsd and freebsd64, we don't use the Tanuki binaries
because they are compiled in FBSD v6. Compile from source in
FreeBSD 7.4 to eliminate the dependency on the compat6x port.
Don't forget to strip the binaries and disable the execute bit.
A walkthrough can be found in freebsd/README.txt.
For linux-ppc, we don't use the Tanuki binaires because they're (mistakenly)
ppc64 compiles (TODO: File bug with Tanuki). Compile the arch-dependent bits
with "ant -Dbits=32 compile-c-unix".
For macosx, combine the universal-32 and universal-64 files
from the delta pack (each a 2-architecture fat file)
into a "quad-fat" binary. Instructions can be found in
macos/README.txt
For win64, build from source following the instructions
in win64/README-x64-win.txt.
Don't forget to strip the binaries and disable the execute bit.

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
Basic instructions for BSD
--------------------------
Prerequisites for compiling the wrapper can be installed with:
pkg_add -r apache-ant gmake openjdk6
One the prereqs are installed, cd into the wrapper source and run
For 32bit:
ant -Dbits=32 compile-c-unix
For 64bit:
ant -Dbits=64 compile-c-unix
Omit "compile-c-unix" from the command-lines if you want to compile
wrapper.jar too.
Then strip the binaries:
strip --strip-unneeded bin/wrapper lib/libwrapper.so
...and turn off the executable bit:
chmod 644 bin/wrapper lib/libwrapper.so
Don't forget to rename the binary "wrapper" to "i2psvc".

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
OSX instructions
----------------
Make the wrapper "quadfat" using lipo:
lipo -create wrapper-macosx-universal-32 wrapper-macosx-universal-64 -output i2psvc
lipo -create libwrapper-macosx-universal-32.jnilib libwrapper-macosx-universal-64.jnilib -output libwrapper.jnilib
Then strip the wrapper:
strip i2psvc
The jnilib file does not need to be stripped.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
Changes will probably be needed for newer versions than 3.5.12.
Changes may be needed for newer versions than 3.5.13.
To use the patch in this directory, copy Makefile-windows-x86-32.nmake to
Makefile-windows-x86-64.nmake then "patch < x64-win.patch".

View File

@@ -1,3 +1,10 @@
# Last updated based on Maxmind GeoLite Country
# dated 2011-12-08
# Script borrowed from Tor
#
# wget http://geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
# cut -d, -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"//g' > geoip.txt
# cut -d, -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"//g' | sort | uniq > countries.txt
A1,Anonymous Proxy
A2,Satellite Provider
AD,Andorra
@@ -179,6 +186,7 @@ PH,Philippines
PK,Pakistan
PL,Poland
PM,Saint Pierre and Miquelon
PN,Pitcairn Islands
PR,Puerto Rico
PS,Palestinian Territory
PT,Portugal

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -357,7 +357,11 @@ if [ "$DIST_OS" = "macosx" ]
then
OS_VER=`sw_vers | grep 'ProductVersion:' | grep -o '[0-9]*\.[0-9]*\.[0-9]*'`
DIST_ARCH="universal"
DIST_BITS="64"
if [ $(sysctl -n hw.cpu64bit_capable) -eq 1 ]; then
DIST_BITS="64"
else
DIST_BITS="32"
fi
APP_PLIST_BASE=${PLIST_DOMAIN}.${APP_NAME}
APP_PLIST=${APP_PLIST_BASE}.plist
else
@@ -1008,6 +1012,7 @@ start() {
startwait
}
stopit() {
# $1 exit if down flag
@@ -1024,7 +1029,7 @@ stopit() {
if [ "X$IGNORE_SIGNALS" = "X" ]
then
# Running so try to stop it.
kill $pid
kill -TERM $pid
if [ $? -ne 0 ]
then
# An explanation for the failure should have been given
@@ -1076,6 +1081,43 @@ stopit() {
fi
}
graceful() {
# $1 exit if down flag
eval echo `gettext 'Stopping $APP_LONG_NAME gracefully...'`
getpid
if [ "X$pid" = "X" ]
then
eval echo `gettext '$APP_LONG_NAME was not running.'`
if [ "X$1" = "X1" ]
then
exit 1
fi
else
if [ "X$IGNORE_SIGNALS" = "X" ]
then
# Running so try to stop it.
# This sends HUP. router.gracefulHUP must be set in router.config,
# or else this will do the same as stop.
kill $pid
if [ $? -ne 0 ]
then
# An explanation for the failure should have been given
eval echo `gettext 'Unable to stop $APP_LONG_NAME.'`
exit 1
fi
else
rm -f "$ANCHORFILE"
if [ -f "$ANCHORFILE" ]
then
# An explanation for the failure should have been given
eval echo `gettext 'Unable to stop $APP_LONG_NAME.'`
exit 1
fi
fi
fi
}
pause() {
eval echo `gettext 'Pausing $APP_LONG_NAME.'`
}
@@ -1553,6 +1595,7 @@ showUsage() {
echo "`gettext ' console Launch in the current console.'`"
echo "`gettext ' start Start in the background as a daemon process.'`"
echo "`gettext ' stop Stop if running as a daemon or in another console.'`"
echo "`gettext ' graceful Stop gracefully, may take up to 11 minutes.'`"
echo "`gettext ' restart Stop if running and then start.'`"
echo "`gettext ' condrestart Restart only if already running.'`"
if [ -n "$PAUSABLE" ] ; then
@@ -1620,6 +1663,11 @@ docommand() {
stopit "0"
;;
'graceful')
checkUser "" "$COMMAND"
graceful "0"
;;
'restart')
checkUser touchlock "$COMMAND"
if [ ! -n "$FIXED_COMMAND" ] ; then

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 413 B

View File

@@ -1,30 +1,15 @@
<!--
<i2p.news date="$Date: 2011-11-08 00:00:00 $">
<i2p.release version="0.8.11" date="2011/11/08" minVersion="0.6" />
<i2p.news date="$Date: 2012-01-06 00:00:00 $">
<i2p.release version="0.8.12" date="2012/01/06" minVersion="0.6" />
-->
<div lang="en">
<h3>2011-11-08: <b>0.8.11 <a href="http://www.i2p2.i2p/release-0.8.11.html">Released</a></b></h3>
<h3>2012-01-06: <b>0.8.12 <a href="http://www.i2p2.i2p/release-0.8.12.html">Released</a></b></h3>
<p>
The unprecedented network growth starting October 5th
has dramatically increased network congestion, especially on evenings (UTC)
and weekends. The last two releases contained a few changes that we hoped
would relieve the pressure, but unfortunately these measures have been only
modest successes. The primary issue is to limit the number of direct router
to-router connections in the network. This isn't a new problem; we've been
working on it for several years, usually with good results. However, the recent
growth pushed us over the edge once again.
</p><p>
Release 0.8.11 includes several more changes to reduce the number of router-to-router
connections and increase connection and tunnel build capacity. The goal, of course,
is to improve tunnel build success rates and general reliability. As always, there's
a few bug fixes and translation updates.
</p><p>
We welcome all our new users. Please be patient as we work to improve network
performance. Debugging congestion problems in a distributed anonymous network
is a continuing challenge. Please help improve the network
by restarting your router once the upgrade is downloaded.
The 0.8.12 release fixes several serious message corruption bugs.
It also contains a redesign of the router's congestion control, and continued
optimization of CPU and memory usage. We are hopeful that these changes will
improve network performance. Upgrading is recommended.
</p><p>
Say hello to the volunteers on the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help IRC channel</a>.
<a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">Get involved</a>,

View File

@@ -59,8 +59,6 @@
<li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software
archive with source code (where permissible), information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P for the adventurous to try.</li>
<li class="tidylist"><b>Ugha's Wiki</b><br><a href="http://ugha.i2p/" target="_blank">ugha.i2p</a>: An open wiki that anyone can edit with plenty of information about I2P, help for beginners, additional links into the network, and more.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P-to-Freenet Proxy</b><br><a href="http://fproxy.tino.i2p/" target="_blank">fproxy.tino.i2p</a>:
Peer into the world of the <a href="http://freenetproject.org/" target="_blank">Freenet</a> network with Tino's I2P-to-Freenet proxy.</li>
<li class="tidylist"><b>The Planet (on I2P)</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
<li class="tidylist"><b>Eepsite Search Engine</b><br><a href="http://eepsites.i2p/" target="_blank">eepsites.i2p</a>: An
anonymously-hosted eepsite search engine.</li>
@@ -113,7 +111,7 @@
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network (<code>irc.postman.i2p</code> or <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.
</li>
<li class="tidylist"><b>Reporting Bugs</b><br>If you'd like to report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network. Developers can browse source at <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">zzz's mtn repository viewer</a>, <a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/view/branch/changes/i2p.i2p" target="_blank">Sponge's instance</a>, or via <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. We use <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> to manage our source code.
<li class="tidylist"><b>Reporting Bugs</b><br>If you'd like to report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network. Developers can browse source at <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">zzz's mtn repository viewer</a> or via <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. We use <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> to manage our source code.
</li>
<li class="tidylist"><b>Get Involved!</b><br>I2P is developed and maintained mostly through unfunded, voluntary participation by community members. We're happy to accept <a href="http://www.i2p2.i2p/donate.html" target="_blank">donations</a>, which go into essential hosting and administrative costs. We have <a href="http://www.i2p2.i2p/bounties.html" target="_blank">cash bounties</a> for aspects of I2P for developers looking for incentives to participate, and we're always looking for more <a href="http://www.i2p2.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://www.i2p2.i2p/newtranslators.html" target="_blank">translators</a>, promoters and users to help I2P grow. The bigger the I2P network, the more everyone benefits, so simply telling all your friends about I2P (and lending a hand with the installation and setup where needed) is a big help. For further info on how you can participate, visit the <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html" target="_blank">volunteers page</a> on the website.

View File

@@ -10,7 +10,6 @@
هما موقع الرسمي للمشروع <a href="http://www.i2p2.de/index_fr.html">www.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>محرك بحث</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>ويكي مفتوح التي يستطيع الجميع تحريرها مع الكثير من المعلومات حول الشبكة</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>Freenet مدخل الى شبكة </li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>موقع لتحميل مجموعة من البرامج (I2PFox, iMule, I2P-Messenger, ...) <br></li>
</ul>
هناك العديد من eepsites، فقط اتبع هذه الروابط لإكتشاف المزيد!</li>

View File

@@ -10,7 +10,6 @@
sichere und anonyme Verbindungen zu <a href="http://www.i2p2.de/index_de.html">www.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: anonym gehostete Suchseite f&uuml;r Eepseiten</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: Ugha's Eepseite, ein &ouml;ffentliches Wiki mit vielen Links</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: ein Freenet-Proxy</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Softwarearchiv und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, iMule, I2PFox, I2P-Messenger,&nbsp;&hellip;)</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p">pastethis.i2p</a>: anonymer Pastebin</li>
</ul><br />

View File

@@ -10,7 +10,6 @@
conexiones seguras y an&oacute;nimas a <a href="http://www.i2p2.de/index_de.html">www.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: p&aacute;gina de b&uacute;squeda para p&aacute;ginas I2P</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: p&aacute;gina de Ugha; un wiki p&uacute;blico con muchos enlaces</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: un proxy para acceder a Freenet</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: archivo de software e informaciones sobre I2P (con aplicaciones de BitTorrent, iMule, I2PFox, I2P-Messenger, ...)</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p">pastethis.i2p</a>: pastebin an&oacute;nimo</li>
</ul><br />

View File

@@ -136,9 +136,6 @@ les pré-versions d'I2P à essayer.</li>
<li class="tidylist"><b>Le Wiki d'Ugha</b><br><a href="http://ugha.i2p/" target="_blank">ugha.i2p</a>: un wiki
ouvert et anonyme sur lequel chacun peut modifier toute sorte d'informations sur I2P, l'aide pour les débutants,
des liens supplémentaires dans le réseau, etc&hellip;</li>
<li class="tidylist"><b>Proxy I2P-vers-Freenet</b><br>
<a href="http://fproxy.tino.i2p/" target="_blank">fproxy.tino.i2p</a>: une fenêtre sur le monde du réseau
<a href="http://freenetproject.org/" target="_blank">Freenet</a> grâce au mandataire I2P-vers-Freenet de Tino.</li>
<li class="tidylist"><b>The Planet (sur I2P)</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>:
un site agrégateur RSS qui collecte les nouvelles et évènements concernant I2P et les publie toutes regroupée en un
seul endroit. Un bon aperçu de la communauté au travail!</li>
@@ -248,8 +245,7 @@ via le serveur IRC <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode</a>.
<a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Les développeurs discutent sur les
<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">fora de développeurs de zzz</a> ou sur le
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">canal des développeurs</a>. Les développeurs peuvent consulter les sources sur
<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">l'explorateur du dépôt de zzz</a>,
<a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/view/branch/changes/i2p.i2p" target="_blank">l'instance de Sponge</a>, ou par
<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">l'explorateur du dépôt de zzz</a> ou par
<a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Nous utilisons
<a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> pour gérer les sources du code.
</li>

View File

@@ -46,8 +46,6 @@ en maak verbinding met de <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> op <code
<li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software
archief met broncode (waar toegestaan), informatie over I2P, inclusief een <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> en pre-release ontwikkelaars versies van I2P voor de avonturiers om te proberen.</li>
<li class="tidylist"><b>Ugha's Wiki</b><br><a href="http://ugha.i2p/" target="_blank">ugha.i2p</a>: Een open wiki die iedereen kan bewerken met veel informatie over I2P, help voor beginners en meer links voor het I2P netwerk en meer.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P-to-Freenet Proxy</b><br><a href="http://fproxy.tino.i2p/" target="_blank">fproxy.tino.i2p</a>:
Neem een kijkje in de wereld van het <a href="http://freenetproject.org/" target="_blank">Freenet</a> netwerk met Tino's I2P-to-Freenet proxy.</li>
<li class="tidylist"><b>The Planet (on I2P)</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Een RSS aggregator site die nieuwswaardigheden en evenementen rondom I2P verzamelt en publiceerd in één plek. Een goede site om te bezoeken om de community aan het werk te zien!</li>
<li class="tidylist"><b>Eepsite Search Engine</b><br><a href="http://eepsites.i2p/" target="_blank">eepsites.i2p</a>: Een
anonieme zoek machine.</li>
@@ -86,7 +84,7 @@ Als je achter een verbiedende firewall zit maar wel onbeperkt uitgaande toegang,
of langs komen in
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> op I2P's Internet IRC netwerk (<code>irc.postman.i2p</code> or <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Deze kanalen zijn tevens beschikbaar buiten I2P's anonieme versleutelde netwerk via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<li class="tidylist"><b>Bugs melden</b><br>Als je een bug wil melden, maak een ticket aan op <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Voor ontwikkelaar-gerelateerde discussies, bezoek <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> of bezoek het <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer kanaal</a> op I2P's IRC netwerk. Ontwikkelaars kunnen de broncode doorbladeren op <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">zzz's mtn repository viewer</a>, <a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/view/branch/changes/i2p.i2p" target="_blank">Sponge's instance</a>, of via <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. We gebruiken hoofdzakelijk <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> om de broncode bij te beheren.</li>
<li class="tidylist"><b>Bugs melden</b><br>Als je een bug wil melden, maak een ticket aan op <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Voor ontwikkelaar-gerelateerde discussies, bezoek <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> of bezoek het <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer kanaal</a> op I2P's IRC netwerk. Ontwikkelaars kunnen de broncode doorbladeren op <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">zzz's mtn repository viewer</a> of via <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. We gebruiken hoofdzakelijk <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> om de broncode bij te beheren.</li>
<li class="tidylist"><b>Raak betrokken!</b><br>I2P word ontwikkeld en onderhouden door hoofdzakelijk ongefinancierde en vrijwillige community leden. We accepteren graag <a href="http://www.i2p2.i2p/donate.html" target="_blank">donaties</a>, welke zullen besteed aan essentiele hosting en administratie kosten. We hebben <a href="http://www.i2p2.i2p/bounties.html" target="_blank">contante beloningen</a> voor aspecten van I2P voor ontwikkelaars welke graag mee willen ontwikkelen, we zijn altijd opzoek naar meer <a href="http://www.i2p2.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://www.i2p2.i2p/newtranslators.html" target="_blank">vertalers</a>, promoters en gebruikers om I2P te helpen groeien. Hoe groter het I2P netwerk, hoe meer iedereen van de voordelen profiteert, simpelweg al je vrienden vertellen over I2P en ze helpen het te installeren is al een grote hulp. Voor meer informatie over hoe je betrokken kan raken, bezoek de <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html" target="_blank">vrijwilligers pagina</a> op de website.</li>
</ul><div class="topness"><a href="#top">[Naar Boven]</a></div>

View File

@@ -10,7 +10,6 @@
conexões seguras e anônimas para <a href="http://www.i2p2.de/index_de.html">www.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: b&uacute;scador para as p&aacute;ginas I2P</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: p&aacute;gina de Ugha; um wiki p&uacute;blico com muitos links</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: um proxy para acessar à Freenet</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: arquivo de software e informações sobre I2P (com aplicações de BitTorrent, iMule, I2PFox, I2P-Messenger, ...)</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p">pastethis.i2p</a>: pastebin anônimo</li>
</ul><br />

View File

@@ -49,8 +49,6 @@
<li class="tidylist"><b>Ресурсы Echelon-а</b><br><a href="http://echelon.i2p" target="_blank">echelon.i2p</a>: архив I2P
софта с исходными текстами (где позволяет лицензия), информация об I2P, включая <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">руководство для начинающих</a> и пре-релизные девелоперские сборки I2P для тестирования.</li>
<li class="tidylist"><b>Вики Ugha-и</b><br><a href="http://ugha.i2p/" target="_blank">ugha.i2p</a>: Открытая вики, которую может редактировать любой, с изобилием информации об I2P, помощью для начинающих, дополнительными ссылками на ресурсы сети и т.д.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P-to-Freenet прокси</b><br><a href="http://fproxy.tino.i2p" target="_blank">fproxy.tino.i2p</a>:
Взгляните в мир обмена данными закрытой сети <a href="http://freenetproject.org/" target="_blank">Freenet</a> с помощью I2P-to-Freenet прокси-сервера Tino.</li>
<li class="tidylist"><b>Планета I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: RSS-аггрегатор, который собирает новости и события в I2P и публикует их в одном месте. Хороший сайт, который можно посетить и увидеть сообщество в работе!</li>
<li class="tidylist"><b>Поисковик по I2P-сайтам</b><br><a href="http://eepsites.i2p/" target="_blank">eepsites.i2p</a>: Анонимно-хостящийся поисковик по eepsite-ам.</li>
<li class="tidylist"><b>Здоровье сети I2P</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: посмотрите различные аспекты сетевой производительности с помощью этого сайта для мониторинга сети I2P, поддерживаемого zzz.</li>
@@ -90,7 +88,7 @@
или посетить каналы
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> во внутренней IRC-сети I2P (<code>irc.postman.i2p</code> или <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Эти каналы так же доступны извне I2P через <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<li class="tidylist"><b>Составление отчётов об ошибках</b><br>Если вы хотите сообщить об ошибке, пожалуйста заведите заявку на сайте <a href="http://trac.i2p2.i2p" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Для ведения дискуссий, относящихся к разработке, посетите <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форум разработчиков у zzz</a>, или приходите на <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">девелоперский канал</a> в IRC-сети I2P. Программисты могут захотеть посмотреть исходные коды в <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">веб-просмотрщике mtn-репозитория от zzz</a>, <a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/view/branch/changes/i2p.i2p" target="_blank">инсталляции у Sponge-а</a>, или через <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Преимущественно, мы используем <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> для управления исходным кодом.</li>
<li class="tidylist"><b>Составление отчётов об ошибках</b><br>Если вы хотите сообщить об ошибке, пожалуйста заведите заявку на сайте <a href="http://trac.i2p2.i2p" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Для ведения дискуссий, относящихся к разработке, посетите <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форум разработчиков у zzz</a>, или приходите на <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">девелоперский канал</a> в IRC-сети I2P. Программисты могут захотеть посмотреть исходные коды в <a href="http://stats.i2p/cgi-bin/viewmtn/" target="_blank">веб-просмотрщике mtn-репозитория от zzz</a> или через <a href="http://trac.i2p2.i2p/browser" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Преимущественно, мы используем <a href="http://www.i2p2.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> для управления исходным кодом.</li>
<li class="tidylist"><b>Вовлекайтесь!</b><br>I2P разрабатывается и сопровождается в основном за счёт неоплачиваемого, добровольного участия членов сообщества. Мы рады принимать <a href="http://www.i2p2.i2p/donate.html" target="_blank">пожертвования</a>, которые идут на необходимые административные затраты и хостинг. Для разработчиков, ищущих материальные стимулы, у нас есть <a href="http://www.i2p2.i2p/bounties.html" target="_blank">денежные премии</a> за работу над некоторыми аспектами I2P, и мы всегда ищем <a href="http://www.i2p2.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java программистов</a>, <a href="http://www.i2p2.i2p/newtranslators.html" target="_blank">переводчиков</a>, популяризаторов и пользователей, помогающих I2P расширяться. Чем больше I2P-сеть, тем больше общая выгода, поэтому простой рассказ об I2P своим друзьям (и помощь с установкой и настройкой если нужно) - уже большая помощь. Для получения дальнейшей информации о том, как вы можете принять участие, посетите <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html" target="_blank">страницу для добровольцев</a> на официальном сайте.</li>
</ul><div class="topness"><a href="#top">[Наверх]</a></div>

View File

@@ -20,8 +20,6 @@ href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li>
s&ouml;kmotor</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: ugha's eepsida, en
wiki som alla kan f&ouml;r&auml;ndra, inneh&aring;ller m&aring;nga l&auml;nkar</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>:
Freenet proxy</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: programvaruförråd och information om I2P</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p">pastethis.i2p</a>: anonym och säker pastebin</li>
</ul><br>

View File

@@ -9,7 +9,6 @@
<li><a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">www.i2p2.i2p</a> 与镜像 <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_zh.html">i2p-projekt.i2p</a>:&nbsp;可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="http://www.i2p2.de/index_zh.html">www.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>:&nbsp;I2P网络里的 “Google” 可以用来搜索各个匿名小站</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>:UGHA 的 I2P 小站开放编辑的WIKI有丰富的链接</li>
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p/">fproxy.tino.i2p</a>:FREENET 代理</li>
<li><a href="http://echelon.i2p/">echelon.i2p</a>:软件存档及有关I2P的相关文档&nbsp;(例如 I2P&nbsp;Messenger 基于I2P的匿名聊天工具等)&nbsp;</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p/">pastethis.i2p</a>:安全匿名的公共剪贴板</li>
</ul> <br>

View File

@@ -168,6 +168,10 @@ wrapper.logfile.maxfiles=2
# Log Level for sys/event log output. (See docs for log levels)
wrapper.syslog.loglevel=NONE
# these will shut down or crash the JVM
wrapper.signal.mode.usr1=IGNORE
wrapper.signal.mode.usr2=IGNORE
# choose what to do if the JVM kills itself based on the exit code
wrapper.on_exit.default=SHUTDOWN
wrapper.on_exit.0=SHUTDOWN