Files
i2p.i2p-bote.android/app/src/main/res/values-zh/strings.xml
2015-01-02 13:28:46 +00:00

225 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="intro_private">私密</string>
<string name="intro_distributed">分布式</string>
<string name="intro_secure">安全</string>
<string name="swipe_to_start">滑动开始</string>
<string name="i_know_what_to_do">我知道该怎么做</string>
<string name="intro_1_1">传统的电子邮件是不安全的。它从设计上并未保护人们免受铺天盖地的监视。</string>
<string name="intro_1_2">即便您加密了您的电子邮件内容,这封邮件的元数据仍然可能被监控,以此揭露出与您联系的人的信息。</string>
<string name="intro_2_1">Bote 是一种新型的电子邮件,它提供完整的端到端的隐私和安全性。它运行在 I2P 匿名网络之上,以此隐匿您的活动轨迹。</string>
<string name="intro_2_2">当您在 Bote 中发送邮件时,一切都处于加密之中 - 包括邮件的元数据。只有收件人可以下载和阅读这封电子邮件。</string>
<string name="intro_3_1">在传统的电子邮件模式中,您需要信任一个中央服务器。并且如果它被封锁,您将无法发送或接收电子邮件。</string>
<string name="intro_3_2">Bote 使用一个分布式的 P2P 对等网络,就像是 BitTorrentBT 下载网络)。加密的邮件将被分割并在许多其他的 Bote 用户中存储。</string>
<string name="intro_4_1">窃听者只能看到一封邮件被发送了。但他们无法知道这封的发送者与接收者的真实身份。</string>
<string name="intro_4_2">并且 Bote 邮件可以被延迟发送;发送者在邮件存储在网络中之前可能早就已经离开了,这用以防止计时攻击方式。</string>
<string name="intro_5_1">因为 Bote 有别于传统的电子邮件方式,在您正式使用它之前有几件事需要做。</string>
<string name="intro_5_2">安装向导需要一两分钟,然后一切就将准备就绪。</string>
<string name="lets_get_started">让我们开始吧</string>
<string name="title_activity_setup">安装</string>
<string name="please_finish_setup">请完成设置 Bote 的步骤。</string>
<string name="skip">跳过</string>
<string name="set_password">设置密码</string>
<string name="setup_set_password_1">您可以为 Bote 设置一个密码。这可以避免其他用户阅读您的邮件,并将加密您的设备上所有的 Bote 文件。</string>
<string name="setup_set_password_2">如果您设置了一个密码,自动邮件检查将被禁用。您可以在每次通过验证到达收件箱后手动检查一次邮件。</string>
<string name="setup_set_password_3">如果您不在现在设置密码,您也可以以后再从“设置”菜单中进行设置。</string>
<string name="create_identity">创建身份</string>
<string name="setup_create_identity_1">要接收电子邮件,您需要一个身份。这是一组密码学密钥集,它使得您能够加密和解密电子邮件。</string>
<string name="setup_create_identity_2">目的地是一个身份的公开部分。这是您将给您的联系人的地址,以便他们可以发送邮件给您。当您使用一个身份发送邮件时,目的地将被包含在邮件的 来自From 字段中,以便收件人可以回复您。</string>
<string name="setup_create_identity_3">如果您不在现在创建一个身份,您可以以后再从设置菜单中进行。如果您只是想发送邮件,您并不需要一个身份,因为 Bote 邮件支持匿名发送。但是如果这样,收件人将无法回复您。</string>
<string name="setup_finished">安装完成</string>
<string name="setup_finished_1">Bote 已经配置并已就绪。</string>
<string name="setup_finished_2">要发送或接收邮件Bote 需要连接到分布式网络。您可以从菜单进行此操作。</string>
<string name="setup_finished_3">Bote 处于离线状态,您可以阅读已经下载的邮件。您也可以撰写并将邮件放入发件箱;它们将在 Bote 下次处于在线状态时被发送。</string>
<string name="go_to_inbox">转到收件箱</string>
<string name="log_in">登录</string>
<string name="log_out">注销</string>
<string name="touch_lock_to_log_in">触摸锁图标登录。</string>
<string name="action_new_email">新建邮件</string>
<string name="action_attach_file">附加文件</string>
<string name="select_attachment">请选择要附加的文件</string>
<string name="action_send_email">发送邮件</string>
<string name="action_start_bote">连接到网络</string>
<string name="action_stop_bote">断开网络</string>
<string name="action_settings">设置</string>
<string name="check_email">检查邮件</string>
<string name="checking_email">正在检查电子邮件…</string>
<string name="bote_needs_to_be_connected">Bote 需要连接到网络</string>
<!--Argument is a number-->
<plurals name="incomplete_emails">
<item quantity="other">%d 封未完成的邮件</item>
</plurals>
<!--Argument is a number-->
<string name="items_selected">%s 封已选中</string>
<string name="action_delete">删除</string>
<string name="action_mark_read">标为已读</string>
<string name="action_mark_unread">标为未读</string>
<string name="action_move_to">移动到</string>
<string name="drawer_open">打开导航</string>
<string name="drawer_close">关闭导航</string>
<string name="enter_password">请输入密码:</string>
<string name="checking_password">正在检查密码…</string>
<string name="password_incorrect">密码不正确</string>
<string name="password_file_error">无法读取密码验证文件</string>
<string name="folder_inbox">收件箱</string>
<string name="folder_outbox">发件箱</string>
<string name="folder_sent">发送</string>
<string name="folder_trash">废件箱</string>
<string name="address_book">通讯录</string>
<string name="network_status">网络状态</string>
<string name="not_started">尚未开始</string>
<string name="connect_delay">请等待3分钟…</string>
<string name="connecting">正在连接…</string>
<string name="connected">已连接</string>
<string name="error">错误</string>
<string name="folder_empty">文件夹是空的</string>
<string name="folder_does_not_exist">文件夹不存在</string>
<string name="waiting_for_network">等待 I2P</string>
<string name="connecting_to_network">正在连接到 Bote 网络</string>
<string name="connected_to_network">已连接到 Bote 网络</string>
<plurals name="n_new_emails">
<item quantity="other">%d 封新邮件</item>
</plurals>
<string name="queued">已排队</string>
<string name="sending">发送中</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to_short">已发送 %1$d / %2$d</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to">已发送到 %1$d / %2$d 个收件人</string>
<string name="email_sent">发送邮件</string>
<string name="gateway_disabled">网关已禁用</string>
<string name="no_identity_matches">没有身份匹配 发送者/来自 字段: %s</string>
<string name="invalid_recipient">无效的收件人地址: %s</string>
<string name="error_creating_packets">创建邮件封包出错: %s</string>
<string name="error_sending">发送邮件时出错: %s</string>
<string name="error_saving_metadata">保存邮件元数据出错: %s</string>
<string name="email_not_found">邮件未找到</string>
<string name="signature_invalid">此电子邮件没有一个有效的签名。它很可能不是由 %s 发送的。</string>
<string name="email_from">从:</string>
<string name="email_to">至:</string>
<string name="email_cc">抄送:</string>
<string name="email_bcc">密送:</string>
<string name="label_sent">发送:</string>
<string name="email_received">接收:</string>
<string name="email_status">状态:</string>
<string name="reply">回复</string>
<string name="reply_all">全部回复</string>
<string name="forward">转发</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="file_exists_in_downloads">文件已存在于下载文件夹中</string>
<string name="saved_to_downloads">%s 已保存到下载文件夹</string>
<string name="could_not_save_to_downloads">无法保存文件到下载文件夹</string>
<string name="compose">撰写</string>
<string name="subject">主题</string>
<string name="compose_email">撰写邮件</string>
<string name="add_one_recipient">请添加至少一个收件人。</string>
<string name="stop_composing_email">停止撰写邮件?</string>
<string name="all_changes_will_be_discarded">所有更改将被丢弃。</string>
<string name="email_queued_for_sending">邮件已进入发送队列</string>
<string name="subject_prefix_fwd">转发:</string>
<string name="response_prefix_re">回复:</string>
<!--Used in email replies above quoted text, like "Bob wrote:"-->
<string name="response_quote_wrote">%s 写道:</string>
<string name="address_book_empty">通讯录是空的</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="address_info">地址信息</string>
<string name="copy">复制</string>
<string name="fingerprint">指纹</string>
<string name="action_new_contact">新建联系人</string>
<string name="action_scan_qr_code">扫描二维码</string>
<string name="edit_contact">编辑联系人</string>
<string name="select_a_picture">选择一个图片</string>
<string name="no_image_cropping_app_found">没有找到图像摄取应用</string>
<string name="select_a_cropping_app">选择一个摄取应用</string>
<string name="contact_name">联系人名称</string>
<string name="email_destination">邮件目的地</string>
<string name="label_browse">浏览</string>
<string name="select_email_destination_file">选择包含邮件目的地的文件</string>
<string name="please_install_a_file_manager">请安装一个文件管理器。</string>
<string name="failed_to_read_email_destination_file">读取邮件目的地文件失败。</string>
<string name="could_not_find_email_destination_file">无法找到邮件目的地文件。</string>
<string name="save_contact">保存联系人</string>
<string name="not_a_valid_bote_address">这不是一个有效的 Bote 地址</string>
<string name="delete_contact">删除联系人?</string>
<string name="network_info_unavailable">因为 Bote 还没开始连接网络,网络信息目前不可用。</string>
<string name="network_info_unavailable_delay">Bote 正在等待 I2P 路由器启动并准备就绪。</string>
<string name="local_destination">本地目的地:</string>
<string name="not_set">未设置</string>
<string name="kademlia_peers">网络对等端:</string>
<string name="reachable">可达</string>
<string name="unreachable">不可达</string>
<string name="relay_peers">中继节点:</string>
<string name="good">良好</string>
<string name="unreliable">不可靠</string>
<string name="untested">未测试</string>
<string name="banned_peers">已封禁节点:</string>
<string name="connect_error_occurred">噢亲爱的Bote 无法连接到网络。</string>
<string name="this_is_the_error">这发生了错误:</string>
<string name="most_errors_fixed_on_restart">您可以通过重新启动 Bote 解决大多数问题。要尝试重启,请返回到 Bote 主页面,点击菜单中的“断开网络”,再点击“连接到网络”。</string>
<string name="also_check_i2p_android">如果这没有效果,请检查 I2P 是否正在运行。您可以在通知抽屉中看到 I2P 的连接状态,或者打开 I2P 应用查看也可以。如果它并未正常运行,重启 I2P在应用中点击“停止”然后等待并点击“开始”。等待 I2P 完全运行,然后启动 Bote。</string>
<string name="bote_connection_error">Bote 连接出错</string>
<string name="full_error_copied_to_clipboard">完整的错误信息已复制到剪贴板</string>
<string name="pref_title_general">常规</string>
<string name="pref_summ_general">常规设置和默认身份设置</string>
<string name="pref_title_autoMail">自动检查邮件</string>
<string name="pref_title_checkInterval">检查间隔</string>
<string name="pref_summ_checkInterval">%s 分钟</string>
<string name="pref_title_delivery">投递状态</string>
<string name="pref_summ_delivery">检查发送邮件的投递状态</string>
<string name="pref_title_privacy">隐私</string>
<string name="pref_title_hideLocale">隐藏地区性</string>
<string name="pref_summ_hideLocale">只讲英文文本添加到外发邮件中(\'Re:\', \'wrote:\', 等)</string>
<string name="pref_summ_hideLocale_off">对于添加到外发邮件的文本 (\'Re:\', \'wrote:\', etc.) 使用系统语言</string>
<string name="pref_title_sentTime">发送时间</string>
<string name="pref_summ_sentTime">在外发邮件中包含发送时间</string>
<string name="pref_title_routing">路由中</string>
<string name="pref_title_numSendHops">正发送到中继点</string>
<plurals name="pref_summ_numHops">
<item quantity="other">%s 中继点</item>
</plurals>
<string name="pref_title_minDelay">每跳最少延迟</string>
<string name="pref_summ_minDelay">%s 分钟</string>
<string name="pref_title_maxDelay">每跳最多延迟</string>
<string name="pref_summ_maxDelay">%s 分钟</string>
<string name="router_settings">路由设置</string>
<string name="auto">自动</string>
<string name="manual">手动</string>
<string name="pref_title_router">路由器</string>
<string name="internal">内部</string>
<string name="remote_i2p_router">远程 I2P 路由器</string>
<string name="pref_dialog_title_router">使用路由器</string>
<string name="pref_title_i2cp_host">I2CP 主机</string>
<string name="pref_title_i2cp_port">I2CP 端口</string>
<string name="pref_title_change_password">更改密码</string>
<string name="old_password">旧密码</string>
<string name="new_password">新密码</string>
<string name="confirm_new_password">确认新密码</string>
<string name="remove_password_info">若要移除密码,请将“新密码”留空。</string>
<string name="password_changed">密码更改成功</string>
<string name="pref_title_identities">身份</string>
<string name="new_identity">新建身份…</string>
<string name="edit_identity">编辑身份</string>
<string name="title_new_identity">新建身份</string>
<string name="public_name">公开名称</string>
<string name="description">描述</string>
<string name="default_identity">默认身份</string>
<string name="save_identity">保存身份</string>
<string name="delete_identity">删除身份?</string>
<string name="identity_saved">身份已保存</string>
<string name="export_identities">导出身份</string>
<string name="passwords_do_not_match">密码不匹配</string>
<string name="file_exists">文件已存在</string>
<string name="exporting_identities">正在导出身份</string>
<string name="identities_exported">身份已导出到下载文件夹</string>
<string name="import_identities">导入身份</string>
<string name="importing_identities">正在导入身份</string>
<string name="no_identities_found">没有找到身份。</string>
<string name="no_identities_found_maybe_encrypted">没有找到神。这是一个加密文件?</string>
<string name="identities_imported">身份已导入</string>
<string name="this_field_is_required">此项必填</string>
<string name="bote_dest_for">%s 的 Bote 地址</string>
<string name="copied_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
</resources>