225 lines
16 KiB
XML
225 lines
16 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="intro_private">私密</string>
|
||
<string name="intro_distributed">分布式</string>
|
||
<string name="intro_secure">安全</string>
|
||
<string name="swipe_to_start">滑动开始</string>
|
||
<string name="i_know_what_to_do">我知道该怎么做</string>
|
||
<string name="intro_1_1">传统的电子邮件是不安全的。它从设计上并未保护人们免受铺天盖地的监视。</string>
|
||
<string name="intro_1_2">即便您加密了您的电子邮件内容,这封邮件的元数据仍然可能被监控,以此揭露出与您联系的人的信息。</string>
|
||
<string name="intro_2_1">Bote 是一种新型的电子邮件,它提供完整的端到端的隐私和安全性。它运行在 I2P 匿名网络之上,以此隐匿您的活动轨迹。</string>
|
||
<string name="intro_2_2">当您在 Bote 中发送邮件时,一切都处于加密之中 - 包括邮件的元数据。只有收件人可以下载和阅读这封电子邮件。</string>
|
||
<string name="intro_3_1">在传统的电子邮件模式中,您需要信任一个中央服务器。并且如果它被封锁,您将无法发送或接收电子邮件。</string>
|
||
<string name="intro_3_2">Bote 使用一个分布式的 P2P 对等网络,就像是 BitTorrent(BT 下载网络)。加密的邮件将被分割并在许多其他的 Bote 用户中存储。</string>
|
||
<string name="intro_4_1">窃听者只能看到一封邮件被发送了。但他们无法知道这封的发送者与接收者的真实身份。</string>
|
||
<string name="intro_4_2">并且 Bote 邮件可以被延迟发送;发送者在邮件存储在网络中之前可能早就已经离开了,这用以防止计时攻击方式。</string>
|
||
<string name="intro_5_1">因为 Bote 有别于传统的电子邮件方式,在您正式使用它之前有几件事需要做。</string>
|
||
<string name="intro_5_2">安装向导需要一两分钟,然后一切就将准备就绪。</string>
|
||
<string name="lets_get_started">让我们开始吧</string>
|
||
<string name="title_activity_setup">安装</string>
|
||
<string name="please_finish_setup">请完成设置 Bote 的步骤。</string>
|
||
<string name="skip">跳过</string>
|
||
<string name="set_password">设置密码</string>
|
||
<string name="setup_set_password_1">您可以为 Bote 设置一个密码。这可以避免其他用户阅读您的邮件,并将加密您的设备上所有的 Bote 文件。</string>
|
||
<string name="setup_set_password_2">如果您设置了一个密码,自动邮件检查将被禁用。您可以在每次通过验证到达收件箱后手动检查一次邮件。</string>
|
||
<string name="setup_set_password_3">如果您不在现在设置密码,您也可以以后再从“设置”菜单中进行设置。</string>
|
||
<string name="create_identity">创建身份</string>
|
||
<string name="setup_create_identity_1">要接收电子邮件,您需要一个身份。这是一组密码学密钥集,它使得您能够加密和解密电子邮件。</string>
|
||
<string name="setup_create_identity_2">目的地是一个身份的公开部分。这是您将给您的联系人的地址,以便他们可以发送邮件给您。当您使用一个身份发送邮件时,目的地将被包含在邮件的 来自(From) 字段中,以便收件人可以回复您。</string>
|
||
<string name="setup_create_identity_3">如果您不在现在创建一个身份,您可以以后再从设置菜单中进行。如果您只是想发送邮件,您并不需要一个身份,因为 Bote 邮件支持匿名发送。但是如果这样,收件人将无法回复您。</string>
|
||
<string name="setup_finished">安装完成</string>
|
||
<string name="setup_finished_1">Bote 已经配置并已就绪。</string>
|
||
<string name="setup_finished_2">要发送或接收邮件,Bote 需要连接到分布式网络。您可以从菜单进行此操作。</string>
|
||
<string name="setup_finished_3">Bote 处于离线状态,您可以阅读已经下载的邮件。您也可以撰写并将邮件放入发件箱;它们将在 Bote 下次处于在线状态时被发送。</string>
|
||
<string name="go_to_inbox">转到收件箱</string>
|
||
<string name="log_in">登录</string>
|
||
<string name="log_out">注销</string>
|
||
<string name="touch_lock_to_log_in">触摸锁图标登录。</string>
|
||
<string name="action_new_email">新建邮件</string>
|
||
<string name="action_attach_file">附加文件</string>
|
||
<string name="select_attachment">请选择要附加的文件</string>
|
||
<string name="action_send_email">发送邮件</string>
|
||
<string name="action_start_bote">连接到网络</string>
|
||
<string name="action_stop_bote">断开网络</string>
|
||
<string name="action_settings">设置</string>
|
||
<string name="check_email">检查邮件</string>
|
||
<string name="checking_email">正在检查电子邮件…</string>
|
||
<string name="bote_needs_to_be_connected">Bote 需要连接到网络</string>
|
||
<!--Argument is a number-->
|
||
<plurals name="incomplete_emails">
|
||
<item quantity="other">%d 封未完成的邮件</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Argument is a number-->
|
||
<string name="items_selected">%s 封已选中</string>
|
||
<string name="action_delete">删除</string>
|
||
<string name="action_mark_read">标为已读</string>
|
||
<string name="action_mark_unread">标为未读</string>
|
||
<string name="action_move_to">移动到</string>
|
||
<string name="drawer_open">打开导航</string>
|
||
<string name="drawer_close">关闭导航</string>
|
||
<string name="enter_password">请输入密码:</string>
|
||
<string name="checking_password">正在检查密码…</string>
|
||
<string name="password_incorrect">密码不正确</string>
|
||
<string name="password_file_error">无法读取密码验证文件</string>
|
||
<string name="folder_inbox">收件箱</string>
|
||
<string name="folder_outbox">发件箱</string>
|
||
<string name="folder_sent">发送</string>
|
||
<string name="folder_trash">废件箱</string>
|
||
<string name="address_book">通讯录</string>
|
||
<string name="network_status">网络状态</string>
|
||
<string name="not_started">尚未开始</string>
|
||
<string name="connect_delay">请等待3分钟…</string>
|
||
<string name="connecting">正在连接…</string>
|
||
<string name="connected">已连接</string>
|
||
<string name="error">错误</string>
|
||
<string name="folder_empty">文件夹是空的</string>
|
||
<string name="folder_does_not_exist">文件夹不存在</string>
|
||
<string name="waiting_for_network">等待 I2P</string>
|
||
<string name="connecting_to_network">正在连接到 Bote 网络</string>
|
||
<string name="connected_to_network">已连接到 Bote 网络</string>
|
||
<plurals name="n_new_emails">
|
||
<item quantity="other">%d 封新邮件</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="queued">已排队</string>
|
||
<string name="sending">发送中</string>
|
||
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
|
||
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
|
||
<string name="sent_to_short">已发送 %1$d / %2$d</string>
|
||
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
|
||
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
|
||
<string name="sent_to">已发送到 %1$d / %2$d 个收件人</string>
|
||
<string name="email_sent">发送邮件</string>
|
||
<string name="gateway_disabled">网关已禁用</string>
|
||
<string name="no_identity_matches">没有身份匹配 发送者/来自 字段: %s</string>
|
||
<string name="invalid_recipient">无效的收件人地址: %s</string>
|
||
<string name="error_creating_packets">创建邮件封包出错: %s</string>
|
||
<string name="error_sending">发送邮件时出错: %s</string>
|
||
<string name="error_saving_metadata">保存邮件元数据出错: %s</string>
|
||
<string name="email_not_found">邮件未找到</string>
|
||
<string name="signature_invalid">此电子邮件没有一个有效的签名。它很可能不是由 %s 发送的。</string>
|
||
<string name="email_from">从:</string>
|
||
<string name="email_to">至:</string>
|
||
<string name="email_cc">抄送:</string>
|
||
<string name="email_bcc">密送:</string>
|
||
<string name="label_sent">发送:</string>
|
||
<string name="email_received">接收:</string>
|
||
<string name="email_status">状态:</string>
|
||
<string name="reply">回复</string>
|
||
<string name="reply_all">全部回复</string>
|
||
<string name="forward">转发</string>
|
||
<string name="save">保存</string>
|
||
<string name="file_exists_in_downloads">文件已存在于下载文件夹中</string>
|
||
<string name="saved_to_downloads">%s 已保存到下载文件夹</string>
|
||
<string name="could_not_save_to_downloads">无法保存文件到下载文件夹</string>
|
||
<string name="compose">撰写</string>
|
||
<string name="subject">主题</string>
|
||
<string name="compose_email">撰写邮件</string>
|
||
<string name="add_one_recipient">请添加至少一个收件人。</string>
|
||
<string name="stop_composing_email">停止撰写邮件?</string>
|
||
<string name="all_changes_will_be_discarded">所有更改将被丢弃。</string>
|
||
<string name="email_queued_for_sending">邮件已进入发送队列</string>
|
||
<string name="subject_prefix_fwd">转发:</string>
|
||
<string name="response_prefix_re">回复:</string>
|
||
<!--Used in email replies above quoted text, like "Bob wrote:"-->
|
||
<string name="response_quote_wrote">%s 写道:</string>
|
||
<string name="address_book_empty">通讯录是空的</string>
|
||
<string name="share">分享</string>
|
||
<string name="address_info">地址信息</string>
|
||
<string name="copy">复制</string>
|
||
<string name="fingerprint">指纹</string>
|
||
<string name="action_new_contact">新建联系人</string>
|
||
<string name="action_scan_qr_code">扫描二维码</string>
|
||
<string name="edit_contact">编辑联系人</string>
|
||
<string name="select_a_picture">选择一个图片</string>
|
||
<string name="no_image_cropping_app_found">没有找到图像摄取应用</string>
|
||
<string name="select_a_cropping_app">选择一个摄取应用</string>
|
||
<string name="contact_name">联系人名称</string>
|
||
<string name="email_destination">邮件目的地</string>
|
||
<string name="label_browse">浏览</string>
|
||
<string name="select_email_destination_file">选择包含邮件目的地的文件</string>
|
||
<string name="please_install_a_file_manager">请安装一个文件管理器。</string>
|
||
<string name="failed_to_read_email_destination_file">读取邮件目的地文件失败。</string>
|
||
<string name="could_not_find_email_destination_file">无法找到邮件目的地文件。</string>
|
||
<string name="save_contact">保存联系人</string>
|
||
<string name="not_a_valid_bote_address">这不是一个有效的 Bote 地址</string>
|
||
<string name="delete_contact">删除联系人?</string>
|
||
<string name="network_info_unavailable">因为 Bote 还没开始连接网络,网络信息目前不可用。</string>
|
||
<string name="network_info_unavailable_delay">Bote 正在等待 I2P 路由器启动并准备就绪。</string>
|
||
<string name="local_destination">本地目的地:</string>
|
||
<string name="not_set">未设置</string>
|
||
<string name="kademlia_peers">网络对等端:</string>
|
||
<string name="reachable">可达</string>
|
||
<string name="unreachable">不可达</string>
|
||
<string name="relay_peers">中继节点:</string>
|
||
<string name="good">良好</string>
|
||
<string name="unreliable">不可靠</string>
|
||
<string name="untested">未测试</string>
|
||
<string name="banned_peers">已封禁节点:</string>
|
||
<string name="connect_error_occurred">噢亲爱的!Bote 无法连接到网络。</string>
|
||
<string name="this_is_the_error">这发生了错误:</string>
|
||
<string name="most_errors_fixed_on_restart">您可以通过重新启动 Bote 解决大多数问题。要尝试重启,请返回到 Bote 主页面,点击菜单中的“断开网络”,再点击“连接到网络”。</string>
|
||
<string name="also_check_i2p_android">如果这没有效果,请检查 I2P 是否正在运行。您可以在通知抽屉中看到 I2P 的连接状态,或者打开 I2P 应用查看也可以。如果它并未正常运行,重启 I2P(在应用中点击“停止”,然后等待并点击“开始”)。等待 I2P 完全运行,然后启动 Bote。</string>
|
||
<string name="bote_connection_error">Bote 连接出错</string>
|
||
<string name="full_error_copied_to_clipboard">完整的错误信息已复制到剪贴板</string>
|
||
<string name="pref_title_general">常规</string>
|
||
<string name="pref_summ_general">常规设置和默认身份设置</string>
|
||
<string name="pref_title_autoMail">自动检查邮件</string>
|
||
<string name="pref_title_checkInterval">检查间隔</string>
|
||
<string name="pref_summ_checkInterval">%s 分钟</string>
|
||
<string name="pref_title_delivery">投递状态</string>
|
||
<string name="pref_summ_delivery">检查发送邮件的投递状态</string>
|
||
<string name="pref_title_privacy">隐私</string>
|
||
<string name="pref_title_hideLocale">隐藏地区性</string>
|
||
<string name="pref_summ_hideLocale">只讲英文文本添加到外发邮件中(\'Re:\', \'wrote:\', 等)</string>
|
||
<string name="pref_summ_hideLocale_off">对于添加到外发邮件的文本 (\'Re:\', \'wrote:\', etc.) 使用系统语言</string>
|
||
<string name="pref_title_sentTime">发送时间</string>
|
||
<string name="pref_summ_sentTime">在外发邮件中包含发送时间</string>
|
||
<string name="pref_title_routing">路由中</string>
|
||
<string name="pref_title_numSendHops">正发送到中继点</string>
|
||
<plurals name="pref_summ_numHops">
|
||
<item quantity="other">%s 中继点</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="pref_title_minDelay">每跳最少延迟</string>
|
||
<string name="pref_summ_minDelay">%s 分钟</string>
|
||
<string name="pref_title_maxDelay">每跳最多延迟</string>
|
||
<string name="pref_summ_maxDelay">%s 分钟</string>
|
||
<string name="router_settings">路由设置</string>
|
||
<string name="auto">自动</string>
|
||
<string name="manual">手动</string>
|
||
<string name="pref_title_router">路由器</string>
|
||
<string name="internal">内部</string>
|
||
<string name="remote_i2p_router">远程 I2P 路由器</string>
|
||
<string name="pref_dialog_title_router">使用路由器</string>
|
||
<string name="pref_title_i2cp_host">I2CP 主机</string>
|
||
<string name="pref_title_i2cp_port">I2CP 端口</string>
|
||
<string name="pref_title_change_password">更改密码</string>
|
||
<string name="old_password">旧密码</string>
|
||
<string name="new_password">新密码</string>
|
||
<string name="confirm_new_password">确认新密码</string>
|
||
<string name="remove_password_info">若要移除密码,请将“新密码”留空。</string>
|
||
<string name="password_changed">密码更改成功</string>
|
||
<string name="pref_title_identities">身份</string>
|
||
<string name="new_identity">新建身份…</string>
|
||
<string name="edit_identity">编辑身份</string>
|
||
<string name="title_new_identity">新建身份</string>
|
||
<string name="public_name">公开名称</string>
|
||
<string name="description">描述</string>
|
||
<string name="default_identity">默认身份</string>
|
||
<string name="save_identity">保存身份</string>
|
||
<string name="delete_identity">删除身份?</string>
|
||
<string name="identity_saved">身份已保存</string>
|
||
<string name="export_identities">导出身份</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">密码不匹配</string>
|
||
<string name="file_exists">文件已存在</string>
|
||
<string name="exporting_identities">正在导出身份</string>
|
||
<string name="identities_exported">身份已导出到下载文件夹</string>
|
||
<string name="import_identities">导入身份</string>
|
||
<string name="importing_identities">正在导入身份</string>
|
||
<string name="no_identities_found">没有找到身份。</string>
|
||
<string name="no_identities_found_maybe_encrypted">没有找到神。这是一个加密文件?</string>
|
||
<string name="identities_imported">身份已导入</string>
|
||
<string name="this_field_is_required">此项必填</string>
|
||
<string name="bote_dest_for">%s 的 Bote 地址</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
|
||
</resources>
|