Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2015-05-28 11:21:50 +00:00
parent fa53381cbf
commit 4395b0eaf4
13 changed files with 603 additions and 19 deletions

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
<head></head>
<body>
<h2>Was ist eine Identität?</h2>
<p>Eine Idnetität ist wie ein EMail Account, nur ohne einen Anbieter - Sie kontrollieren ihren Accoount, und nicht ein anderer wie Google oder Yahoo.</p>
<p>Eine Idnetität ist wie ein E-Mail-Konto, nur ohne einen Anbieter - Sie kontrollieren Ihr Konto, und nicht jemand anderes wie Google oder Yahoo.</p>
<h2>Was ist eine Destination?</h2>
<p>Eine Destination ist eine Adresse, die Sie ihren Freunden geben können, an diese werden dann die EMails gesendet. </p>
<p>Eine Destination ist eine Adresse, die Sie Ihren Freunden geben können, damit diese Ihnen dann E-Mails schicken können. </p>
<h2>Warum sind die EMail Adressen so lang?</h2>
<p>Jede EMail wird von Bote automatisch verschlüsselt. Jede Adresse enthält ein Set von Öffentlichen Schlüsseln zum verschlüsseln der Emails an diese Adresse. Die Länge der Adresse variert mit der Auswahl der verwendeten Verschlüsselung.</p>
<h2>Warum sind die E-Mail-Adressen so lang?</h2>
<p>Jede E-Mail wird von Bote automatisch verschlüsselt. Jede Adresse enthält ein Paar öffentlicher Schlüsseln, um die E-Mails, die an diese Adresse geschickt werden, zu verschlüsseln. Die Länge der Adresse variiert mit je nach verwendeter Verschlüsselung.</p>
<h2>Gibt es eine maximale Anzahl an Indentitäten für mich?</h2>
<p>Sie können so viele Identitäten erstellen wie sie möchten und jeweils für verschiedene Zwecke nutzen.</p>
<h2>Gibt es eine Begrenzung der Anzahl an Indentitäten, die ich haben kann?</h2>
<p>Sie können so viele Identitäten erstellen, wie sie möchten und jeweils für verschiedene Zwecke nutzen.</p>
<h2>Wann verfallen die Identitäten?</h2>
<p>Niemals. Solange Sie die privaten Schlüssel für eine Identität haben, können Sie diese nutzen. Somit gibt es auch keine "Account Wiederherstellung" - verlieren Sie ihre privaten Schlüssel (ihr Handy), verlieren Sie auch diese Identitäten. </p>
<p>Sie können Ihre Identitäten mit einem Export aus dem "Settings" Menu sichern. Dieses legt eine Kopie als Datei im Speicher Ihres Handys an. Diese Datei sollten Sie extern sichern und kann zum Wiederherstellen Ihrer Indentitäten auf diesem oder einem anderem Gerät benutzt werden.</p>
<p>Niemals. Solange Sie die privaten Schlüssel für eine Identität haben, können Sie diese nutzen. Somit gibt es auch keine "Kontowiederherstellung" - verlieren Sie Ihre privaten Schlüssel (ihr Handy), verlieren Sie auch diese Identitäten. </p>
<p>Sie können Ihre Identitäten mit einem Export aus dem "Einstellungen"-Menü sichern. Dieses legt eine Kopie als Datei im Speicher Ihres Handys an. Diese Datei sollten Sie extern sichern und sie kann zum Wiederherstellen Ihrer Indentitäten auf diesem oder einem anderem Gerät benutzt werden.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<head></head>
<body>
<h2>Der Start mit Bote</h2>
<p>Zuerst benötigen Sie eine Identität. Erstellen Sie eine mit dem Eintrag im "Settings" Menu, oder importieren Sie bereits existierende Identitäten. Anschlliessend fügen Sie die Adressen Ihrer Freunde mittels Kopie, NFC oder QR-Code hinzu.</p>
<p>Zuerst benötigen Sie eine Identität. Erstellen Sie eine unter dem Menüpunkt "Einstellungen", oder importieren Sie bereits existierende Identitäten. Anschließend fügen Sie die Adressen Ihrer Freunde mittels Kopie, NFC oder QR-Code hinzu.</p>
<p>Auf Android älter als Version 4.4 sollten Sie den <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI File Manager</a> zur besseren Dateiverwaltung installieren. Zum Austauschen von QR Codes ist der <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Barcode Scanner</a> gut. Diese Links öffnen diese Pakete zur Installation im Google Play Store oder in F-Droid.</p>
@@ -10,7 +10,7 @@
<p>Bitte teilen Sie uns diesen Bug auf unserem <a href="https://trac.i2p2.de">I2P bug tracker</a> mit.</p>
<h2>Übersetzungen</h2>
<p>Helfen Sie mit Bote zu übersetzen! Jeder kann sich an dem <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P Team auf Transifex</a> beteiligen.</p>
<p>Helfen Sie mit, Bote zu übersetzen! Jeder kann sich unter <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P auf Transifex</a> beteiligen.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Aloitetaan</h2>
<p>Tarvitsen ensiksi identiteetin. Luo yksi ”Asetukset”-valikon kautta, tai tuo olemassa oleva identiteetti. Jälkeenpäin voit lisätä ystävien osoitteet copy-paste-menetelmällä, tai vaihtamalla niitä QR-koodeina tai NFC:n avulla.</p>
<p>Android-versiota 4.4 alemmissa käyttöjärjestelmäversioissa on suositeltavaa asentaa <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI-tiedostohallinta</a> laajennettua tiedostovalintaa varten. QR-kautta jakamiseksi asenna <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Viivakoodilukija</a>. Linkkejä napsauttamalla avautuu joko Google Play-sovellus tai F-Droid asennusta varten.</p>
<h2>Löysin virhee Bote-ohjelmasta!</h2>
<p>Ilmoita viasta käyttäen <a href="https://trac.i2p2.de">I2P-vikaseuraajaa</a>.</p>
<h2>Kotoistamiset</h2>
<p>Auta Bote-ohjelman kotoistamisessa! Kaikki voivat osallistua osoiteessa <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P Transifexissa</a>.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Wat is een Identiteit?</h2>
<p>Een Identiteit is zoals een e-mailaccount, maar dan zonder provider - je beheert zelf je account, in plaats van een derde partij zoals Google of Yahoo.</p>
<h2>Wat is een Bestemming?</h2>
<p>Een Bestemming is het adres dat je aan je vrienden geeft zodat ze je e-mails kunnen sturen.</p>
<h2>Waarom zijn de e-mailadressen zo lang?</h2>
<p>Elke e-mail wordt automatisch versleuteld door Bote. Elk adres bevat een set publieke sleutels, die gebruikt worden om e-mails die naar dat adres verzonden worden te versleutelen. De lengte van het adres hangt af van de gebruikte versleutelingsmethode.</p>
<h2>Is er een limiet op het aantal Identiteiten die ik kan hebben?</h2>
<p>Je kan zoveel Identiteiten aanmaken als je wil, en verschillende Identiteiten gebruiken voor verschillende doeleinden.</p>
<h2>Wanneer vervallen Identiteiten?</h2>
<p>Nooit. Zo lang je de privésleutels voor een Identiteit hebt, kan je die gebruiken. Dit betekent ook dat er geen "accountherstel" is - als je je telefoon verliest, verlies je je Identiteiten.</p>
<p>Je kan je Identiteiten backuppen door ze te exporteren via het "Instellingen"-menu. Dit zal een kopie ervan opslaan naar een bestand in je telefoongeheugen. Het bestand kan gebruikt worden om je Identiteiten te herstellen, of ze naar een ander toestel te verplaatsen.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Aan de slag</h2>
<p>Eerst moet je een identiteit aanmaken. Maak er een aan via het "Instellingen"-menu, of importeer een bestaande identiteit. Vervolgens kan je de adressen van je vrienden toevoegen door kopiëren-plakken, of door ze uit te wisselen via QR-codes of NFC.</p>
<p>Op Android-versies lager dan 4.4 raden we aan dat je <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI File Manager</a> installeert voor een verbeterde bestandsselectie. Om via QR codes te delen raden we aan dat je <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Barcode Scanner</a> installeert. Wanneer je op deze links klikt zal F-Droid of Google Play Store worden geopend voor installatie.</p>
<h2>Ik heb een bug in Bote gevonden!</h2>
<p>Gelieve de bug de melden via de <a href="https://trac.i2p2.de">I2P-bug tracker</a>.</p>
<h2>Vertalingen</h2>
<p>Help mee Bote te vertalen! Iedereen kan meewerken op <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P op Transifex</a>.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Iniciação</h2>
<p>First you need an identity. Create one via the "Settings" menu, or import an existing identity. Afterwards, you can add your friends' addresses by copy-paste, or exchange them via QR Codes or NFC.</p>
<p>On Android lower than 4.4, it is recommended that you install <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI File Manager</a> for enhanced file selection. To share via QR Codes install <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Barcode Scanner</a>. Clicking on the links will open Google Play Store or F-Droid for installation.</p>
<h2>Eu encontrei um erro no Bote!</h2>
<p>Por favor, reporte o erro, usando <a href="https://trac.i2p2.de">"rastrear erros I2P"</a>.</p>
<h2>Traduções</h2>
<p>Help translating Bote! Everybody can participate at <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P on Transifex</a>.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Що таке ідентифікатор?</h2>
<p>Ідентифікатор — це щось, схоже на поштовий аккаунт, але без центру, своїм аккаунтом керуєте ви, а не хтось інший, як наприклад Google чи Yahoo.</p>
<h2>Що таке призначення?</h2>
<p>Призначення — це адреса, яку ви даєте друзям і на яку вони можуть відправляти вам повідомлення.</p>
<h2>Чому електронні адрси такі довгі?</h2>
<p>Кожне повідомлення автоматично шифрується Bote'ом. Кожна адреса містить у собі набір відкритих ключів, якими шифруються надіслані на цю адресу. Довжина адреси залежить від використовуваного типу шифрування.</p>
<h2>Чи є обмеження на кількість ідентифікаторів, які я можу мати?</h2>
<p>Ви можете робити скільки завгодно ідентифікаторів і використовувати кожен для різних цілей.</p>
<h2>Коли ідентифікатори закінчуються?</h2>
<p>Ніколи. Поки ви маєте секретні ключі, ви можете його використовувати. Це також означає, що не існує такого, як відновлення аккаунту: втрачаєте телефон — втрачаєте й ідентифікатори.</p>
<p>Ви можете зробити резервну копію ідентифікаторів з меню налаштувань. Це створить їх копію в пам’яті телфона. Файл можна буде використати для відновлення ваших ідентифікаторів або переміщення їх на інший пристрій.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<html>
<head></head>
<body>
<h2>Розпочати</h2>
<p>Спочатку вам потрібен ідентифікатор. Створіть через меню налаштувань або імпортуйте існуючий. Після цього ви зможете додавати адреси друзів, копіюючи й вставляючи їх або обмінюючись ними через QR-коди чи NFC.</p>
<p>На Android нижче 4.4 рекомендовано встановити <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI File Manager</a> для зручнішого вибору файлів. Щоб поділитись через QR-код, встановіть <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Barcode Scanner</a>. Натискаючи на посилання, ви відкриєте Google Play Store чи F-Droid для встановлення.</p>
<h2>Я знайшов помилку в Bote!</h2>
<p>Будь ласка, повідомте про ваду на <a href="https://trac.i2p2.de">баг-трекері I2P</a>.</p>
<h2>Переклади</h2>
<p>Допоможіть перекласти Bote! Кожен може взяти участь у <a href="https://www.transifex.com/projects/p/I2P/">I2P на Transifex</a>.</p>
</body>
</html>

View File

@@ -2,9 +2,9 @@
<head></head>
<body>
<h2>入门</h2>
<p>First you need an identity. Create one via the "Settings" menu, or import an existing identity. Afterwards, you can add your friends' addresses by copy-paste, or exchange them via QR Codes or NFC.</p>
<p>首先你需要一个身份。通过创建一个“设置”菜单或导入现有的身份。之后你可以通过复制粘贴添加您的朋友的地址或通过QR码亦或是NFC交换。</p>
<p>On Android lower than 4.4, it is recommended that you install <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI File Manager</a> for enhanced file selection. To share via QR Codes install <a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">Barcode Scanner</a>. Clicking on the links will open Google Play Store or F-Droid for installation.</p>
<p>如果你的安卓版本低於4.4我们建议您安装 <a href="market://details?id=org.openintents.filemanager">OI文件管理器</a> 增强文件选择权。通过分享QR码安装<a href="market://details?id=com.google.zxing.client.android">条码扫描器</a>点击链接会打开谷歌Play商店或F-Droid的安装。</p>
<h2>我找到了 Bote&nbsp;中的 bug&lt;br&gt;</h2>
<p>请使用<a href="https://trac.i2p2.de"> I2P&nbsp;缺陷跟踪系统</a>进行报告。</p>

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
<string name="swipe_to_start">Wischen zum Starten</string>
<string name="i_know_what_to_do">Ich weiß, was zu tun ist</string>
<string name="intro_1_1">Traditionelle E-Mails sind unsicher. Sie waren nicht dazu gedacht, Leute vor Fangnetzüberwachung zu schützen.</string>
<string name="intro_1_2">Sogar wenn Sie die Inhalte Ihrer E-Mails verschlüsseln, können die Metadaten der E-Mails überwacht werden, um so große Mengen an Informationen über Sie und die, mit denen Sie kommunizieren, zu sammeln.</string>
<string name="intro_2_1">Bote ist eine neue Art von E-Mail, die komplette Ende-zu-Ende-Privatsphäre und -sicherheit bietet. Bote läuft im I2P-Netzwerk, welches Ihre Aktivitäten geheim hält.</string>
<string name="intro_1_2">Sogar wenn Sie die Inhalte Ihrer E-Mails verschlüsseln, können die Metadaten der E-Mails überwacht werden, um so viele Informationen über Sie und die, mit denen Sie kommunizieren, zu sammeln.</string>
<string name="intro_2_1">Bote ist eine neue Art von E-Mail, die komplette Ende-zu-Ende-Privatsphäre und Sicherheit bietet. Bote läuft im I2P-Netzwerk, welches Ihre Aktivitäten geheim hält.</string>
<string name="intro_2_2">Wenn Sie eine E-Mail in Bote senden, ist alles verschlüsselt - auch die E-Mail-Metadaten. Nur der Empfänger kann die E-Mail herunterladen und lesen.</string>
<string name="intro_3_1">Bei traditionellen E-Mails muss man einem zentralen Server vertrauen. Und wenn dieser gesperrt ist, können Sie keine E-Mails verschicken oder empfangen.</string>
<string name="intro_3_2">Bote verwendet ein dezentrales, verteiltes Peer-to-Peer-Netzwerk, ähnlich wie BitTorrent. Verschlüsselte E-Mails werden aufgespaltet und bei vielen anderen Bote-Nutzern gespeichert.</string>
@@ -38,7 +38,7 @@
<string name="action_new_email">Neue E-Mail</string>
<string name="action_attach_file">Datei hinzufügen</string>
<string name="select_attachment">Datei zum Hinzufügen aussuchen</string>
<string name="action_send_email">E-Mail senden</string>
<string name="action_send_email">E-Mail verschicken</string>
<string name="action_start_bote">Mit dem Netzwerk verbinden</string>
<string name="action_stop_bote">Netzwerkverbindung trennen</string>
<string name="action_settings">Einstellungen</string>
@@ -90,7 +90,7 @@
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to">An %1$d von %2$d Empfängern gesendet</string>
<string name="email_sent">E-Mail gesendet</string>
<string name="email_sent">E-Mail verschickt</string>
<string name="gateway_disabled">Gateway deaktiviert</string>
<string name="no_identity_matches">Keine Identität passt zum Absender/Von Eintrag: %s</string>
<string name="invalid_recipient">Ungültige Empfängeradresse: %s</string>
@@ -176,8 +176,8 @@
<string name="pref_title_hideLocale">Lokale verstecken</string>
<string name="pref_summ_hideLocale">Englisch für den hinzuzufügenden Text an ausgehenden E-Mails verwenden (\"Re:\", \"wrote:\", usw.)</string>
<string name="pref_summ_hideLocale_off">Systemsprache für den hinzuzufügenden Text an ausgehenden E-Mails verwenden (\"Antw:\", \"schrieb:\", usw.)</string>
<string name="pref_title_sentTime">Sendezeitpunkt</string>
<string name="pref_summ_sentTime">Zeitpunkt des Verschickens in ausgehender Mail anhängen</string>
<string name="pref_title_sentTime">Absendezeit</string>
<string name="pref_summ_sentTime">Absendezeit in ausgehender Mail anhängen</string>
<string name="pref_title_routing">Routing</string>
<string name="pref_title_numSendHops">Zwischenstationen werden gesendet</string>
<plurals name="pref_summ_numHops">
@@ -232,7 +232,7 @@
<string name="about">Über</string>
<string name="version">Version</string>
<!--As in software license, e.g. Apache License v2-->
<string name="license">Lizens: %s</string>
<string name="license">Lizenz: %s</string>
<!--Software libraries-->
<string name="libraries">Bibliotheken</string>
</resources>

View File

@@ -116,6 +116,8 @@
<string name="compose">Composer</string>
<string name="subject">Objet</string>
<string name="compose_email">Composer un courrier électronique</string>
<!--Argument is a file size, e.g. "500 KB"-->
<string name="attachment_size_warning">Vous avez plus de %s de pièces jointes. L\'envoi d\'email peut donc être lent.</string>
<string name="add_one_recipient">Ajouter un destinataire au minimum</string>
<string name="stop_composing_email">Cesser de composer l\'email ?</string>
<string name="all_changes_will_be_discarded">Toutes les modifications seront annulés.</string>

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="intro_private">Privé.</string>
<string name="intro_distributed">Gedistribueerd.</string>
<string name="intro_secure">Veilig.</string>
<string name="swipe_to_start">Veeg om te beginnen</string>
<string name="i_know_what_to_do">Ik weet wat te doen</string>
<string name="intro_1_1">Traditionele e-mail is onveilig. Het is niet ontworpen om mensen te beschermen van massa-controle.</string>
<string name="intro_1_2">Zelfs als je de inhoud van je e-mails versleutelt kan de metadata van de e-mail in het oog gehouden worden om grote hoeveelheden informatie over jou en de mensen waarmee je praat te onthullen.</string>
<string name="intro_2_1">Bote is een nieuwe soort e-mail die volledige end-to-end privacy en veiligheid biedt. Het draait op het I2P-anonimiteitsnetwerk, dat je activiteit verbergt.</string>
<string name="intro_2_2">Wanneer je een e-mail verstuurt in Bote, is alles versleuteld - zelfs de metadata. Alleen de ontvanger kan je e-mail downloaden en lezen.</string>
<string name="intro_3_1">Bij traditionele e-mail moet je een centrale server vertrouwen, en als deze geblokkeerd wordt kan je geen e-mails verzenden of ontvangen.</string>
<string name="intro_3_2">Bote maakt gebruik van een gedistribueerd peer-to-peernetwerk gelijkaardig aan BitTorrent. Versleutelde e-mails worden opgedeeld en opgeslagen onder vele andere Bote-gebruikers.</string>
<string name="intro_4_1">Vijanden kunnen enkel zien dat er een e-mail is verzonden, maar ze kunnen de ware identiteit van de afzender of de ontvanger niet zien.</string>
<string name="intro_4_2">Bote e-mails kunnen verstuurd worden met een vertraging; de afzender kan al lang weg zijn voor de e-mail in het netwerk wordt opgeslagen, wat tijdsaanvallen verhindert.</string>
<string name="intro_5_1">Omdat Bote een beetje verschilt van traditionele e-mail, zijn er een aantal dingen die je moet instellen voor je het kan beginnen gebruiken.</string>
<string name="intro_5_2">De installatiewizard zal enkele minuten duren, daarna is alles klaar.</string>
<string name="lets_get_started">Aan de slag</string>
<string name="title_activity_setup">Installatie</string>
<string name="please_finish_setup">Gelieve het installatieproces van Bote af te werken.</string>
<string name="skip">Overslaan</string>
<string name="set_password">Wachtwoord instellen</string>
<string name="setup_set_password_1">Je kan een wachtwoord instellen voor Bote. Dit verhindert andere gebruikers van je e-mails te lezen en zal alle Bote-bestanden op je toestel versleutelen.</string>
<string name="setup_set_password_2">Als je een wachtwoord instelt zal het automatisch controleren op nieuwe mail worden uitgezet. Je kan handmatig controleren op nieuwe mail eenmaal je je hebt geauthenticeerd door in het postvak IN naar beneden te trekken.</string>
<string name="setup_set_password_3">Als je nu geen wachtwoord instelt, kan je dit nog steeds later doen via het Instellingen-menu.</string>
<string name="create_identity">Identiteit aanmaken</string>
<string name="setup_create_identity_1">Om e-mails te ontvangen heb je een Identiteit nodig. Dit is een paar cryptografische sleutels die je toelaat e-mails te versleutelen en ontsleutelen.</string>
<string name="setup_create_identity_2">Een Bestemming is het publieke deel van een Identiteit. Dit is het adres dat je aan je contacten geeft zodat ze je e-mails kunnen sturen. Wanneer je e-mails verstuurt met een Identiteit is de Bestemming inbegrepen in het Van-veld, zodat de ontvangen kan antwoorden.</string>
<string name="setup_create_identity_3">Als je nu geen Identiteit aanmaakt, kan je dit nog steeds later doen via het Instellingen-menu. Als je alleen e-mails wil versturen, heb je geen Identiteit nodig, want Bote-e-mails kunnen anoniem verstuurd worden. In dat geval zal de ontvangen echter niet kunnen antwoorden op je e-mail.</string>
<string name="setup_finished">Installatie voltooid</string>
<string name="setup_finished_1">Bote is ingesteld en klaar voor gebruik.</string>
<string name="setup_finished_2">Om e-mails te verzenden en ontvangen, moet Bote met het gedistribueerd netwerk verbinden. Je kan dit doen vanuit het menu.</string>
<string name="setup_finished_3">Wanneer Bote offline is, kan je e-mails lezen die al zijn gedownload. Je kan ook e-mails schrijven en ze in het postvak UIT plaatsen; ze zullen worden verzonden de volgende keer dat Bote online is.</string>
<string name="go_to_inbox">Ga naar postvak IN</string>
<string name="log_in">Aanmelden</string>
<string name="log_out">Afmelden</string>
<string name="touch_lock_to_log_in">Raak het slot-icoon aan om aan te melden.</string>
<string name="action_new_email">Nieuwe e-mail.</string>
<string name="action_attach_file">Bestand toevoegen</string>
<string name="select_attachment">Selecteer een bestand om toe te voegen</string>
<string name="action_send_email">E-mail versturen</string>
<string name="action_start_bote">Verbinden met netwerk</string>
<string name="action_stop_bote">Verbinding met netwerk verbreken</string>
<string name="action_settings">Instellingen</string>
<string name="check_email">E-mail controleren</string>
<string name="checking_email">Bezig met controleren van e-mail…</string>
<string name="bote_needs_to_be_connected">Bote moet verbonden zijn met het netwerk</string>
<!--Argument is a number-->
<plurals name="incomplete_emails">
<item quantity="one">Een onvolledige e-mail</item>
<item quantity="other">%d onvolledige e-mails</item>
</plurals>
<!--Argument is a number-->
<string name="items_selected">%s geselecteerd</string>
<string name="action_delete">Verwijderen</string>
<string name="action_mark_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="action_mark_unread">Markeren als ongelezen</string>
<string name="action_move_to">Verplaatsen naar</string>
<string name="drawer_open">Nav openen</string>
<string name="drawer_close">Nav sluiten</string>
<string name="enter_password">Voer wachtwoord in:</string>
<string name="checking_password">Bezig met controleren van wachtwoord…</string>
<string name="password_incorrect">Verkeerd wachtwoord</string>
<string name="password_file_error">Kon wachtwoord-verificatiebestand niet lezen</string>
<string name="folder_inbox">Postvak IN</string>
<string name="folder_outbox">Postvak UIT</string>
<string name="folder_sent">Verzonden</string>
<string name="folder_trash">Prullenbak</string>
<string name="address_book">Adresboek</string>
<string name="network_status">Netwerkstatus</string>
<string name="not_started">Niet gestart</string>
<string name="connect_delay">3 minuten wachten…</string>
<string name="connecting">Bezig met verbinden…</string>
<string name="connected">Verbonden</string>
<string name="error">Fout</string>
<string name="folder_empty">Map is leeg</string>
<string name="folder_does_not_exist">Map bestaat niet</string>
<string name="waiting_for_network">Wachten op I2P</string>
<string name="connecting_to_network">Verbinden met het Bote-netwerk</string>
<string name="connected_to_network">Verbonden met het Bote-netwerk</string>
<plurals name="n_new_emails">
<item quantity="one">Een nieuwe e-mail</item>
<item quantity="other">%d nieuwe e-mails</item>
</plurals>
<string name="queued">In wachtrij</string>
<string name="sending">Verzenden</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to_short">%1$d van %2$d verzonden</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to">Verzonden naar %1$d van %2$d ontvangers</string>
<string name="email_sent">E-mail verzonden</string>
<string name="gateway_disabled">Gateway uitgeschakeld</string>
<string name="no_identity_matches">Geen identiteit komt overeen met afzender/van-veld: %s</string>
<string name="invalid_recipient">Ongeldig ontvangersadres: %s</string>
<string name="error_creating_packets">Fout bij maken van e-mailpakketten: %s</string>
<string name="error_sending">Fout bij verzenden van e-mail: %s</string>
<string name="error_saving_metadata">Fout bij opslaan van e-mailmetadata: %s</string>
<string name="email_not_found">E-mail niet gevonden</string>
<string name="signature_invalid">Deze e-mail heeft geen geldige ondertekening. Ze is waarschijnlijk niet verzonden door %s.</string>
<string name="email_from">Van:</string>
<string name="email_to">Aan:</string>
<string name="email_cc">Cc:</string>
<string name="email_bcc">Bcc:</string>
<string name="label_sent">Verzonden:</string>
<string name="email_received">Ontvangen:</string>
<string name="email_status">Status:</string>
<string name="reply">Beantwoorden</string>
<string name="reply_all">Alle beantwoorden</string>
<string name="forward">Doorsturen</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="file_exists_in_downloads">Bestand bestaat al in Downloads-map</string>
<string name="saved_to_downloads">%s opgeslagen in Downloads-map</string>
<string name="could_not_save_to_downloads">Kon bestand niet opslaan in Downloads-map</string>
<string name="compose">Schrijven</string>
<string name="subject">Onderwerp</string>
<string name="compose_email">E-mail schrijven</string>
<!--Argument is a file size, e.g. "500 KB"-->
<string name="attachment_size_warning">Je hebt meer dan %s aan bijlagen. Het versturen van de e-mail kan traag zijn.</string>
<string name="add_one_recipient">Voeg ten minste een ontvanger toe.</string>
<string name="stop_composing_email">Stoppen met e-mail schrijven?</string>
<string name="all_changes_will_be_discarded">Alle wijzigingen zullen worden geannuleerd.</string>
<string name="email_queued_for_sending">E-mail in wachtrij voor verzenden</string>
<string name="subject_prefix_fwd">Fwd:</string>
<string name="response_prefix_re">Re:</string>
<!--Used in email replies above quoted text, like "Bob wrote:"-->
<string name="response_quote_wrote">%s schreef:</string>
<string name="address_book_empty">Adresboek is leeg</string>
<string name="share">Delen</string>
<string name="address_info">Adresinformatie</string>
<string name="copy">Kopiëren</string>
<string name="fingerprint">Vingerafdruk</string>
<string name="action_new_contact">NIeuw contact</string>
<string name="action_scan_qr_code">QR-code scannen</string>
<string name="edit_contact">Contact bewerken</string>
<string name="select_a_picture">Selecteer een foto</string>
<string name="no_image_cropping_app_found">Geen app om afbeeldingen bij te snijden gevonden</string>
<string name="select_a_cropping_app">Selecteer een app om afbeeldingen bij te snijden</string>
<string name="contact_name">Contactnaam</string>
<string name="email_destination">E-mailbestemming</string>
<string name="label_browse">Bladeren</string>
<string name="select_email_destination_file">Selecteer een bestand dat de e-mailbestemming bevat</string>
<string name="please_install_a_file_manager">Gelieve een bestandsbeheerder te installeren.</string>
<string name="failed_to_read_email_destination_file">Lezen van e-mailbestemmingsbestand mislukt.</string>
<string name="could_not_find_email_destination_file">Kon e-mailbestemmingsbestand niet vinden.</string>
<string name="save_contact">Contact opslaan</string>
<string name="not_a_valid_bote_address">Dit is geen geldig Bote-adres</string>
<string name="delete_contact">Contact verwijderen?</string>
<string name="network_info_unavailable">Netwerkinformatie is niet beschikbaar omdat Bote nog niet begonnen is met verbinden met het netwerk.</string>
<string name="network_info_unavailable_delay">Bote wacht op de I2P-router om op te starten.</string>
<string name="local_destination">Lokale bestemming:</string>
<string name="not_set">Niet ingesteld</string>
<string name="kademlia_peers">Netwerkpeers:</string>
<string name="reachable">Bereikbaar</string>
<string name="unreachable">Onbereikbaar</string>
<string name="relay_peers">Relaypeers:</string>
<string name="good">Goed</string>
<string name="unreliable">Onbetrouwbaar</string>
<string name="untested">Niet getest</string>
<string name="banned_peers">Verbannen peers:</string>
<string name="connect_error_occurred">Oh nee! Bote kon niet verbinden met het netwerk.</string>
<string name="this_is_the_error">Dit is de fout die zich voordeed:</string>
<string name="most_errors_fixed_on_restart">Je kan de meeste problemen oplossen door Bote te herstarten. Om dit te doen ga je naar de startpagina van Bote en klik je op \"Verbinding met netwerk verbreken\" in het menu, waarna je op \"Verbinden met netwerk\" in het menu klikt.</string>
<string name="also_check_i2p_android">Als dat niet helpt, controleer dan of I2P draait. Je kan de huidige status van I2P zien in de meldingslade, of door de I2P-app te openen. Als het niet correct draait, herstart dan I2P (klik op \"Stop\" en vervolgens op \"Start\" in de app). Wacht tot I2P volledig draait, en start dan Bote.</string>
<string name="bote_connection_error">Bote verbindingsfout</string>
<string name="full_error_copied_to_clipboard">Volledige fout gekopieerd naar klembord</string>
<string name="pref_title_general">Algemeen</string>
<string name="pref_summ_general">Algemene instellingen en standaard identiteitsinstellingen</string>
<string name="pref_title_autoMail">Automatisch controleren op mail</string>
<string name="pref_title_checkInterval">Controle-interval</string>
<string name="pref_summ_checkInterval">%s minuten</string>
<string name="pref_title_delivery">Leveringsstatus</string>
<string name="pref_summ_delivery">Controleer leveringsstatus van verzonden e-mails</string>
<string name="pref_title_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_title_hideLocale">Landinstelling verbergen</string>
<string name="pref_summ_hideLocale">Gebruik Engels voor tekst toegevoegd aan uitgaande e-mails (\'Re:\', \'wrote:\', enz.)</string>
<string name="pref_summ_hideLocale_off">Gebruik systeemtaal voor tekst toegevoegd aan uitgaande e-mails (\'Re:\', \'wrote:\', enz.)</string>
<string name="pref_title_sentTime">Tijd verzonden</string>
<string name="pref_summ_sentTime">Voeg tijd verzonden toe aan uitgaande e-mails</string>
<string name="pref_title_routing">Routing</string>
<string name="pref_title_numSendHops">Verzenden van hops</string>
<plurals name="pref_summ_numHops">
<item quantity="one">%s relay</item>
<item quantity="other">%s relays</item>
</plurals>
<string name="pref_title_minDelay">Minimum vertraging per hop</string>
<string name="pref_summ_minDelay">%s minuten</string>
<string name="pref_title_maxDelay">Maximum vertraging per hop</string>
<string name="pref_summ_maxDelay">%s minuten</string>
<string name="router_settings">Routerinstellingen</string>
<string name="auto">Automatisch</string>
<string name="manual">Handmatig</string>
<string name="pref_title_router">Router</string>
<string name="internal">Inter</string>
<string name="remote_i2p_router">Externe I2P-router</string>
<string name="pref_dialog_title_router">Te gebruiken router</string>
<string name="pref_title_i2cp_host">I2CP-host</string>
<string name="pref_title_i2cp_port">I2CP-poort</string>
<string name="pref_title_change_password">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="old_password">Oud wachtwoord</string>
<string name="new_password">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="confirm_new_password">Nieuw wachtwoord bevestigen</string>
<string name="remove_password_info">Laat de \'Nieuw wachtwoord\'-velden blanco om het wachtwoord te verwijderen.</string>
<string name="password_changed">Wachtwoordwijziging geslaagd</string>
<string name="pref_title_identities">Identiteiten</string>
<string name="new_identity">Nieuwe identiteit…</string>
<string name="edit_identity">Identiteit bewerken</string>
<string name="title_new_identity">Nieuwe identiteit</string>
<string name="public_name">Publieke naam</string>
<string name="description">Beschrijving</string>
<string name="default_identity">Standaardidentiteit</string>
<string name="save_identity">Identiteit opslaan</string>
<string name="delete_identity">Identiteit verwijderen?</string>
<string name="identity_saved">Identiteit opgeslagen</string>
<string name="export_identities">Identiteiten exporteren</string>
<string name="passwords_do_not_match">Wachtwoorden komen niet overeen</string>
<string name="file_exists">Bestand bestaat</string>
<string name="exporting_identities">Bezig met exporteren van identiteiten</string>
<string name="identities_exported">Identiteiten geëxporteerd naar de Downloads-map</string>
<string name="import_identities">Identiteiten importeren</string>
<string name="importing_identities">Bezig met importeren van identiteiten</string>
<string name="no_identities_found">Geen identiteiten gevonden.</string>
<string name="no_identities_found_maybe_encrypted">Geen identiteiten gevonden. Is het bestand versleuteld?</string>
<string name="identities_imported">Identiteiten geïmporteerd</string>
<string name="this_field_is_required">Dit veld is vereist</string>
<string name="bote_dest_for">Bote-adres voor %s</string>
<string name="copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="help">Help</string>
<string name="start">Start</string>
<string name="changelog">Changelog</string>
<string name="about">Over</string>
<string name="version">Versie</string>
<!--As in software license, e.g. Apache License v2-->
<string name="license">Licentie: %s</string>
<!--Software libraries-->
<string name="libraries">Bibliotheken</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="intro_private">Privado.</string>
<string name="intro_distributed">Distribuído.</string>
<string name="intro_secure">Seguro.</string>
<string name="swipe_to_start">Deslize para iniciar</string>
<string name="i_know_what_to_do">Eu sei o que fazer</string>
<string name="intro_1_1">O email tradicional não é seguro. Não foi desenhado para o proteger face a escutas indiscriminadas.</string>
<string name="intro_1_2">Mesmo que cifre os conteúdos dos emails, os metadados que são enviados em conjunto podem ser analisados para revelar muita informação sobre si e sobre as pessoas com quem comunica.</string>
<string name="intro_2_1">O Bote é um novo tipo de email com privacidade e segurança completos de ponta a ponta. Este corre sobre a rede de anonimidade I2P, que esconde a sua atividade.</string>
<string name="intro_2_2">Tudo é cifrado quando envia um email no Bote, até os metadados. Apenas o destinatário é capaz de descarregar e ler o email.</string>
<string name="intro_3_1">No email tradicional tem que confiar num servidor central. Se este for bloqueado ser-lhe-á impossível enviar ou receber emails.</string>
<string name="intro_3_2">O Bote usa uma rede P2P (par-a-par), similar ao BitTorrent. Os email cifrados são partidos em pedaços e guardados nos computadores de vários outros utilizadores do Bote.</string>
<string name="intro_4_1">Os adversários conseguem apenas ver que um email foi enviado. Não conseguem ver a identidade real do remetente ou destinatário.</string>
<string name="intro_4_2">Para além disso os emails do Bote podem ser enviados com um atraso; o remetente pode ter-se desligado muito antes do email cifrado ser guardado na rede, evitando ataques de correlação temporal.</string>
<string name="intro_5_1">Devido ao Bote ser um pouco diferente do email tradicional, existem umas quantas coisas que precisa configurar antes de o poder usar.</string>
<string name="intro_5_2">O seguinte guia irá tomar-lhe breves minutos e tudo ficará pronto a usar no final.</string>
<string name="lets_get_started">Vamos começar</string>
<string name="title_activity_setup">Configurar</string>
<string name="please_finish_setup">Por favor termine a configuração do Bote.</string>
<string name="skip">Ignorar</string>
<string name="set_password">Definir senha</string>
<string name="setup_set_password_1">Pode definir uma senha para o Bote. Tal irá impedir outros utilizadores de lerem os seus emails e irá cifrar os ficheiros do Bote alojados no seu dispositivo.</string>
<string name="setup_set_password_2">Se definir uma senha, a verificação automática de emails será desligada. Pode verificar se existem novos emails depois de se ter autenticado, bastando arrastar para baixo na Caixa de Entrada.</string>
<string name="setup_set_password_3">Se não definir uma senha agora, pode mais tarde fazê-lo através do menu de Configurações.</string>
<string name="create_identity">Criar identidade</string>
<string name="setup_create_identity_1">Para receber emails precisa de uma Identidade. Esta consiste num conjunto de chaves criptográficas que lhe permitem cifrar e decifrar emails.</string>
<string name="setup_create_identity_2">O seu endereço de Destino é a parte pública da Identidade. Este é o endereço que poderá dar aos seus contactos para que eles lhe possam enviar emails. Quando enviar emails usando uma Identidade, o seu endereço de Destino é colocado no campo de Remetente, para que o destinatário possa responder.</string>
<string name="setup_create_identity_3">Se não criar uma Identidade agora poderá fazê-lo mais tarde através do menu de Configuração. Se apenas pretende enviar emails não precisa de uma Identidade, pois os emails no Bote podem ser enviados anonimamente. Contudo o destinatário não lhe conseguirá responder.</string>
<string name="setup_finished">Configuração terminada</string>
<string name="setup_finished_1">O Bote está configurado e pronto a usar.</string>
<string name="setup_finished_2">Para enviar e receber emails, o Bote precisa estar ligado à rede distribuída. Pode fazer isto através do menu.</string>
<string name="setup_finished_3">Enquanto o Bote estiver sem ligação à rede é possível ler os emails que já foram descarregados. Pode também escrever emails e colocá-los na Caixa de Saída; serão enviados na próxima vez que o Bote tiver ligação.</string>
<string name="go_to_inbox">Ir para a Caixa de Entrada</string>
<string name="log_in">Iniciar sessão</string>
<string name="log_out">Terminar sessão</string>
<string name="touch_lock_to_log_in">Toque no ícone do cadeado para iniciar sessão</string>
<string name="action_new_email">Novo email</string>
<string name="action_attach_file">Anexar ficheiro</string>
<string name="select_attachment">Selecione um ficheiro para anexar</string>
<string name="action_send_email">Enviar email</string>
<string name="action_start_bote">Ligar à rede</string>
<string name="action_stop_bote">Desligar da rede</string>
<string name="action_settings">Configurações</string>
<string name="check_email">Verificar por novos emails</string>
<string name="checking_email">A verificar emails...</string>
<string name="bote_needs_to_be_connected">O Bote precisa estar ligada à rede</string>
<!--Argument is a number-->
<plurals name="incomplete_emails">
<item quantity="one">Um email incompleto</item>
<item quantity="other">%d emails incompletos</item>
</plurals>
<!--Argument is a number-->
<string name="items_selected">%s selecionado</string>
<string name="action_delete">Apagar</string>
<string name="action_mark_read">Marcar como lido</string>
<string name="action_mark_unread">Marcar como não lido</string>
<string name="action_move_to">Mover para</string>
<string name="drawer_open">Abrir navegação</string>
<string name="drawer_close">Fechar navegação</string>
<string name="enter_password">Inserir senha:</string>
<string name="checking_password">A verificar a senha...</string>
<string name="password_incorrect">A senha estava incorreta</string>
<string name="password_file_error">Não foi possível ler o ficheiro de verificação da senha</string>
<string name="folder_inbox">Caixa de Entrada</string>
<string name="folder_outbox">Caixa de Saída</string>
<string name="folder_sent">Enviado</string>
<string name="folder_trash">Lixo</string>
<string name="address_book">Livro de Endereços</string>
<string name="network_status">Estado da rede</string>
<string name="not_started">Não iniciado</string>
<string name="connect_delay">A aguardar 3 minutos...</string>
<string name="connecting">A ligar...</string>
<string name="connected">Ligado</string>
<string name="error">Erro</string>
<string name="folder_empty">A pasta está vazia</string>
<string name="folder_does_not_exist">A pasta não existe</string>
<string name="waiting_for_network">A aguardar no I2P</string>
<string name="connecting_to_network">A ligar à rede do Bote</string>
<string name="connected_to_network">Ligado à rede do Bote</string>
<plurals name="n_new_emails">
<item quantity="one">Um novo email</item>
<item quantity="other">%d novos emails</item>
</plurals>
<string name="queued">Em fila</string>
<string name="sending">A enviar</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to_short">Enviado %1$d de %2$d</string>
<!--Argument 1: how many recipients the email has been sent to so far.
Argument 2: the total number of recipients the email will be sent to.-->
<string name="sent_to">Enviado para %1$d de %2$d destinatários</string>
<string name="email_sent">Email enviado</string>
<string name="gateway_disabled">Gateway desligado</string>
<string name="no_identity_matches">Não existem identidades correspondentes ao campo de destinatário: %s</string>
<string name="invalid_recipient">Endereço de destinatário inválido: %s</string>
<string name="error_creating_packets">Erro a criar pacotes para o email: %s</string>
<string name="error_sending">Erro ao enviar email: %s</string>
<string name="error_saving_metadata">Erro ao guardar metadados do email: %s</string>
<string name="email_not_found">Email não encontrado</string>
<string name="signature_invalid">Este email não tem uma assinatura válida. Provavelmente não foi enviado por %s.</string>
<string name="email_from">De:</string>
<string name="email_to">Para:</string>
<string name="email_cc">Cc:</string>
<string name="email_bcc">Bcc:</string>
<string name="label_sent">Enviado:</string>
<string name="email_received">Recebido:</string>
<string name="email_status">Estado:</string>
<string name="reply">Responder</string>
<string name="reply_all">Responder a todos</string>
<string name="forward">Reencaminhar</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="file_exists_in_downloads">O ficheiro já existe na pasta de Transferências</string>
<string name="saved_to_downloads">%s guardar na pasta de Transferências</string>
<string name="could_not_save_to_downloads">Não foi possível guardar na pasta de Transferências</string>
<string name="compose">Redigir</string>
<string name="subject">Assunto</string>
<string name="compose_email">Redigir email</string>
<!--Argument is a file size, e.g. "500 KB"-->
<string name="attachment_size_warning">Tem mais de %s anexos. O envio do email poderá ser lento.</string>
<string name="add_one_recipient">Insira pelo menos um destinatário.</string>
<string name="stop_composing_email">Para de redigir o email?</string>
<string name="all_changes_will_be_discarded">Todas as modificações serão descartadas.</string>
<string name="email_queued_for_sending">Email em fila de espera para envio</string>
<string name="subject_prefix_fwd">Rec:</string>
<string name="response_prefix_re">Re:</string>
<!--Used in email replies above quoted text, like "Bob wrote:"-->
<string name="response_quote_wrote">%s escreveu:</string>
<string name="address_book_empty">O livro de endereço está vazio</string>
<string name="share">Partilhar</string>
<string name="address_info">Informação sobre o endereço</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="fingerprint">Impressão digital</string>
<string name="action_new_contact">Novo contacto</string>
<string name="action_scan_qr_code">Digitalizar código QR</string>
<string name="edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="select_a_picture">Selecionar uma imagem</string>
<string name="no_image_cropping_app_found">Não foi encontrada qualquer app para cortar imagens</string>
<string name="select_a_cropping_app">Selecione uma app para cortar imagens</string>
<string name="contact_name">Nome do contacto</string>
<string name="email_destination">Endereço de destino</string>
<string name="label_browse">Explorar</string>
<string name="select_email_destination_file">Selecione um ficheiro contendo o endereço de destino</string>
<string name="please_install_a_file_manager">Por favor instale um Gestor de Ficheiros.</string>
<string name="failed_to_read_email_destination_file">Falha ao ler ficheiro com endereço de destino.</string>
<string name="could_not_find_email_destination_file">Não foi possível encontrar o ficheiro com o endereço de destino.</string>
<string name="save_contact">Guardar contacto</string>
<string name="not_a_valid_bote_address">Este endereço não é válido</string>
<string name="delete_contact">Apagar contacto?</string>
<string name="network_info_unavailable">A informação sobre a rede não está disponível pois o Bote ainda não começou a ligar-se à rede.</string>
<string name="network_info_unavailable_delay">O Bote está à espera que o router I2P inicie e esteja pronto.</string>
<string name="local_destination">Destinatário Local:</string>
<string name="not_set">Não definido</string>
<string name="kademlia_peers">Nós na rede:</string>
<string name="reachable">Alcançáveis</string>
<string name="unreachable">Inalcançáveis</string>
<string name="relay_peers">Nós retransmissores:</string>
<string name="good">Bons</string>
<string name="unreliable">Instáveis</string>
<string name="untested">Não testados</string>
<string name="banned_peers">Nós banidos:</string>
<string name="connect_error_occurred">Oh céus! O Bote não conseguiu ligar-se à rede.</string>
<string name="this_is_the_error">Este é o erro que ocorreu:</string>
<string name="most_errors_fixed_on_restart">Pode resolver a maioria dos problema reiniciando o Bote. Para fazer isso vá para a página principal do Bote, clique em \"Desligar da rede\" que está menu, e por fim clique \"Ligar à rede\" que irá aparecer no menu.</string>
<string name="also_check_i2p_android">Se isto não resolver o problema, verifique se o I2P está a correr. Pode ver o estado atual do I2P no painel de notificações, ou abrindo a app do I2P. Se não estiver a correr corretamente reinicie o I2P (dentro da app clique em \"Parar\" e depois em \"Iniciar\" quando este aparecer). Espere até ao I2P estar totalmente ligado e depois inicie o Bote.</string>
<string name="bote_connection_error">Erro de ligação no Bote</string>
<string name="full_error_copied_to_clipboard">O erro completo foi copiado para a área de transferência</string>
<string name="pref_title_general">Geral</string>
<string name="pref_summ_general">Configurações gerais e configurações da identidade usada por omissão</string>
<string name="pref_title_autoMail">Verificar email automaticamente</string>
<string name="pref_title_checkInterval">Intervalo de verificação</string>
<string name="pref_summ_checkInterval">%s minutos</string>
<string name="pref_title_delivery">Estado do envio</string>
<string name="pref_summ_delivery">Verificar o estado dos emails enviados</string>
<string name="pref_title_privacy">Privacidade</string>
<string name="pref_title_hideLocale">Esconder as definições de língua</string>
<string name="pref_summ_hideLocale">Usar Inglês nos textos adicionados aos emails (\'Re:\', \'wrote:\', etc.)</string>
<string name="pref_summ_hideLocale_off">Usar a língua do sistema nos textos adicionados aos emails (\'Re:\', \'wrote:\', etc.)</string>
<string name="pref_title_sentTime">Data do envio</string>
<string name="pref_summ_sentTime">Incluir a data do envio nos emails enviados</string>
<string name="pref_title_routing">Encaminhamento</string>
<string name="pref_title_numSendHops">Número de saltos no envio</string>
<plurals name="pref_summ_numHops">
<item quantity="one">%s nó</item>
<item quantity="other">%s nós</item>
</plurals>
<string name="pref_title_minDelay">Atraso mínimo por salto</string>
<string name="pref_summ_minDelay">%s minutos</string>
<string name="pref_title_maxDelay">Atraso máximo por salto</string>
<string name="pref_summ_maxDelay">%s minutos</string>
<string name="router_settings">Configurações do router</string>
<string name="auto">Automático</string>
<string name="manual">Manual</string>
<string name="pref_title_router">Router</string>
<string name="internal">Interno</string>
<string name="remote_i2p_router">Router I2P remoto</string>
<string name="pref_dialog_title_router">Router a utilizar</string>
<string name="pref_title_i2cp_host">Endereço dá máquina I2CP</string>
<string name="pref_title_i2cp_port">Porta I2CP</string>
<string name="pref_title_change_password">Mudar senha</string>
<string name="old_password">Senha antiga</string>
<string name="new_password">Nova senha</string>
<string name="confirm_new_password">Confirmar a nova senha</string>
<string name="remove_password_info">Para remover a senha deixe os campos \"Nova senha\" em branco.</string>
<string name="password_changed">Senha alterada com sucesso</string>
<string name="pref_title_identities">Identidades</string>
<string name="new_identity">Nova identidade...</string>
<string name="edit_identity">Editar identidade</string>
<string name="title_new_identity">Nova identidade</string>
<string name="public_name">Nome público</string>
<string name="description">Descrição</string>
<string name="default_identity">Identidade por omissão</string>
<string name="save_identity">Guardar identidade</string>
<string name="delete_identity">Apagar identidade?</string>
<string name="identity_saved">Identidade guardada</string>
<string name="export_identities">Exportar identidades</string>
<string name="passwords_do_not_match">As senhas não coincidem</string>
<string name="file_exists">O ficheiro existe</string>
<string name="exporting_identities">A exportar identidades</string>
<string name="identities_exported">Identidades exportadas para a pasta de Transferências</string>
<string name="import_identities">Importar identidades</string>
<string name="importing_identities">A importar identidades</string>
<string name="no_identities_found">Não foram encontradas identidades.</string>
<string name="no_identities_found_maybe_encrypted">Não foram encontradas identidades. O ficheiro estará cifrado?</string>
<string name="identities_imported">Identidades importadas</string>
<string name="this_field_is_required">Este campo é obrigatório</string>
<string name="bote_dest_for">Endereço Bote para %s</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="help">Ajuda</string>
<string name="start">Começar</string>
<string name="changelog">Mudanças entre versões</string>
<string name="about">Sobre</string>
<string name="version">Versão</string>
<!--As in software license, e.g. Apache License v2-->
<string name="license">Licença: %s</string>
<!--Software libraries-->
<string name="libraries">Bibliotecas</string>
</resources>