Files
i2p.i2p/apps/susidns/locale/messages_uk.po
2019-05-03 12:53:03 +00:00

961 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011-2012
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# samalero <ivan.barabash96@mail.ru>, 2017
# LinuxChata, 2014
# LinuxChata, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
# Maxym Mykhalchuk, 2015
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 14:22+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr "Назва хоста \"{0}\" містить недопустимий символ {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr "Назва хоста не може починатись з \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr "Назва хоста не може закінчуватись на \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr "Назва хоста не може містити \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr "Назва хосту \"{0}\" потребує коверсію у ASCII але конверсаційна бібліотека недоступна у цьому JVM"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
msgid "Hashcash"
msgstr "Hashcash"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
msgid "Hidden"
msgstr "Прихований"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
msgid "Signed"
msgstr "Залогінений"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "Тип {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA 1024 біт"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "{0} результат для пошуку у відфільтрованому списку."
msgstr[1] "{0} результати для пошуку у відфільтрованому списку."
msgstr[2] "{0} результатів для пошуку у відфільтрованому списку."
msgstr[3] "{0} результатів для пошуку у відфільтрованому списку."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] "Фільтрований список містить {0} запис."
msgstr[1] "Фільтрований список містить {0} записи."
msgstr[2] "Фільтрований список містить {0} записів."
msgstr[3] "Фільтрований список містить {0} записів."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] "{0} результат пошуку."
msgstr[1] "{0} результатів пошуку."
msgstr[2] "{0} результатів пошуку."
msgstr[3] "{0} результатів пошуку."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "Адресна книга містить {0} запис"
msgstr[1] "Адресна книга містить {0} запису"
msgstr[2] "Адресна книга містить {0} записів."
msgstr[3] "Адресна книга містить {0} записів."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Показано {0} з {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:642
msgid "Replace"
msgstr "Перемістити"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі, не змінено."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі з іншим призначенням. Клікніть \"Замінити\" для перезапису."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Доданий адрес для {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Змінений адрес для {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "Попередження - назва хосту не закінчується на \".i2p\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:297
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Неправильна Base 64 адреса."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "Неправильна назва хосту \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я хоста і призначення"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:348
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:381
msgid "Delete Entry"
msgstr "Видалити запис"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:564
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити вибрані"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:340
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Призначення {0} видалено."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:343
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "{0} призначення видалено."
msgstr[1] "{0} призначення видалено."
msgstr[2] "{0} призначень видалено."
msgstr[3] "{0} призначень видалено."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "Не виділено записів для видалення"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:284
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:646
msgid "Add Alternate"
msgstr "Додати альтернативу"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:352
msgid "Address book saved."
msgstr "Адресна книга збережена"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ПОМИЛКА: Не вдалось зберегти файл адресної книги."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:356
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Форма не прийнята, скоріше всього це відбулося через те, що Ви натискали кнопку \"Назад\" або \"Оновити\" в браузері. Будь-ласка заповніть форму знову."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:358
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Якщо проблема не усунена, то перевірте, чи у вашому браузері увімкнено куки (cookies)."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Налаштування збережені."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Налаштування перезавантажені."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:113
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} адресна книга у {1} базі даних"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254
#, java-format
msgid "Host name {0} is not in the address book."
msgstr "Хост {0} відсутній в адресній книзі."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr "Додано вручну через SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:294
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr "Не вдалося додати адресу призначення для {0} до служби імен {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:331
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "Не вдалося видалити адресу призначення для {0} із служби імен {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:373
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363
msgid "Save Notes"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:516
msgid "You must enter a file"
msgstr "Потрібно вказати файл"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:532
msgid "No entries found in file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:542
#, java-format
msgid "Imported from file {0}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:544
msgid "Imported from file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:556
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:560
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:566
msgid "Import from file failed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Підписки збережені, запущено завантаження підписок і оновлення адресної книги."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Підписки збережені."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Підписки перезавантаженні."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:664
msgid "Import"
msgstr "Іспортувати"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
msgid "address book"
msgstr "адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:185
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:186
msgid "Overview"
msgstr "Перегляд"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:188
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:186
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:190
msgid "Master"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:188
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
msgid "Router"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:194
msgid "Published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 build/HowSVG.java:15
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:198
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206
msgid "Storage"
msgstr "Зберігання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Експорт у форматі hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:295
msgid "Current filter"
msgstr "Теперішній фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
msgid "clear filter"
msgstr "очистити фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:344
msgid "other"
msgstr "інше"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:346
msgid "all"
msgstr "всі (без фільтра)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
msgid "Search"
msgstr "Шукати"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:632
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
msgid "Link (b32)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:636
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
msgid "Destination"
msgstr "Адрес призначення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:460
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:474
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base 32 адреса"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:480
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:486
msgid "More information on this entry"
msgstr "Більше інформації про цей запис"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
msgid "details"
msgstr "деталі"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:509
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Позначити для видалення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:662
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:610
msgid "This address book is empty."
msgstr "Ця адресна книга пуста."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:630
msgid "Add new destination"
msgstr "Додати нову адресу"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:660
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid "configuration"
msgstr "налаштування"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
msgid "File location"
msgstr "Місцезнаходження файлу"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226
msgid "Hints"
msgstr "Примітки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Шляхи вказуються відносно домашньої директорії адресної книги, яка зазвичай розташована в ~/.i2p/addressbook/ (в системі Linux) або в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (в системі Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "Якщо ви хочете вручну додавати записи в адресну книгу, то додавайте їх в «приватну» або «основну» книги адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "Адресні книги «маршрутизатор» та «публікована» створюються/перезаписуються автоматично."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "Коли ви публікуєте свою адресну книгу, то публікуються УСІ записи з адресних книг «основна» та «маршрутизатор»."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Використовуйте «приватну» адресну книгу для адрес, які Ви не хочете публікувати."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Файл який містить список підписок URLs (не має потреби змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Період оновлень в годинах"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Ваш публічний hosts.txt файл (виберіть директорію у корені документів вебсерверу)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Ваш hosts.txt (не змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Ваша персональна адресна книга, ці хости будуть опубліковані"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Ваша персональна адресна книга, вона не буде опублікована"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Порт для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Ім'я хоста для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Чи оновити опубліковану адресну книгу"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Файл для зберігання etags-заголовків от завантажених URL адрес підписок (немає необхідності вносити зміни)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Файл для зберігання дати/часу модифікації кожної завантаженої URL адреси підписки (немає необхідності вносити зміни)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "Файл для запису журналу дій (логів)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Назва використовуваної теми (за замовчуванням 'light')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "addressbook"
msgstr "адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
msgid "Encoded Name"
msgstr "Кодоване ім’я"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Base 32 Адреса"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:291
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Base 64 Hash"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
msgid "Address Helper"
msgstr "Address Helper"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:303
msgid "link"
msgstr "посилання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:307
msgid "Public Key"
msgstr "Публічний ключ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:309
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "2048-бітне шифрування Ель-Гамаля"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:313
msgid "Signing Key"
msgstr "Підписуючий ключ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:319
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:325
msgid "Validated"
msgstr "Перевірено"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "no"
msgstr "ні"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "yes"
msgstr "так"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
msgid "Added Date"
msgstr "Дата додавання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:345
msgid "Last Modified"
msgstr "Останній раз оновлено"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:361
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:388
msgid "Visual Identification for"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:400
msgid "Create your own identification images"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
msgid "Launch Image Generator"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:174
msgid "Introduction"
msgstr "Введення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Що таке адресна книга?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "Адресна книга - це додаток у складі вашої інсталяції I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Його завдання полягає у регулярному поповненні вашого hosts.txt адресами з налаштованих джерел (\"підписок\")."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "За замовчуванням адресна книга налаштована тільки на {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Для того, щоб підписатися на додаткові сайти, додайте їх в ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> підписок."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Як працює адресна книга?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "Адресна книга періодично опитує ваші підписки і додає їх зміст у вашу \"маршрутизаторну\" (\"router\") адресну книгу."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Тоді вона додає зміст вашої \"основної\" (\"master\") адресної книги."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Якщо публікацію налаштовано, то \"маршрутизаторна\" адресна книга копіюється в \"публіковану\" адресну книгу, яка буде доступна публічно, якщо у вас налаштована робота eep-сайту через вбудований веб-сервер jetty."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Хости у приватній адресній книзі можуть бути доступні вам, але їх адреси ніколи не будуть опубліковані для інших."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "Приватна адресна книга також може бути використана для зберігання альтернативних (alias) та/або коротких адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:176
msgid "subscriptions"
msgstr "підписки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Файл підписок містить список i2p URL адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "Адресна книга періодично перевіряє цей список на наявність нових адрес I2P-сайтів."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Ці URLs вказують на опубліковані hosts.txt файли"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "Підписка за умовчанням - hosts.txt від {0}, який оновлюється рідко."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr "Тому не завадить додатково підписатися на hosts.txt із сайтів, що частіше оновлюються."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "У FAQ ви знайдете список таких адрес URL."
#: build/HowSVG.java:5
msgid ""
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
" sharing."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:6
msgid "Published Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:7
msgid ""
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:8
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Master address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:10
msgid ""
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
"aliases to hosts in other address books here."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:11
msgid "Private Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:12
msgid "Local Records"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:13
msgid ""
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
"address books to resolve .i2p hostnames."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:14
msgid ""
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
"page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:16
msgid ""
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:17
msgid "Configure Subscriptions"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:18
msgid ""
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
" book (if configured)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Master Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:21
msgid "I2P applications"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:22
msgid ""
"The Master, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:24
msgid "for websites"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:25
msgid ""
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
"eepsite)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:26
msgid ""
"Addresses manually added to your Master address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
"address book."
msgstr ""