Files
i2p.i2p/apps/susidns/locale/messages_nl.po
2020-08-21 19:09:48 +00:00

951 lines
31 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# D. Smits <dfsmits@gmail.com>, 2017
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Martijn de Boer, 2016
# Nathan Follens, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Anne Mügge <info@numijneigenwebsite.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr "Hostnaam \"{0}\" bevat illegaal karakter {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr "Hostnaam kan niet beginnen met \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr "Hostnaam kan niet eindigen op \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr "Hostnaam kan \"{0}\" niet bevatten"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr "Hostnaam \"{0}\" vereist conversie naar ASCII, maar de conversiebibliotheek is niet beschikbaar in deze JVM"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
msgid "Hashcash"
msgstr "Hashcash"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "Type {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA 1024-bits"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst."
msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] "Gefilterde lijst bevat 1 item."
msgstr[1] "Gefilterde lijst bevat {0} items."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht."
msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "Adresboek bevat 1 item."
msgstr[1] "Adresboek bevat {0} items."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Toon {0} van {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:659
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:261
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek met een andere bestemming. Klik op \"Vervangen\" om te overschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
msgid "Unable to resolve Base 32 address"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destination toegevoegd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destination gewijzigd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "Waarschuwing - hostnaam eindigt niet op \".i2p\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
msgid "Invalid Base 32 host name."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Ongeldige Base 64 destination."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "Ongeldige hostnaam \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Voer een host naam en destination in"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:357
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:395
msgid "Delete Entry"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:573
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijderen Selectie"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:379
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destination {0} verwijderd."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:382
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "1 bestemming verwijderd."
msgstr[1] "{0} bestemmingen verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:384
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "Geen items geselecteerd om te verwijderen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:359
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:655
msgid "Add Alternate"
msgstr "Voeg alternatief toe"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391
msgid "Address book saved."
msgstr "Adresboek opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:395
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Ongeldig formulier verzonden, waarschijnlijk omdat je de \"terug\" or \"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:376
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:397
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, controleer dan dat je cookies in je browser hebt aangezet."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:229
msgid "Save"
msgstr "Opgeslagen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Configuratie herladen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:117
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} adresboek in {1} database"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
#, java-format
msgid "Host name {0} is not in the address book."
msgstr "Host naam {0} komt niet in het adresboek voor."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr "Handmatig toegevoegd via SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:327
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr "Toevoegen van Bestemming voor {0} naar naamdienst {1} mislukt"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:370
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "Verwijderen van Bestemming voor {0} van naamdienst {1} mislukt"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:377
msgid "Save Notes"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:555
msgid "You must enter a file"
msgstr "Je moet een bestand opgeven"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571
msgid "No entries found in file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581
#, java-format
msgid "Imported from file {0}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583
msgid "Imported from file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605
msgid "Import from file failed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription bronnen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Subscriptions opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subscriptions herladen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
msgid "address book"
msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:230
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:232
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:204
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:206
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:236
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:208
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:214 build/HowSVG.java:15
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:212
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:215
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:247
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Exporteren in hosts.txt-formaat"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:304
msgid "Current filter"
msgstr "Huidige filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
msgid "clear filter"
msgstr "wis filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:353
msgid "other"
msgstr "andere"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
msgid "all"
msgstr "alle"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:361
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:403
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:641
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
msgid "Hostname"
msgstr "Host naam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:405
msgid "Link (b32)"
msgstr "Link (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:407
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:367
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:421
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
msgstr "Selecteer hosts om uit adresboek te verwijderen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:469
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Toon een grotere versie van het identicon voor deze hostnaam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:483
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base-32 adres"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
msgstr "Link naar de helper om host adressen te delen met de optie om deze toe te voegen aan het adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
msgid "More information on this entry"
msgstr "Meer informatie over dit item"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:498
msgid "details"
msgstr "details"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:518
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer voor verwijdering"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:571
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:649
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:619
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:639
msgid "Add new destination"
msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:645
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:667
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:669
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
msgid "configuration"
msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:216
msgid "File location"
msgstr "Bestands lokatie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or local addressbooks."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de adresboek applicatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the local and "
"router addressbooks appear there."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Vernieuw interval in uren"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root van je webserver)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:266
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:268
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:270
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:272
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:274
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:276
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:278
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Naam van het te gebruiken thema (standaard: 'light')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
msgid "addressbook"
msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
msgid "Encoded Name"
msgstr "Gecodeerde naam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Base-32 adres"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:305
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Base-64 hash"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:311
msgid "Address Helper"
msgstr "Adreshelper"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:317
msgid "link"
msgstr "link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:321
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:323
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal 2048-bits"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "Signing Key"
msgstr "Ondertekeningssleutel"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
msgid "Validated"
msgstr "Gevalideerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
msgid "no"
msgstr "nee"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:347
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
msgid "Added Date"
msgstr "Datum toegevoegd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:359
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:375
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
msgid "Visual Identification for"
msgstr "Visuele identificatie voor"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:414
msgid "Create your own identification images"
msgstr "Maak je eigen identificatie plaatjes"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:416
msgid "Launch Image Generator"
msgstr "Start de plaatjes generator"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Wat is het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "De adresboek-applicatie is een onderdeel van je I2P-installatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of \"subscriptions\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "In de standaardconfiguratie is het adresboek enkel geabonneerd op {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Abonneren op andere sites is makkelijk, je hoeft ze gewoon toe te voegen aan je <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>-bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "Voor meer informatie over de naamgeving in I2P, zie <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">het overzicht</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Hoe werkt de adresboek-applicatie?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "De adresboek-applicatie polst je abonnementen regelmatig en voegt hun inhoud bij je \"router\"-adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:221
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:223
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Indien ingesteld wordt het router-adresboek nu geschreven naar het \"uitgegeven\" adresboek, dat publiek beschikbaar is als je een eepsite hebt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:225
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "De router heeft ook een privé adresboek, welke niet wordt samengevoegd of gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:227
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar hun adressen worden nooit gedistribueerd naar anderen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:229
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je andere adresboeken."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
msgid "subscriptions"
msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:231
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:233
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:235
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:237
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "Het standaardabonnement is hosts.txt van {0}, dat zelden bijgewerkt wordt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:239
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr "Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met de laatste adressen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:241
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."
#: build/HowSVG.java:5
msgid ""
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
" sharing."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:6
msgid "Published Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:7
msgid ""
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:8
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Local address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:10
msgid ""
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
"aliases to hosts in other address books here."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:11
msgid "Private Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:12
msgid "Local Records"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:13
msgid ""
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
"address books to resolve .i2p hostnames."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:14
msgid ""
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
"page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:16
msgid ""
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:17
msgid "Configure Subscriptions"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:18
msgid ""
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
" book (if configured)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Local Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:21
msgid "I2P applications"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:22
msgid ""
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:24
msgid "for websites"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:25
msgid ""
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
"eepsite)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:26
msgid ""
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
"address book."
msgstr ""