forked from I2P_Developers/i2p.i2p
959 lines
36 KiB
Plaintext
959 lines
36 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# AO <ao@localizationlab.org>, 2019-2020
|
||
# bquelen <bastien@quelen.net>, 2012
|
||
# Boxoa590, 2012-2013
|
||
# bquelen <bastien@quelen.net>, 2012
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# AO <ao@localizationlab.org>, 2017-2018
|
||
# Boxoa590, 2013
|
||
# Boxoa590, 2012
|
||
# syl_, 2015-2016
|
||
# Towinet, 2014
|
||
# Towinet, 2014-2015,2017
|
||
# zzzi2p, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 22:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||
msgstr "Le nom d’hôte « {0} » contient le caractère illicite {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||
msgstr "Le nom d’hôte ne peut pas commencer par « {0} »"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||
msgstr "Le nom d’hôte ne peut pas finir par « {0} »"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||
msgstr "Le nom d’hôte ne peut pas contenir « {0} »"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||
" unavailable in this JVM"
|
||
msgstr "Le nom d’hôte « {0} » exige une conversion en ASCII, mais la bibliothèque de conversion n’est pas proposée dans cette MVJ"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||
msgid "Hashcash"
|
||
msgstr "Hashcash"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Caché"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "Signé"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clé"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Type {0}"
|
||
msgstr "Type {0}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
|
||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||
msgstr "DSA 1024 bits"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||
msgstr[0] "1 résultat de recherche dans la liste filtrée."
|
||
msgstr[1] "{0} résultats de recherche dans la liste filtrée."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "La liste filtrée contient 1 entrée."
|
||
msgstr[1] "La liste filtrée contient {0} entrées."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search."
|
||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||
msgstr[0] "1 résultat de recherche."
|
||
msgstr[1] "{0} résultats de recherche."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "Le carnet d’adresses contient 1 entrée."
|
||
msgstr[1] "Le carnet d’adresses contient {0} entrées."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||
msgstr "Affichage {0} de {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:659
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Remplacer"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:261
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||
msgstr "Le nom d’hôte {0} est déjà dans le carnet d’adresses. Pas de changement."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||
msgstr "Le nom d’hôte {0} est déjà dans le carnet d’adresses avec une destination différente. Cliquer sur Remplacer pour le remplacer."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||
msgid "Unable to resolve Base 32 address"
|
||
msgstr "Impossible de résoudre l’adresse Base32"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination added for {0}."
|
||
msgstr "Une destination a été ajoutée pour {0}."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||
msgstr "La destination a été modifiée pour {0}."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
|
||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||
msgstr "Avertissement : Le nom d’hôte ne finit pas par « .i2p »"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
|
||
msgid "Invalid Base 32 host name."
|
||
msgstr "Le nom d’hôte Base32 est invalide."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||
msgstr "La destination Base64 est invalide."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||
msgstr "Le nom d’hôte « {0} » est invalide."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||
msgstr "Veuillez saisir un nom et une destination d’hôte"
|
||
|
||
#. clear search when deleting
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:357
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:353
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:395
|
||
msgid "Delete Entry"
|
||
msgstr "Supprimer l’entrée"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:573
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
||
|
||
#. parameter is a host name
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:379
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||
msgstr "La destination {0} a été supprimée."
|
||
|
||
#. parameter will always be >= 2
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:382
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 destination deleted."
|
||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||
msgstr[0] "1 destination a été supprimée."
|
||
msgstr[1] "{0} destinations ont été supprimées."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:384
|
||
msgid "No entries selected to delete."
|
||
msgstr "Aucune entrée n’a été sélectionnée pour suppression."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:359
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:655
|
||
msgid "Add Alternate"
|
||
msgstr "Ajouter un substitut"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391
|
||
msgid "Address book saved."
|
||
msgstr "Le carnet d’adresses a été enregistré."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||
msgstr "ERREUR : Impossible d’écrire dans le fichier du carnet d’adresses."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:395
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "L’envoi du formulaire est invalide, car vous avez probablement utilisé le bouton « Retour » ou « Recharger » de votre navigateur. Veuillez le renvoyer."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:376
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:397
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
|
||
msgid ""
|
||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||
"browser."
|
||
msgstr "Si le problème persiste, vérifier que les témoins sont activés dans votre navigateur."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:229
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
||
msgid "Configuration saved."
|
||
msgstr "La configuration a été enregistrée."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recharger"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
||
msgid "Configuration reloaded."
|
||
msgstr "La configuration a été rechargée."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:117
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||
msgstr "{0} carnet d’adresses dans {1} base de données"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
||
msgstr "Le nom d’hôte {0} n’est pas dans le carnet d’adresses."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
|
||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||
msgstr "Ajouté manuellement par SusiDNS"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:327
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||
msgstr "Échec d’ajout de destination pour {0} au système de noms {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:370
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||
msgstr "Échec de suppression de destination pour {0} du service de noms {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:377
|
||
msgid "Save Notes"
|
||
msgstr "Enregistrer les notes"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:555
|
||
msgid "You must enter a file"
|
||
msgstr "Vous devez saisir un fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571
|
||
msgid "No entries found in file"
|
||
msgstr "Aucune entrée n’a été trouvée dans le fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Imported from file {0}"
|
||
msgstr "Importée du fichier {0}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583
|
||
msgid "Imported from file"
|
||
msgstr "Importer d’un fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Loaded {0} entry from file"
|
||
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
|
||
msgstr[0] "{0} entrée a été chargée du fichier"
|
||
msgstr[1] "{0} entrées ont été chargées du fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
|
||
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
|
||
msgstr[0] "{0} doublon a été ignoré du fichier"
|
||
msgstr[1] "{0} doublons ont été ignorés du fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605
|
||
msgid "Import from file failed"
|
||
msgstr "Échec d’importation du fichier"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||
msgid ""
|
||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||
msgstr "Les abonnements ont été enregistrés. Le carnet d’adresses est maintenant mis à jour à partir des sources d’abonnement."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||
msgid "Subscriptions saved."
|
||
msgstr "Les abonnements ont été enregistrés."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
|
||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||
msgstr "Les abonnements ont été rechargés."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
|
||
msgid "address book"
|
||
msgstr "carnet d’adresses"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:228
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:230
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:232
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:213
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:204
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:234
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:215
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:206
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Routeur"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:236
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:217
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:208
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Publié"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:219
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:210
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:214 build/HowSVG.java:15
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonnements"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:212
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:215
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "Carnet d’adresses"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:247
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Stockage"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288
|
||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||
msgstr "Exporter au format hosts.txt"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:304
|
||
msgid "Current filter"
|
||
msgstr "Filtre actuel"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
|
||
msgid "clear filter"
|
||
msgstr "effacer le filtre"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrer"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:353
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "autre"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "tout"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:361
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Chercher"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:403
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:641
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nom d’hôte"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:405
|
||
msgid "Link (b32)"
|
||
msgstr "Lien (b32)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:407
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:367
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destination"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:421
|
||
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
||
msgstr "Sélectionner les hôtes à supprimer du carnet d’adresses"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:469
|
||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||
msgstr "Voir une version plus grande de l’identicône pour ce nom d’hôte"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:483
|
||
msgid "Base 32 address"
|
||
msgstr "Adresse Base32"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
|
||
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
|
||
msgstr "Lien d’aide pour partager une adresse d’hôte, avec l’option de l’ajouter au carnet d’adresses"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
|
||
msgid "More information on this entry"
|
||
msgstr "Plus d’informations sur cette entrée"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:498
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "détails"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:518
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Marquer pour suppression"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:571
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:649
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:619
|
||
msgid "This address book is empty."
|
||
msgstr "Ce carnet d’adresses est vide."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:639
|
||
msgid "Add new destination"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle destination"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:645
|
||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||
msgstr "Destination ou adresse Base32"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:667
|
||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||
msgstr "Importer du fichier hosts.txt"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:669
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
|
||
msgid "configuration"
|
||
msgstr "configuration"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:216
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "Emplacement du fichier"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Astuces"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
|
||
msgid ""
|
||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||
msgstr "Les chemins de fichier et dossier indiqués ici sont relatifs au répertoire de travail du carnet d’adresses, qui est normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||
" or local addressbooks."
|
||
msgstr "Si vous souhaitez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d’adresses, faites-le dans le carnet d’adresses privé ou local."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
|
||
msgid ""
|
||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||
"addressbook application."
|
||
msgstr "Le carnet d’adresses du routeur et le carnet d’adresses publié sont mis à jour par l’application de carnet d’adresses."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
|
||
msgid ""
|
||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the local and "
|
||
"router addressbooks appear there."
|
||
msgstr "Quand vous publiez votre carnet d’adresses, TOUTES les destinations du carnet d’adresses local et du carnet d’adresses du routeur y apparaissent."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
|
||
msgid ""
|
||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||
"published."
|
||
msgstr "Utiliser le carnet d’adresses privé pour les destinations privées. Elles ne sont pas publiées."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
|
||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||
msgstr "Fichier contenant la liste des URL d’abonnement (inutile de le modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
|
||
msgid "Update interval in hours"
|
||
msgstr "Intervalle de mise à jour en heures"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
|
||
msgid ""
|
||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||
"root)"
|
||
msgstr "Votre fichier hosts.txt public (choisir un chemin sous la racine de votre serveur Web)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
|
||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||
msgstr "Votre hosts.txt (ne pas modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
|
||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||
msgstr "Votre carnet d’adresses personnel, ces hôtes seront publiés"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
|
||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||
msgstr "Votre carnet d’adresses privé, il n’est jamais publié"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:266
|
||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "Port de votre mandataire eep (inutile de le modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:268
|
||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "Nom d’hôte de votre mandataire eep (inutile de le modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:270
|
||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||
msgstr "Le carnet d’adresses publié doit-il être mis à jour ou non"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:272
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||
" to change)"
|
||
msgstr "Fichier contenant les en-têtes etags des URL d’abonnement récupérées (inutile de le modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:274
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||
" (no need to change)"
|
||
msgstr "Fichier contenant l’estampille temporelle de modification de chaque URL d’abonnement récupérée (inutile de le modifier)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:276
|
||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||
msgstr "Fichier vers lequel journaliser l’activité (modifier en /dev/null si vous le souhaitez)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:278
|
||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||
msgstr "Nom du thème à utiliser (clair par défaut)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "carnet d’adresses"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
|
||
msgid "Encoded Name"
|
||
msgstr "Nom encodé"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
|
||
msgid "Base 32 Address"
|
||
msgstr "Adresse Base32"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:305
|
||
msgid "Base 64 Hash"
|
||
msgstr "Hachage Base64"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:311
|
||
msgid "Address Helper"
|
||
msgstr "Aide d’adresse"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:317
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "lien"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:321
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Clé publique"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:323
|
||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||
msgstr "ElGamal 2048 bits"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "Clé de signature"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificat"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validé"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "non"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "oui"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:347
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
|
||
msgid "Added Date"
|
||
msgstr "Ajouté le"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:359
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Dernière modification"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:375
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
|
||
msgid "Visual Identification for"
|
||
msgstr "Identification visuelle pour"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:414
|
||
msgid "Create your own identification images"
|
||
msgstr "Créez vos propres images d’identification"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:416
|
||
msgid "Launch Image Generator"
|
||
msgstr "Lancer le générateur d’images"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Présentation"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
|
||
msgid "What is the addressbook?"
|
||
msgstr "Qu’est-ce que le carnet d’adresses ?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
|
||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||
msgstr "L’application de carnet d’adresses fait partie de votre installation d’I2P."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
|
||
msgid ""
|
||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||
"\"subscriptions\"."
|
||
msgstr "Actualise régulièrement votre fichier hosts.txt à partir de sources distribuées ou « abonnements »."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||
msgstr "Dans la configuration par défaut, le carnet d’adresses n’est qu’abonné à {0}."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
|
||
msgid ""
|
||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||
msgstr "Il est facile de s’abonner à des sites supplémentaires. Il vous suffit de les ajouter à votre fichier <a href=\"subscriptions\">d’abonnements</a>."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||
msgstr "Pour plus d’informations sur le nommage dans I2P, consulter <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">la vue d’ensemble</a>."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
|
||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||
msgstr "Comment l’application de carnet d’adresses fonctionne-t-elle ?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||
"their content into your \"router\" address book."
|
||
msgstr "L’application carnet d’adresses interroge régulièrement vos abonnements et fusionne leur contenu dans le carnet d’adresses de votre routeur."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:221
|
||
msgid ""
|
||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "Puis elle fusionne aussi votre carnet d’adresses « local » au carnet d’adresses du routeur. "
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:223
|
||
msgid ""
|
||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||
"eepsite."
|
||
msgstr "Si configuré ainsi, le carnet d’adresses du routeur est alors écrit vers le carnet d’adresses « publié » qui sera proposé publiquement si vous faites tourner un site eep."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:225
|
||
msgid ""
|
||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||
"published."
|
||
msgstr "Le routeur utilise aussi un carnet d’adresses privé qui n’est ni fusionné ni publié"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:227
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||
" are never distributed to others."
|
||
msgstr "Vous pouvez accéder aux hôtes du carnet d’adresses privé, mais leurs adresses ne sont distribuées à personne."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:229
|
||
msgid ""
|
||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||
" address books."
|
||
msgstr "Le carnet d’adresses privé peut aussi être utilisé pour les alias d’hôtes dans vos autres carnets d’adresses."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
|
||
msgid "subscriptions"
|
||
msgstr "abonnements"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:231
|
||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||
msgstr "Le fichier d’abonnements contient une liste d’URL i2p."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:233
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||
msgstr "L’application de carnet d’adresses vérifie régulièrement la présence de nouveaux sites eep sur cette liste."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:235
|
||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||
msgstr "Ces URL renvoient aux fichiers hosts.txt publiés."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:237
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
||
"infrequently."
|
||
msgstr "L’abonnement par défaut est le hosts.txt de {0} qui n’est pas souvent mis à jour."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:239
|
||
msgid ""
|
||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||
"latest addresses."
|
||
msgstr "Il est souhaitable d’ajouter des abonnements supplémentaires à des sites qui disposent des adresses les plus récentes."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:241
|
||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||
msgstr "Voir la FAQ pour une liste d’URL d’abonnement."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:5
|
||
msgid ""
|
||
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
|
||
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
|
||
" sharing."
|
||
msgstr "Si SusiDNS est configurée pour publier votre carnet d’adresses du routeur, les entrées apparaîtront dans votre Carnet d’adresses publié et seront enregistrées dans un fichier hosts.txt pour le partage."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:6
|
||
msgid "Published Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d’adresses publié"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:7
|
||
msgid ""
|
||
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
|
||
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
|
||
msgstr "Pour configurer SusiDNS pour pousser votre carnet d’adresses du routeur dans votre carnet d’adresses publié, définir 'should_publish=true' sur la page de configuration."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:8
|
||
msgid ""
|
||
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
|
||
"addition to any you manually add here or to your Local address book."
|
||
msgstr "Tous les hôtes dérivés d’abonnements apparaîtront dans ce carnet d’adresses, en plus de ceux que vous ajouterez manuellement ici ou dans votre carnet d’adresses local."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:9
|
||
msgid "Router Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d’adresses du routeur"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:10
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
|
||
"aliases to hosts in other address books here."
|
||
msgstr "Les hôtes que vous ajoutez manuellement ici ne seront jamais publiés. Vous pouvez aussi ajouter ici des alias vers des hôtes dans d’autres carnets d’adresses."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:11
|
||
msgid "Private Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d’adresses privé"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:12
|
||
msgid "Local Records"
|
||
msgstr "Enregistrements locaux"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:13
|
||
msgid ""
|
||
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
|
||
"address books to resolve .i2p hostnames."
|
||
msgstr "Les applications I2P (dont le mandataire HTTP) utilisent les hôtes de vos carnets d’adresses locaux pour résoudre les noms d'hôtes .i2p."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:14
|
||
msgid ""
|
||
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
|
||
"page."
|
||
msgstr "Des abonnements supplémentaires se trouvent dans la section FAQ de la page d’aide du routeur."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:16
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
|
||
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
|
||
msgstr "Les hôtes provenant de vos abonnements sont ajoutés au carnet d’adresses de votre routeur et sont synchronisés automatiquement (par défaut toutes les 12 heures)"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:17
|
||
msgid "Configure Subscriptions"
|
||
msgstr "Configurer des abonnements"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:18
|
||
msgid ""
|
||
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
|
||
" book (if configured)."
|
||
msgstr "Si vous ajoutez des hôtes manuellement ici, ils seront inclus dans votre carnet d’adresses publié (s'il est configuré)."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:19
|
||
msgid "Local Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d’adresses local"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:20
|
||
msgid "Searchable by"
|
||
msgstr "Interrogeable par"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:21
|
||
msgid "I2P applications"
|
||
msgstr "Applications I2P"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:22
|
||
msgid ""
|
||
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
|
||
"authority for I2P applications."
|
||
msgstr "Les carnets d’adresses Local, Routeur et Privé servent collectivement d’autorité DNS pour les applications I2P."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:23
|
||
msgid "Optional,"
|
||
msgstr "Facultatif,"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:24
|
||
msgid "for websites"
|
||
msgstr "pour les sites Web"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:25
|
||
msgid ""
|
||
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
|
||
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
|
||
"eepsite)."
|
||
msgstr "Si vous configurez SusiDNS pour publier votre Carnet d'adresse du routeur, elle exportera un fichier hosts.txt contenant tous les hôtes (par défaut sur la racine de votre site eep)."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:26
|
||
msgid ""
|
||
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
|
||
"Router address book."
|
||
msgstr "Les adresses ajoutées manuellement dans votre carnet d’adresses local seront fusionnées avec votre carnet d’adresses du routeur."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:27
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
|
||
"address book."
|
||
msgstr "Les hôtes que vous recevez de vos abonnements seront fusionnés avec votre carnet d’adresses du routeur"
|