Files
i2p.i2p/apps/i2ptunnel/locale/messages_ro.po
2014-08-10 19:32:11 +00:00

1181 lines
48 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 18:45+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373
msgid "internal"
msgstr "Intern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] "{0} de intrare, {0} tuneluri de ieșire "
msgstr[1] "{0} de intrare, {0} tuneluri de ieșire"
msgstr[2] "{0} de intrare, {0} tuneluri de ieșire"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr "lățime de bandă și fiabilitate joasa"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr "lățime de bandă și fiabilitate standarda,"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr "lățime de bandă și fiabilitate inalta,"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
msgstr "Tuneluri încă nu sunt inițializate , vă rugăm să reîncărcați în două minute."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Transmiterea formularului invalid, probabil pentru că ați folosit butonul \"reload\" sau \"inapoi\" din browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm retrimiteți."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Dacă problema persistă, verificați dacă aveți activate cookie-urile în browser-ul dumneavoastră."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
msgstr "Configurare reîncărcata pentru toate tunelurile"
#. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257
msgid "Starting tunnel"
msgstr "Pornirea tunelului"
#. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270
msgid "Stopping tunnel"
msgstr "Oprirea tunelului"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336
msgid "Configuration changes saved"
msgstr "Schimbarea configuraţiei salvat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339
msgid "Failed to save configuration"
msgstr "Eșec la salvarea configurației"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
msgid "New Tunnel"
msgstr "Tunel nou"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
msgid "Port not set"
msgstr "Portul nu este setat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613
msgid "Invalid port"
msgstr "Port incorect"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Atenție - nu sunt recomandate porturi mai mici de 1024"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
msgid "Standard client"
msgstr "Client standart"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
msgid "HTTP/HTTPS client"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
msgid "IRC client"
msgstr "Client IRC"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
msgid "Standard server"
msgstr "Server standard"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
msgid "SOCKS IRC proxy"
msgstr "SOCKS IRC proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
msgstr "CONNECTEAZA/SSL/HTTPS proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
msgid "IRC server"
msgstr "Server IRC"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
msgid "Streamr client"
msgstr "Client Streamr"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516
msgid "Streamr server"
msgstr "Server streamr"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
msgid "Host not set"
msgstr "Gazdă nu este setata"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresă nevalidă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:82
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
msgstr "I2P Tunnel manager - Editare Client Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:110
msgid "Edit proxy settings"
msgstr "Editați setările proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:118
msgid "New proxy settings"
msgstr "Opțiuni proxy noi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:129
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:129
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:140
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:133
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:143
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
msgid "Target"
msgstr "Destinație"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:147
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:186
msgid "Access Point"
msgstr "Punct de acces"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
msgid "required"
msgstr "necesar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:482
msgid "Reachable by"
msgstr "accesibil cu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:196
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:358
msgid "Outproxies"
msgstr "Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
msgid "SSL Outproxies"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
msgid "Use Outproxy Plugin"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
msgid "(Check the Box for 'YES')"
msgstr "(Bifați căsuța pentru \"DA\")"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
msgid "Tunnel Destination"
msgstr "destinație tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
msgid "name, name:port, or destination"
msgstr "nume, nume: port, sau destinație"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
msgid "b32 not recommended"
msgstr "B32 nu este recomandat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
msgid "Shared Client"
msgstr "client comun"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
msgid ""
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(Cota de tuneluri cu alți clienți și irc / httpclients? Schimbarea necesită repornirea de proxy client)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
msgid "Auto Start"
msgstr "Start automat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
msgid "Enable DCC"
msgstr "Activează DCC"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
msgid "Advanced networking options"
msgstr "Opțiuni avansate de rețea"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
msgid ""
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr "(NOTĂ: când acest proxy client este configurat pentru a partaja tuneluri, atunci aceste opțiuni sunt pentru toti clientii proxy comune!)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
msgid "Tunnel Options"
msgstr "Opțiuni tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
msgstr "0 tunel hop (fara anonimat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
msgstr "1 tunel hop (anonimat mic)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
msgstr "2 tunel hop (anonimat mediu)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
msgstr "3 tunel hop (anonimat maxim)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
msgstr "tunel hop (performanță foarte slabă)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
msgid "Variance"
msgstr "Varianță"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
msgstr "variație 0 hop (fără randomizare, performanță consistenta)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
msgid ""
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "+ 0-1 hop variație (randomizare aditiv mediu, performanță substractiva)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
msgid ""
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "+ 0-2 hop variație (randomizare ridicat aditiva, performanță substractiva)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
msgstr "+ / - 0-1 hop varianța (randomizare standarda, performanță Standard)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
msgstr "+ / - 0-2 hop variație (nu se recomandă)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
msgid "hop variance"
msgstr "hop variație"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
msgid "Count"
msgstr "Număr"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
msgid "Backup Count"
msgstr "Numar de rezervă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr "0 tuneluri de rezerva (0 redundanță, utilizarea resurselor nu e adăugata)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr "1 tunel de rezervă pentru fiecare direcție (redundanță scăzuta, utilizarea redusă a resurselor)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr "2 tunele de rezervă pentru fiecare direcție (redundanță maxima, utilizarea maxima a resurselor)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr "3 tunel de rezervă pentru fiecare direcție (redundanță maxima, utilizarea maxima a resurselor)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
msgid "backup tunnels"
msgstr "tuneluri de rezervă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
msgid "interactive connection"
msgstr "conexiune interactiva"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "conexiune în vrac (download-uri / site-uri / BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
msgid "Delay Connect"
msgstr "întârziere Connectarii"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395
msgid "for request/response connections"
msgstr "pentru conexiuni de cerere/răspuns"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Router I2CP Adresa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:434
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Reducerea cantitatii tunelilor atunci când este inactiva"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Scăderea numărului de tunelu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
msgid "Idle minutes"
msgstr "minute inactive"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Inchiderea tunelurilor când e inactiv"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Tastele noi la fiecare redeschidere"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
msgid "Disable"
msgstr "Deactivare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Întârziere tunelului deschis până este necesar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
msgid "Persistent private key"
msgstr "Cheie privată persistenta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
msgid "Local destination"
msgstr "Destinația locala"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
msgid "Local Base 32"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
msgid "Local Authorization"
msgstr "Autorizare locala"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
msgid "Username"
msgstr "Numele utilizatorului"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Outproxy Autorizare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
msgid "Jump URL List"
msgstr "Sari la Lista de URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
msgid "Custom options"
msgstr "Opțiuni personalizate"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
msgstr "Manager de tunele I2P - Editraza tunel de server"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:110
msgid "Edit server settings"
msgstr "Editați setările de server"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:118
msgid "New server settings"
msgstr "Setările de server noi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
msgid "Use SSL?"
msgstr "Utilizați SSL?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
msgid "Website name"
msgstr "Numele site-ului"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:226
msgid "(leave blank for outproxies)"
msgstr "(lăsați gol pentru outproxies)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:231
msgid "Private key file"
msgstr "Fișier cheie privată"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
msgid "Add to local addressbook"
msgstr "Adauga la agenda locala"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
msgid "Hostname Signature"
msgstr "Semnătura hostname"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:412
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Criptarea Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:418
msgid "Encryption Key"
msgstr "Cheie de criptare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:422
msgid "Generate New Key"
msgstr "Generează o cheie noua"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(Tunnelul mai întâi trebuie să fie oprit )"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:428
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Lista de acces restricționat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
msgid "Whitelist"
msgstr "Listă de excepții"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:438
msgid "Blacklist"
msgstr "Listă de blocare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
msgid "Access List"
msgstr "Lista de acces"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:446
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr "Limitele de conectare la intrare (0 = nelimitat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
msgid "Per client"
msgstr "pe client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:450
msgid "Per minute"
msgstr "pe minut"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
msgid "Per hour"
msgstr "pe ora"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
msgid "Per day"
msgstr "pe zi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:470
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr "Conexiuni concurente max (0 = nelimitat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
msgid "POST limits (0=unlimited)"
msgstr "Limitele POST (0 = nelimitat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
msgid "Per period"
msgstr "pe perioadă"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
msgid "Ban minutes"
msgstr "ban minute"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
msgid "POST limit period (minutes)"
msgstr "Perioada limita POST (minute)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
msgid "New Certificate type"
msgstr "Nou tip de certificat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:522
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (efort)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:528
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Hashcash Calc Timp"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
msgid "Estimate"
msgstr "Estimare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:536
msgid "Signed (signed by)"
msgstr "Semnat (semnată de)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:542
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Modificare certificat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
msgid "Modify"
msgstr "Modifică"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
msgid "I2P Tunnel Manager - List"
msgstr "Managerul tunelului I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:97
msgid "Status Messages"
msgstr "Mesaje de status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:101
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătează"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Expert tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
msgid "Stop All"
msgstr "Oprește toate"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:117
msgid "Start All"
msgstr "Pornește toate"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121
msgid "Restart All"
msgstr "Repornește toate"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124
msgid "I2P Server Tunnels"
msgstr "I2P server Tunele"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:149
msgid "Points at"
msgstr "Puncte la"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:182
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:186
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:132
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:206
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Base32 Address"
msgstr "Adresa Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:200
msgid "No Preview"
msgstr "Nici o previzualizare"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:327
msgid "Starting..."
msgstr "Pornire..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:234
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:334
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:362
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:355
msgid "Running"
msgstr "În execuţie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:263
msgid "New server tunnel"
msgstr "Tunel de server nou"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:576
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P Tunnel client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:341
msgid "Standby"
msgstr "Stare de veghe"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:385
msgid "Outproxy"
msgstr "Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:388
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
msgid "internal plugin"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
msgid "none"
msgstr "nici unul"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430
msgid "New client tunnel"
msgstr "Tunel client nou"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:119
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
msgstr "I2P Tunnel manager - Expert Crearea Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:139
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:567
msgid "Server or client tunnel?"
msgstr "Server sau tunel client?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:571
msgid "Tunnel type"
msgstr "Tipul tunerului"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:601
msgid "Tunnel name and description"
msgstr "Numele tunel și descrierea"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:157
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:610
msgid "Tunnel destination"
msgstr "destinație tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:626
msgid "Binding address and port"
msgstr "Adresa de legare și de port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:169
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:652
msgid "Tunnel auto-start"
msgstr "Tunel auto-start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:175
msgid "Wizard completed"
msgstr "Expertul finalizat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
msgid ""
"This wizard will take you through the various options available for creating"
" tunnels in I2P."
msgstr "Acest asistent vă va lua prin diferite opțiuni disponibile pentru crearea tunelurilor în I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
msgid ""
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
" tunnel."
msgstr "Primul lucru este de a decide dacă doriți să creați un server sau un tunel client."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
msgid ""
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr "Dacă aveți nevoie pentru a vă conecta la un serviciu de la distanță, cum ar fi un server de IRC în interiorul I2P sau un depozit de cod, atunci veți avea nevoie de un tunel CLIENT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
msgid ""
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
"you'll need to create a SERVER tunnel."
msgstr "Pe de altă parte, dacă doriți să găzduiti un serviciu pentru alții veți avea nevoie pentru a crea un server de tunel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
msgid "Server Tunnel"
msgstr "Tunnel serverului"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:199
msgid "Client Tunnel"
msgstr "Tunnel client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:217
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
msgstr "Există mai multe tipuri de tuneluri pentru a alege din:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
msgstr "Tunel de bază pentru conectarea la un singur serviciu în interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
msgid ""
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
"don't know what type of tunnel you need."
msgstr "Încercați acest lucru dacă nici unul dintre tipurile de tunel de mai jos se potrivesc cerințelor dumneavoastră, sau nu stiti ce tip de tunel de care aveți nevoie."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
msgstr "Tunel care actioneaza ca un proxy HTTP pentru a ajunge la eepsites din interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
msgid ""
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
"GNU/Linux."
msgstr "Setati browser-ul pentru a utiliza acest tunel ca un proxy HTTP, sau pentru a seta variabila de mediu \"http_proxy\", pentru aplicații de linie de comandă în GNU / Linux."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
msgid ""
"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
"known."
msgstr "Site-uri din afara I2P poate fi atins în cazul în care un proxy HTTP în I2P este cunoscut."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
msgstr "Tunel client personalizate specific pentru conexiuni de IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
msgid ""
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
"network inside I2P."
msgstr "Cu acest tip tunel, clientul tau de IRC va fi capabil să se conecteze la o retea IRC din interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr "Fiecare rețea de IRC în I2P la care doriți să vă conectați pentru a va necesita propriul tunel. (A se vedea de asemenea, SOCKS IRC)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
msgstr "Un tunel care implementează protocolul SOCKS."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243
msgid ""
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
"outproxy within I2P."
msgstr "Acest lucru permite conexiunile cit TCP atât si UDP să se facă printr-un SOCKS outproxy în I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
"connecting to IRC networks."
msgstr "Un tunel client de punere în aplicare protocolul SOCKS, care este personalizat pentru conectarea la retele de IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
msgid ""
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
"SOCKS tunnel."
msgstr "Cu acest tip tunel, retele de IRC din I2P poate ajunge tastând adresa I2P in clientul tau de IRC, și configurarea clientul IRC pentru a utiliza acest tunel SOCKS."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
msgid ""
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
"tunnel per IRC network."
msgstr "Aceasta înseamnă că este necesar doar un tunel I2P mai degrabă decât un tunel separat pentru fiecare rețea IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
msgid ""
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr "Retele IRC din afara I2P pot fi ajunse, de asemenea, în cazul în care SOCKS outproxy în I2P este cunoscut, deși aceasta depinde dacă outproxy a fost blocat sau nu de către rețeaua IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
msgstr "Un tunel client care implementează comanda HTTP CONNECT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255
msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr "Acest lucru permite conexiuni TCP pentru a fi efectuate printr-un outproxy HTTP, presupunând proxy acceptă comanda CONNECT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
msgstr "Un tunel client personalizat pentru Streamr."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
msgstr "Un tunel de server de bază pentru găzduirea un serviciu generic în interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
msgstr "Un tunel de server, care este personalizat pentru conexiuni HTTP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
msgstr "Utilizați acest tip tunel, dacă doriți să găzduiti un eepsite."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
msgid ""
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
"other server tunnels."
msgstr "Un tunel de server personalizat, care poate servi atât pentru date HTTP cit și pentru conectarea la alte tuneluri de server."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
msgstr "Acest tip tunel este folosit în principal atunci când rulează un server de Seedless."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr "Un tunel de server personalizat pentru găzduirea retelei de IRC în interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
msgid ""
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
"to be accessible inside I2P."
msgstr "De obicei, un tunel separat trebuie să fie creat pentru fiecare server de IRC, care să fie accesibil în interiorul I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
msgstr "Un tunel server personalizat pentru Streamr."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
msgstr "Alegeți un nume și o descriere pentru tunelul dumneavoastră."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:324
msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr "Acestea pot fi orice vrei - acestea sunt doar pentru a facilita identificarea tunelului în routerconsole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr "Dacă știți de orice outproxies pentru acest tip de tunel (fie HTTP sau SOCKS), completaile-le mai jos."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
msgid "Separate multiple proxies with commas."
msgstr "Mai multe proxy-uri separate prin virgula."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:374
msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr "Tapati în destinația I2P a serviciului cu care acest tunel client trebuie să se conecteze."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
msgid ""
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr "Acest lucru ar putea fi cheia base64 completa destinație, sau un URL I2P din agenda de adrese."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:409
msgid ""
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
msgstr "Acesta este IP la care serviciul se execută, aceasta este, de obicei pe aceeași mașină, astfel 127.0.0.1 este autofilled."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:432
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
msgstr "Acesta este portul pe care serviciul accepta conexiuni."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:453
msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
msgstr "Acesta este portul la care tunelul client va fi accesat de la nivel local."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:455
msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
msgstr "Aceasta este, de asemenea, portul de client pentru tunelul de server HTTPBidir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:474
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr "Cum vrei ca acest tunel sa fie accesat? Doar de la această mașină, întreaga subrețea, sau internet extern?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:476
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
msgstr "Veți dori, cel mai probabil, pentru a permite doar 127.0.0.1"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:518
msgid ""
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
"is started."
msgstr "Router-ul I2P poate porni automat acest tunel pentru tine atunci când este pornit router-ul."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:520
msgid ""
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr "Acest lucru poate fi util pentru tuneluri utilizate frecvent (mai ales tuneluri server), dar pentru tuneluri care sunt utilizate doar ocazional, aceasta ar însemna că router-ul I2P creaza și menține tuneluri inutile."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
msgstr "Expertul a colectat acum suficiente informații pentru a crea tunel dumneavoastră."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
msgid ""
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
"take you back to the main I2PTunnel page."
msgstr "La clic pe butonul Save de mai jos, expertul va configura tunelul, și te duce înapoi la pagina principală I2PTunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:553
msgid ""
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
"you don't have to do anything further."
msgstr "Pentru că ați ales să pornească automat tunel când router-ul începe, nu trebuie să faci nimic mai mult."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:555
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
msgstr "Router-ul va începe tunelul după ce a fost creat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:559
msgid ""
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
"manually start it."
msgstr "Pentru că ați ales să nu se pornească automat tunel, va trebui să-l porniți manual."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:561
msgid ""
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
"corresponds to the new tunnel."
msgstr "Puteți face acest lucru făcând clic pe butonul Start de pe pagina principală, care corespunde cu noul tunel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
msgstr "Mai jos este un rezumat al opțiunilor alese de tine:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:663
msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr "Alături de aceste setări de bază, există o serie de opțiuni avansate de configurare tunel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:665
msgid ""
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
"I2PTunnel page."
msgstr "Expertul va stabili valorile implicite rezonabil sensibile pentru acestea, dar puteți vizualiza și/sau edita acestea, făcând clic pe numele tunelului pe pagina principală I2PTunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:715
msgid "Save Tunnel"
msgstr "Salvare Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:721
msgid "Finish"
msgstr "Sfârșit"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
msgid "Next"
msgstr "Următorul"