# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # benewfy , 2015 # zzzi2p, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Hoszt név \"{0}\" helytelen karaktert tartalmaz {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Hoszt név nem kezdődhet a következővel: \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Hoszt név nem végződhet a következővel: \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Hoszt név nem tartalmahatja a következőt: \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "ASCII átalakításra van szükség a következő hoszton \"{0}\", azonban az átalakító könyvtár nem érhető el ezen a Java Virtuális Gépen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 msgid "None" msgstr "Semmi" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236 msgid "Signed" msgstr "Aláírt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238 msgid "Key" msgstr "Kulcs" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Típus {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "1024 bites DSA" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "A keresés a szűrővel ellátott listában 1 eredményt hozott." msgstr[1] "A keresés a szűrővel ellátott listában {0} eredményt hozott." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "A szűrés után a lista 1 bejegyzést tartalmaz." msgstr[1] "A szűrés után a lista {0} bejegyzést tartalmaz." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "1 keresési eredmény." msgstr[1] "{0} keresési eredmény." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "A címjegyzék 1 bejegyzést tartalmaz." msgstr[1] "A címjegyzék {0} bejegyzést tartalmaz." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Mutatva {0}, összesen {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650 msgid "Replace" msgstr "Cserél" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:261 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Hosztnév {0} már a címjegyzékben, változatlanul hagyva." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Hosztnév {0} másik célállomással már a címjegyzékben. Felülíráshoz kattints a következőre: \"Cserél\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 msgid "Unable to resolve Base 32 address" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "{0} - célállomás hozzáadva." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "{0} - célállomás megváltoztatva." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322 msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334 msgid "Invalid Base 32 hostname." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Érvénytelen Bázis 64 célállomás." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342 #, java-format msgid "Invalid hostname \"{0}\"." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345 msgid "Please enter a hostname and destination" msgstr "" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:357 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:353 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402 msgid "Delete Entry" msgstr "Bejegyzés Törlése" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572 msgid "Delete Selected" msgstr "Kiválasztottak Törlése" #. parameter is a hostname #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:379 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Célállomás {0} törölve." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:382 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 célállomás törölve." msgstr[1] "{0} célállomás törölve." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:384 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Nincs kiválasztva bejegyzés a törléshez." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:359 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654 msgid "Add Alternate" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391 msgid "Address book saved." msgstr "Címjegyzés elmentve." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369 msgid "ERROR: Could not write address book file." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:395 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:376 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:397 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Ha a probléma fennáll, ellenőrizd, hogy a sütik engedélyezve vannak-e a böngésződben." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Beállítás elmentve." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Beálltások újratöltve." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:117 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} címjegyzék a {1} adatbázisban" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258 #, java-format msgid "Host name {0} is not in the address book." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "A SusiDNS-en keresztül manuálisan hozzáadva" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:327 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "{0} Célállomás hozzáadása sikertelen a {1} névszolgáltatóhoz" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:370 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "{0} Célállomás törlése sikertelen a {1} névszolgáltatóból" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:384 msgid "Save Notes" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:555 msgid "You must enter a file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571 msgid "No entries found in file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581 #, java-format msgid "Imported from file {0}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583 msgid "Imported from file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595 #, java-format msgid "Loaded {0} entry from file" msgid_plural "Loaded {0} entries from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599 #, java-format msgid "Skipped {0} duplicate entry from file" msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605 msgid "Import from file failed" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "" "Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Feliratkozások elmentve." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Feliratkozások újratöltve." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:215 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192 msgid "address book" msgstr "címjegyzék" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:202 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201 msgid "Private" msgstr "Privát" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:212 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203 msgid "Local" msgstr "Helyi" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:214 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:235 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:216 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207 msgid "Published" msgstr "Közzétett" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:237 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:218 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213 build/HowSVG.java:15 msgid "Subscriptions" msgstr "Feliratkozások" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:239 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:220 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:212 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:211 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:241 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 msgid "Storage" msgstr "Tár" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "Exportálás hosts.txt formátumba" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303 msgid "Current filter" msgstr "jelenlegi szűrő" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307 msgid "clear filter" msgstr "szűrő törlése" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352 msgid "other" msgstr "egyéb" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354 msgid "all" msgstr "mind" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404 msgid "Link (b32)" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374 msgid "Destination" msgstr "Célállomás" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420 msgid "Select hosts for deletion from address book" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468 msgid "View larger version of identicon for this hostname" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482 msgid "Base 32 address" msgstr "Bázis 32 cím" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488 msgid "Helper link to share host address with option to add to address book" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494 msgid "More information on this entry" msgstr "Bővebb információ a bejegyzésről" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497 msgid "details" msgstr "részletek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517 msgid "Mark for deletion" msgstr "Törlésre kijelöl" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618 msgid "This address book is empty." msgstr "A címjegyzék üres." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638 msgid "Add new destination" msgstr "Új célállomás hozzáadása" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644 msgid "Destination or Base 32 Address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666 msgid "Import from hosts.txt file" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668 msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200 msgid "configuration" msgstr "beállítás" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215 msgid "File location" msgstr "Fájl helye" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239 msgid "Hints" msgstr "Tippek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241 msgid "" "File and directory paths here are relative to the address book's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243 msgid "" "If you want to manually add lines to an address book, add them to the " "private or local address books." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245 msgid "" "The router address book and the published address book are updated by the " "address book application." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247 msgid "" "When you publish your address book, ALL destinations from the local and " "router address books appear there." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249 msgid "" "Use the private address book for private destinations, these are not " "published." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251 msgid "Options" msgstr "Opciók" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "A fájl tartalmazza a feliratkozások URL listáját (változtatásra nincs szükség)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255 msgid "Update interval in hours" msgstr "Frissítési időköz órában" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "A nyilvános hosts.txt fájlod (válassz elérési utat a webszervered dokumentum főkönyvtárán belül)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Saját hosts.txt (ne változtasd)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261 msgid "Your personal address book, these hosts will be published" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263 msgid "Your private address book, it is never published" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "eepProxy-d portja (nem szükséges változtatni)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:267 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "eepProxy-d hosztneve (nem szükséges változtatni)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269 msgid "Whether to update the published address book" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "A fájl, mely a leszedett feliratkozási URL-ek e-címkék fejlécét tartalmazza (nincs szükség változtatásra)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:273 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "A fájl, mely minden leszedett feliratkozási URL módosítási időbélyegzőjét tartalmazza (nincs szükség változtatásra)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:275 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Fájl, ami a működést naplózza (megváltoztathatod /dev/null -ra, ha akarod)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:277 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "Használni kívánt téma neve (alapértelmezett 'light')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:282 msgid "Encoded Name" msgstr "Kódolt Név" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:296 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base 32 Cím" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:304 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Bázis 64 Hash" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:310 msgid "Address Helper" msgstr "Cím Segítség" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:316 msgid "link" msgstr "link" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:320 msgid "Public Key" msgstr "Nyilvános Kulcs" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:322 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "2048 bitest ElGamal" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:326 msgid "Signing Key" msgstr "Aláíró Kulcs" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:332 msgid "Certificate" msgstr "Tanúsítvány" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:338 msgid "Validated" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340 msgid "no" msgstr "nem" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340 msgid "yes" msgstr "igen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:346 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:352 msgid "Added Date" msgstr "Hozzáadott Dátum" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363 msgid "Last Modified" msgstr "Utoljára Módosítva" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:382 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:409 msgid "Visual Identification for" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:421 msgid "Create your own identification images" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:423 msgid "Launch Image Generator" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204 msgid "What is the address book?" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206 msgid "The address book application is part of your I2P installation." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Elosztott források vagy \"feliratkozások\" használata a hosts.txt fájlod rendszeres frissítéséhez." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "Az alapértelmezett konfigurációban a címjegyzék csak ehhez van feliratkozva: {0}." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "További oldalakra való feliratkozás egyszerű, pusztán add hozzá a saját feliratkozások fájlodhoz." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216 msgid "How does the address book application work?" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218 msgid "" "The address book application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220 msgid "" "Then it merges your \"local\" address book into the router address book as " "well." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an I2P " "Site." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224 msgid "" "The router also uses a private address book, which is not merged or " "published." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "A privát címjegyzékben szereplő hosztok általad elérhetők, de a címeik mások számára soha nem kerülnek közlésre." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "A privát címjegyzéked hosztok álneveihez is használható más címjegyzékeidben." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191 msgid "subscriptions" msgstr "feliratkozások" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "A feliratkzoások fájl tartalmaz egy i2p URL listát." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232 msgid "" "The address book application regularly checks this list for new I2P Sites." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Azok az URL-ek közzétett hosts.txt fájlokra hivatkoznak." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:236 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt tőle: {0}, ami ritkán volt frissítve." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:238 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Ezért jó ötlet további feliratkozásokat adni olyan oldalakhoz, melyek a legfrissebb címekkel rendelkeznek." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:240 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Lásd a GYIK-et feliratkozási URL listáért." #: build/HowSVG.java:5 msgid "" "If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries " "will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for" " sharing." msgstr "" #: build/HowSVG.java:6 msgid "Published Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:7 msgid "" "To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published " "address book, set 'should_publish=true' on the configuration page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:8 msgid "" "All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in " "addition to any you manually add here or to your Local address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:9 msgid "Router Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:10 msgid "" "Hosts you manually add here will never be published. You can also add " "aliases to hosts in other address books here." msgstr "" #: build/HowSVG.java:11 msgid "Private Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:12 msgid "Local Records" msgstr "" #: build/HowSVG.java:13 msgid "" "I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local " "address books to resolve .i2p hostnames." msgstr "" #: build/HowSVG.java:14 msgid "" "Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help " "page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:16 msgid "" "Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book," " and are automatically synced (by default every 12 hours)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:17 msgid "Configure Subscriptions" msgstr "" #: build/HowSVG.java:18 msgid "" "If you manually add hosts here, they will be included your Published address" " book (if configured)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:19 msgid "Local Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:20 msgid "Searchable by" msgstr "" #: build/HowSVG.java:21 msgid "I2P applications" msgstr "" #: build/HowSVG.java:22 msgid "" "The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS " "authority for I2P applications." msgstr "" #: build/HowSVG.java:23 msgid "Optional," msgstr "" #: build/HowSVG.java:24 msgid "for websites" msgstr "" #: build/HowSVG.java:25 msgid "" "If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export" " a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your " "eepsite)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:26 msgid "" "Addresses manually added to your Local address book will merge with your " "Router address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:27 msgid "" "Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router " "address book." msgstr ""