# I2P # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # walking , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n" "Last-Translator: xtoaster \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../i2prouter:203 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "封装程序载入失败" #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 #: ../i2prouter:1072 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。" #: ../i2prouter:936 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:956 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1003 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。" #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "root 才能执行此操作。" #: ../i2prouter:1061 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1083 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行" #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1126 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出" #: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。" #: ../i2prouter:1143 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。" #: ../i2prouter:1151 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭" #: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行" #: ../i2prouter:1202 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid" #: ../i2prouter:1205 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。" #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 #: ../i2prouter:1525 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1532 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装" #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。" #: ../i2prouter:1697 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除" #: ../i2prouter:1784 msgid "Commands:" msgstr "命令:" #: ../i2prouter:1785 msgid "Launch in the current console." msgstr "从当前控制台中启动。" #: ../i2prouter:1786 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "作为服务进程从后台启动。" #: ../i2prouter:1787 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。" #: ../i2prouter:1788 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。" #: ../i2prouter:1789 msgid "Stop if running and then start." msgstr "先终止(如果运行)再启动。" #: ../i2prouter:1790 msgid "Restart only if already running." msgstr "重启(仅在已运行时)。" #: ../i2prouter:1791 msgid "Query the current status." msgstr "查询当前状态。" #: ../i2prouter:1792 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "安装为随系统启动。" #: ../i2prouter:1793 msgid "Uninstall." msgstr "卸载。" #: ../i2prouter:1794 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "请求Java转储(如果在运行)。" #: ../i2prouter:1807 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量" #: ../i2prouter:1812 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。" #: ../i2prouter:1815 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"