# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # D. Smits , 2017 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Martijn de Boer, 2016 # Nathan Follens, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:52+0000\n" "Last-Translator: Anne Mügge \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Hostnaam \"{0}\" bevat illegaal karakter {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan niet beginnen met \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan niet eindigen op \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan \"{0}\" niet bevatten" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "Hostnaam \"{0}\" vereist conversie naar ASCII, maar de conversiebibliotheek is niet beschikbaar in deze JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Type {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024-bits" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst." msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "Gefilterde lijst bevat 1 item." msgstr[1] "Gefilterde lijst bevat {0} items." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht." msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Adresboek bevat 1 item." msgstr[1] "Adresboek bevat {0} items." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Toon {0} van {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:659 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651 msgid "Replace" msgstr "Vervang" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:261 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek met een andere bestemming. Klik op \"Vervangen\" om te overschrijven." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 msgid "Unable to resolve Base 32 address" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Destination toegevoegd voor {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Destination gewijzigd voor {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Waarschuwing - hostnaam eindigt niet op \".i2p\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334 msgid "Invalid Base 32 host name." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ongeldige Base 64 destination." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Ongeldige hostnaam \"{0}\"." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Voer een host naam en destination in" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:357 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:353 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:395 msgid "Delete Entry" msgstr "Item verwijderen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:573 msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijderen Selectie" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:379 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Destination {0} verwijderd." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:382 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 bestemming verwijderd." msgstr[1] "{0} bestemmingen verwijderd." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:384 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Geen items geselecteerd om te verwijderen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:359 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:655 msgid "Add Alternate" msgstr "Voeg alternatief toe" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391 msgid "Address book saved." msgstr "Adresboek opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:395 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Ongeldig formulier verzonden, waarschijnlijk omdat je de \"terug\" or \"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:376 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:397 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, controleer dan dat je cookies in je browser hebt aangezet." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:229 msgid "Save" msgstr "Opgeslagen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuratie opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227 msgid "Reload" msgstr "Herladen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Configuratie herladen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:117 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} adresboek in {1} database" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258 #, java-format msgid "Host name {0} is not in the address book." msgstr "Host naam {0} komt niet in het adresboek voor." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Handmatig toegevoegd via SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:327 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "Toevoegen van Bestemming voor {0} naar naamdienst {1} mislukt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:370 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Verwijderen van Bestemming voor {0} van naamdienst {1} mislukt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:377 msgid "Save Notes" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:555 msgid "You must enter a file" msgstr "Je moet een bestand opgeven" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571 msgid "No entries found in file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581 #, java-format msgid "Imported from file {0}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583 msgid "Imported from file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595 #, java-format msgid "Loaded {0} entry from file" msgid_plural "Loaded {0} entries from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599 #, java-format msgid "Skipped {0} duplicate entry from file" msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605 msgid "Import from file failed" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription bronnen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Subscriptions opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Subscriptions herladen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673 msgid "Import" msgstr "Importeer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216 msgid "address book" msgstr "adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:228 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:230 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:232 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:213 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:204 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:234 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:215 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:206 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:236 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:217 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:208 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:219 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:210 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:214 build/HowSVG.java:15 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:212 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:215 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:247 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "Exporteren in hosts.txt-formaat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:304 msgid "Current filter" msgstr "Huidige filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308 msgid "clear filter" msgstr "wis filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:353 msgid "other" msgstr "andere" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355 msgid "all" msgstr "alle" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:361 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:403 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:641 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269 msgid "Hostname" msgstr "Host naam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:405 msgid "Link (b32)" msgstr "Link (b32)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:407 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:367 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:421 msgid "Select hosts for deletion from addressbook" msgstr "Selecteer hosts om uit adresboek te verwijderen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:469 msgid "View larger version of identicon for this hostname" msgstr "Toon een grotere versie van het identicon voor deze hostnaam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:483 msgid "Base 32 address" msgstr "Base-32 adres" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489 msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook" msgstr "Link naar de helper om host adressen te delen met de optie om deze toe te voegen aan het adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495 msgid "More information on this entry" msgstr "Meer informatie over dit item" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:498 msgid "details" msgstr "details" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:518 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markeer voor verwijdering" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:571 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:649 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:619 msgid "This address book is empty." msgstr "Dit adresboek is leeg." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:639 msgid "Add new destination" msgstr "Nieuwe destination toevoegen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:645 msgid "Destination or Base 32 Address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:667 msgid "Import from hosts.txt file" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:669 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201 msgid "configuration" msgstr "configuratie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:216 msgid "File location" msgstr "Bestands lokatie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240 msgid "Hints" msgstr "Hints" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or local addressbooks." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de adresboek applicatie." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the local and " "router addressbooks appear there." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet gepubliceerd." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256 msgid "Update interval in hours" msgstr "Vernieuw interval in uren" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root van je webserver)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:266 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:268 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:270 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:272 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:274 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:276 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:278 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "Naam van het te gebruiken thema (standaard: 'light')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 msgid "addressbook" msgstr "adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283 msgid "Encoded Name" msgstr "Gecodeerde naam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base-32 adres" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:305 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Base-64 hash" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:311 msgid "Address Helper" msgstr "Adreshelper" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:317 msgid "link" msgstr "link" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:321 msgid "Public Key" msgstr "Publieke sleutel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:323 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048-bits" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327 msgid "Signing Key" msgstr "Ondertekeningssleutel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333 msgid "Certificate" msgstr "Certificaat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339 msgid "Validated" msgstr "Gevalideerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341 msgid "no" msgstr "nee" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:347 msgid "Source" msgstr "Bron" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353 msgid "Added Date" msgstr "Datum toegevoegd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:359 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst gewijzigd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:375 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402 msgid "Visual Identification for" msgstr "Visuele identificatie voor" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:414 msgid "Create your own identification images" msgstr "Maak je eigen identificatie plaatjes" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:416 msgid "Launch Image Generator" msgstr "Start de plaatjes generator" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Wat is het adresboek?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "De adresboek-applicatie is een onderdeel van je I2P-installatie." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of \"subscriptions\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "In de standaardconfiguratie is het adresboek enkel geabonneerd op {0}." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "Abonneren op andere sites is makkelijk, je hoeft ze gewoon toe te voegen aan je subscriptions-bestand." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "Voor meer informatie over de naamgeving in I2P, zie het overzicht." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "Hoe werkt de adresboek-applicatie?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "De adresboek-applicatie polst je abonnementen regelmatig en voegt hun inhoud bij je \"router\"-adresboek." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:221 msgid "" "Then it merges your \"local\" address book into the router address book as " "well." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:223 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "Indien ingesteld wordt het router-adresboek nu geschreven naar het \"uitgegeven\" adresboek, dat publiek beschikbaar is als je een eepsite hebt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:225 msgid "" "The router also uses a private address book, which is not merged or " "published." msgstr "De router heeft ook een privé adresboek, welke niet wordt samengevoegd of gepubliceerd." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:227 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar hun adressen worden nooit gedistribueerd naar anderen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:229 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je andere adresboeken." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192 msgid "subscriptions" msgstr "subscriptions" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:231 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:233 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:235 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:237 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "Het standaardabonnement is hosts.txt van {0}, dat zelden bijgewerkt wordt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:239 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met de laatste adressen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:241 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs." #: build/HowSVG.java:5 msgid "" "If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries " "will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for" " sharing." msgstr "" #: build/HowSVG.java:6 msgid "Published Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:7 msgid "" "To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published " "address book, set 'should_publish=true' on the configuration page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:8 msgid "" "All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in " "addition to any you manually add here or to your Local address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:9 msgid "Router Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:10 msgid "" "Hosts you manually add here will never be published. You can also add " "aliases to hosts in other address books here." msgstr "" #: build/HowSVG.java:11 msgid "Private Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:12 msgid "Local Records" msgstr "" #: build/HowSVG.java:13 msgid "" "I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local " "address books to resolve .i2p hostnames." msgstr "" #: build/HowSVG.java:14 msgid "" "Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help " "page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:16 msgid "" "Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book," " and are automatically synced (by default every 12 hours)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:17 msgid "Configure Subscriptions" msgstr "" #: build/HowSVG.java:18 msgid "" "If you manually add hosts here, they will be included your Published address" " book (if configured)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:19 msgid "Local Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:20 msgid "Searchable by" msgstr "" #: build/HowSVG.java:21 msgid "I2P applications" msgstr "" #: build/HowSVG.java:22 msgid "" "The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS " "authority for I2P applications." msgstr "" #: build/HowSVG.java:23 msgid "Optional," msgstr "" #: build/HowSVG.java:24 msgid "for websites" msgstr "" #: build/HowSVG.java:25 msgid "" "If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export" " a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your " "eepsite)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:26 msgid "" "Addresses manually added to your Local address book will merge with your " "Router address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:27 msgid "" "Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router " "address book." msgstr ""