# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susidns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n" "Last-Translator: mixxy \n" "Language-Team: foo \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197 msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204 msgid "Search within filtered list" msgstr "Suche in gefilterter Liste" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 msgid "Filtered list" msgstr "Gefilterte Liste" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210 msgid "no matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215 msgid "contains no entries" msgstr "enthält keine Einträge" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217 msgid "contains 1 entry" msgstr "enthält 1 Eintrag" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219 #, java-format msgid "contains {0} entries" msgstr "enthält {0} Einträge" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Zeige {0} von {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264 #, java-format msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged." msgstr "Hostname {0} ist bereits im Adressbuch, nicht geändert." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click " "\"Replace\" to overwrite." msgstr "" "Hostname {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie " "auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu ersetzen!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Ziel geändert für {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 msgid "Delete Selected" msgstr "Ausgewähltes löschen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Ziel {0} gelöscht" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #, java-format msgid "{0} destinations deleted." msgstr "{0} Ziele gelöscht" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 msgid "Addressbook saved." msgstr "Adressbuch gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" "\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "" "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu " "laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 msgid "Configuration saved." msgstr "Einstellungen gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Einstellungen neu geladen" #. Yes this is a hack. #. No it doesn't work on a text-mode browser. #. Fetching from the addressbook servlet #. with the correct parameters will kick off a #. config reload and fetch. #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "" "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden " "Aboquellen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Abonnementquellen gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Abonnementquellen neu geladen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 msgid "addressbook" msgstr "Adressbuch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 msgid "addressbooks" msgstr "Adressbücher" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 msgid "private" msgstr "privat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 msgid "master" msgstr "Master" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 msgid "router" msgstr "Router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 msgid "subscriptions" msgstr "Abonnements" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 msgid "configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "overview" msgstr "Übersicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166 msgid "all" msgstr "alle" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 msgid "Current filter" msgstr "derzeitige Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182 msgid "clear filter" msgstr "Filter löschen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257 msgid "Mark for deletion" msgstr "zum Löschen markieren" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279 msgid "address helper link" msgstr "Link zum Adresshelfer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 msgid "This addressbook is empty." msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356 msgid "Add new destination" msgstr "Füge neues Ziel hinzu" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 msgid "Hints" msgstr "Hinweise" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" "\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "" "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des " "Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P" "\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " "or master addressbooks." msgstr "" "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie " "diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "" "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der " "Adressbuch-Anwendung aktualisiert." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "" "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem " "Master- und dem Router-Adressbuch." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "" "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht " "veröffentlicht." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "" "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "Update interval in hours" msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "" "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver " "Wurzelverzeichnis!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Ihre hosts.txt (nicht ändern)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Ihr persönliches Adressbuch - diese Hosteinträge werden veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Ihr privates Adressbuch - dieses wird nie veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Port zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " "to change)" msgstr "" "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs " "enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " "(no need to change)" msgstr "" "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits " "aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "" "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es " "zu /dev/null, wenn Sie möchten!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung - SusiDNS" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Was ist das Adressbuch?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 msgid "The addressbook application is part of your i2p installation." msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "" "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder " "den \"Abonnementquellen\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "" "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2." "i2p." msgstr "" "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch sein Abonnement nur von " "www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "" "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren " "URL in Ihrer Abonnement-Datei an." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "" "For more information on naming in i2p, see the overview on www.i2p2.i2p." msgstr "" "Für mehr Informationen über das Namenssystem in I2P konsultieren Sie bitte " "die Übersichtsseite auf www." "i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook work?" msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." msgstr "" "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig ihre Abonnements und führt deren " "Inhalt mit dem Ihres \"Router\"-Adressbuchs zusammen, welches in der hosts." "txt-Datei gespeichert ist." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 msgid "" "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router " "addressbook as well." msgstr "" "Dann fügt sie auch Ihr \"Master\"-Adressbuch (userhosts.txt) dem Router-" "Adressbuch hinzu." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 msgid "" "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" " "addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite." msgstr "" "Falls eingestellt, wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte" "\" Adressbuch kopiert. Dieses ist öffentlich erreichbar, solange Sie eine " "Eepseite betreiben." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 msgid "" "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in " "the picture), which is not merged or published." msgstr "" "Der Router besitzt auch ein privates Adressbuch (privatehosts.txt, nicht im " "Bild gezeigt), welches nicht mit anderen vereinigt oder veröffentlicht wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "" "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses " "are never distributed to others." msgstr "" "Hosts in Ihrem privatem Adressbuch können von Ihnen aufgerufen werden, aber " "ihre Adressen werden nicht an andere verteilt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "" "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other " "addressbooks." msgstr "" "Das private Adressbuch kann auch für Verweise auf Hosts in Ihren anderen " "Adressbüchern genutzt werden." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "" "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." msgstr "" "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche " "nicht regelmäßig aktualisiert wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "" "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten " "Adressen hinzuzufügen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs!"