Compare commits

..

182 Commits

Author SHA1 Message Date
zzz
9b4842931a 0.9.8 2013-09-30 12:57:13 +00:00
zzz
0ae774dd68 bump for review 2013-09-28 12:00:20 +00:00
kytv
d4d1424c4f update debian changelog 2013-09-27 20:15:02 +00:00
kytv
33827f9aaf switch from elipsis to three "."s 2013-09-27 20:14:36 +00:00
kytv
46bc479884 update geoip based on Maxmind GeoLite Country database from 2013-09-03 2013-09-26 21:47:53 +00:00
kytv
6ab6abf4dd French, German, Russian, and Swedish translation updates from Transifex 2013-09-26 21:47:06 +00:00
zzz
0c6a9ff2a0 proof delimiter tweak 2013-09-25 23:13:42 +00:00
zzz
9ebfccd8f6 * Console: Add /proof page which can copied to prove you run a router 2013-09-23 16:39:40 +00:00
zzz
4fb3e86e4d Truncate and linkify magnet link in summary bar update message 2013-09-23 12:13:44 +00:00
zzz
fba596c78c geoipv6 Sept 19 2013 from Maxmind 2013-09-21 12:30:06 +00:00
kytv
61f2b49022 another extraneous script name 2013-09-20 23:09:27 +00:00
kytv
e71a1a5c4d remove extraneous script name 2013-09-20 23:07:11 +00:00
kytv
683ce3254f testscripts build target: check shell scripts for validity
(also adding missing shebang lines)
2013-09-20 22:32:05 +00:00
kytv
df555731c4 minor script changes
- mbuild.sh: don't require bash
- Slackware/i2p/doinst.sh: add bash shebang
2013-09-20 22:17:48 +00:00
kytv
641fc0cae9 fix langbox alignment, bump build number 2013-09-20 21:06:57 +00:00
kytv
5ab1d6896a jbigi scripts: look in /usr/local (for *BSD) 2013-09-20 19:39:25 +00:00
kytv
37521c69a2 look for openjdk6 in OpenBSD if v7 isn't available 2013-09-20 18:33:11 +00:00
kytv
43383a5b3c changes to fix compilation on OpenBSD 2013-09-20 10:44:56 +00:00
kytv
bfea3e4dd6 translation updates from Transifex 2013-09-20 10:43:13 +00:00
kytv
35b02a52e1 redirect output of which command to /dev/null 2013-09-20 02:00:41 +00:00
kytv
8e3e566915 typo fix 2013-09-20 01:45:09 +00:00
kytv
968b9a0304 fix previous check-in 2013-09-20 01:38:20 +00:00
kytv
c97f0f3d22 OpenBSD compilation fix: set JAVAC in bundle targets if javac not found and require.gettext is set to true
This solves the following problem which was found on OpenBSD:

bundle:
     [exec] Generating net.i2p.desktopgui.messages_ar ResourceBundle...
     [exec] ERROR - msgfmt failed on locale/messages_ar.po, not updating translations
     [exec] msgfmt: Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC
     [exec] msgfmt: compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC
     [exec] 9 translated messages.


In OpenBSD 5.4, neither java nor javac are in the PATH.
2013-09-20 01:21:43 +00:00
kytv
65b1124d81 various updates to i2prouter
- check status of i2psvc with ldd
- only warn about libiconv in FreeBSD if the package isn't installed. In recent
  versions of FreeBSD, OpenJDK depends on libiconv so it should always be
  available.
2013-09-19 20:56:56 +00:00
zzz
ce2d0b0e12 - Revert expl. default back to 2 hops, wait for next release
- Eepsite index.html better help on redirects
   - Remove exotrack (again)
2013-09-17 13:53:20 +00:00
zzz
79891c6677 open4you.i2p 2013-09-14 15:28:36 +00:00
kytv
5e90780590 jbigi/jcpuid build scripts: Look for OpenJDK7 in kFreeBSD (it has landed in Debian testing) 2013-09-11 14:04:58 +00:00
zzz
23444e4b81 * Router: Log new router hash in event log after rekeying 2013-09-10 12:25:24 +00:00
zzz
a3ea1f9429 remove static log 2013-09-10 12:23:45 +00:00
meeh
388e7088e1 Updating cert for reseed.info 2013-09-08 16:14:53 +00:00
zab2
e65289cd0d Document logCloseLoop() methods 2013-09-08 15:23:09 +00:00
zab2
c4d68a8352 minor cleanup 2013-09-08 15:21:25 +00:00
zab2
7be0a93251 Use AtomicBoolean to prevent multiple close()-s 2013-09-08 13:18:47 +00:00
zab2
175f47293a Ticket #1012 - remove nested locking on close() and
finishInboundEstablishment()
2013-09-08 13:13:14 +00:00
zab2
592680302f make the logCloseLoop() methods members of the Log class
so they can be used everywhere
2013-09-08 12:55:05 +00:00
zzz
78a426e9ac * Crypto: Don't use "short exponent" on faster platforms.
Rebuild router identity if key length doesn't match setting.
   This affects RI and LS encryption keys, and DH and YK.
   Faster = 64 bit with working jbigi, non-ARM, non-GNU (for now)
   Override default with crypto.elGamal.useLongKey=true/false
   LS key is built at client startup (Dest key unused)
   This will churn most of the RIs at the release.
 * SystemVersion: Add isARM()
2013-09-07 13:43:28 +00:00
zzz
f4039b085a * Crypto: SigType tweaks, prep for parameters, show type in toString()
* NativeBigInteger: Don't use native for negative arguments, which aren't supported in jbigi.c
2013-09-06 11:40:50 +00:00
kytv
53ed10cfc8 typo fix (s/lt/le/) 2013-09-04 01:42:12 +00:00
zzz
0859dbe57f * i2ptunnel: Reduce buffer size and use cache in HTTPServer
* Jetty: Increase maxIdleTime
2013-09-04 00:46:43 +00:00
zzz
42bc4bb1f4 reduce log level 2013-09-03 12:13:07 +00:00
zzz
caead8a3a4 consolidate maxMemory() calls 2013-09-03 11:37:36 +00:00
zzz
7394c7997b change pw restart warning to error so people dont miss it 2013-09-03 10:25:18 +00:00
zzz
0298e4ab4c use different sort for floodfill profiles display 2013-09-01 12:12:40 +00:00
zzz
e3a5cdbbc2 deprecate most of LeaseSetKeys 2013-09-01 12:12:05 +00:00
zab2
6ae46abac0 fix ticket number 2013-08-31 18:42:07 +00:00
zab2
615a5f3c39 update history 2013-08-31 18:40:39 +00:00
zab2
6812dc1db8 Ticket #1007 use only non-retransmitted packets in RTT
sampling.  (RFC 6298)
2013-08-31 18:39:29 +00:00
zzz
41595cafce * Addressbook: Don't write to log file on Android (ticket #859) 2013-08-31 15:35:57 +00:00
zzz
d6c4e411be highlight snark table rows on hover 2013-08-31 15:19:00 +00:00
zzz
6ca797ec1f * Console: Display "accepting tunnels" instead of "rejecting tunnels" after 20 minutes (ticket #902) 2013-08-30 12:07:42 +00:00
zzz
8655988c66 * NTCP: Handle race where peer's NTCP address goes away 2013-08-30 12:01:51 +00:00
zzz
de5f2940ce * SSU, confignet: Add support for specifiying multiple addresses 2013-08-30 10:27:22 +00:00
zzz
1933e6239b * SusiDNS: Don't require last subscription to be terminated by newline (ticket #1000) 2013-08-30 10:21:57 +00:00
zzz
8aec1e2eb6 * Addresses: Treat Teredo addresses 2001:0::/32 as local 2013-08-30 10:20:43 +00:00
zab2
def30c5903 javadoc update 2013-08-14 20:29:40 +00:00
zab2
193f0bbc42 More elegant 2013-08-11 20:21:06 +00:00
kytv
b7a3b7bf05 debian: add missing timestamp to changelog 2013-08-11 17:00:26 +00:00
kytv
a2bd45fa9b * Translation updates from Transifex
- French, Portugeuse, Russian, Spanish, and Turkish updates from Transifex
   - Start of Romanian translation from Transifex
   - Update English POs for sending to TX
 * Debian: Update changelog
2013-08-11 16:58:19 +00:00
zab2
fd297118f9 fix NPE if stats are not enabled 2013-08-11 11:58:51 +00:00
zzz
7171edad24 Jetty 7.6.12.v20130726 2013-08-11 11:28:33 +00:00
zzz
d8466333f3 more snark mime types 2013-08-11 11:26:57 +00:00
zzz
a5e4d586eb dont display jump server msg if we dont know any 2013-08-11 11:26:40 +00:00
kytv
28a1c22438 Update Java Service Wrapper to v3.5.20
- Windows: Self-compiled with VS2010 in Windows 7. The icon has been
      changed from Tanuki's default to Itoopie.
    - Linux ARMv6: Compiled on a RaspberryPi using gcc 4.6.3-14+rpi1,
      Icedtea6 6b27-1.12.5-1+rpi1 and stripped
    - All other binaries are from the "community edition" deltapack offered by
      Tanuki.
2013-08-11 01:26:19 +00:00
zab2
74e238322d bump version for testing 2013-08-10 21:53:47 +00:00
zab2
1f3227409b Reduce initial ack delay to 1000
Rework the logic for acking duplicate packets
2013-08-10 21:03:05 +00:00
zab2
afda1da9c3 volatile 2013-08-10 21:00:09 +00:00
zzz
f2857e8f97 bump after prop 2013-08-10 17:16:50 +00:00
zzz
4802b1e2cd propagate from branch 'i2p.i2p.0971' (head 6cb629b61e0177deda1e539b2f85a2473f3af7fb)
to branch 'i2p.i2p' (head 8e86ef70afbbbbdc2db06cec34f17dedd528c7e7)
2013-08-10 17:06:17 +00:00
zab2
0539610219 volatile 2013-08-09 21:06:39 +00:00
str4d
870ecb847f Updated Eclipse files 2013-08-04 00:02:22 +00:00
kytv
8ba493c60e debian: compress package with xz
All currently supported distros support this format.
2013-08-01 23:29:34 +00:00
zab2
f3affff5be Atomic 2013-07-31 16:01:26 +00:00
zzz
5941a52a0d * Tunnels: Extend local expiration of IB tunnels, to allow for
more clock skew and not drop valid messages at their destination
2013-07-30 22:10:02 +00:00
zzz
04e6beb43c javadoc, log, comment, and su3file help tweaks 2013-07-30 22:05:46 +00:00
zzz
1284c7ace0 * i2psnark: Increase max piece size to 4 MB (ticket #993) 2013-07-30 21:50:07 +00:00
zab2
63414f0348 Override prepareOutbound() in VerifiedEstablishState 2013-07-30 17:13:34 +00:00
meeh
c8f22fdfd0 Adding new reseed host. Thanks to isdf! 2013-07-29 23:01:04 +00:00
zzz
7737bf5212 * GeoIPv6: Fix NPE (ticket #992) 2013-07-29 14:02:08 +00:00
zzz
4340f70d72 * Signatures:
- Prep for new signature algorithms; new SigType enum;
     Signature, SigningPublicKey, SigningPrivateKey store type
   - New Hash384 and Hash512 classes
   - Remove length field in SimpleDataStructure
   - New SU3File generator/verifier/extractor
2013-07-29 13:49:05 +00:00
zzz
6dbd8a6d1a add mobi mime type 2013-07-28 13:21:01 +00:00
zzz
076871fe44 * NetDB: Disable RI verifies for now 2013-07-28 13:02:12 +00:00
zzz
be753d7a1a * Addresses: Treat RFC 4193 addresses fc00::/7 as local 2013-07-28 12:52:41 +00:00
zzz
e3f02553fd javadoc 2013-07-28 12:52:10 +00:00
zzz
767ef8c489 add webm mime type 2013-07-28 12:52:00 +00:00
zzz
482787fbc3 * Transports:
- Really fix IPv6-only option
   - Treat RFC 4193 addresses fc00::/7 as local
   - Log tweaks, javadocs
2013-07-26 22:39:35 +00:00
kytv
b2d72f90ce merge of '5ad8235a14f2f52799755969e5c877f4f1c159cc'
and 'f5d75b2ebc648c43182d685f30e96242e43caa69'
2013-07-25 20:08:31 +00:00
zab2
dd181a90e1 Fix NPE when cancelling PacketLocal's 2013-07-25 20:07:12 +00:00
zzz
19faa352e3 * Transports:
- Prefer IPv6 by default
   - Fix IPv6-only option
   - Don't try NTCP IPv6 addresses unless we have one
   - Fix non-%16 SSU padding in data and session confirmed packets; enable by default
   - Log tweaks
2013-07-25 18:52:45 +00:00
zzz
ffda7f6326 * Tunnels:
- Make expl. default 3 hops  (ticket #966)
   - Allow expl. fallback up to -2 hops
2013-07-25 18:49:22 +00:00
zzz
8ebacf4c10 log tweak 2013-07-25 18:47:47 +00:00
zzz
a02cc25844 UPnP Fix for devices that return base URLs with trailing '/' (ticket #986) 2013-07-24 18:03:50 +00:00
zzz
8aeca5b433 catch NPE in main when no state table available 2013-07-24 14:24:29 +00:00
zzz
7b4855d7cf * UPnP: main() tweaks for debugging 2013-07-24 12:38:15 +00:00
zzz
803d7ff282 * GeoIP: Fix lookups, broken in IPv6 branch 2013-07-24 12:36:36 +00:00
zab2
a1c724f866 reduce initialRTO to 9000 2013-07-23 14:18:51 +00:00
zab2
96609e9173 change default loglevel for duplicate close()s to INFO 2013-07-23 14:17:26 +00:00
zzz
f5518739e2 javadoc fixes 2013-07-23 00:49:37 +00:00
zzz
e7c8d28b99 * HashComparator:
- Don't pollute Hash cache with hashes
   - cleanups, less object churn
2013-07-22 23:07:37 +00:00
zzz
dff357a658 unit test compile fix 2013-07-22 15:14:58 +00:00
zzz
cc271de7df * BuildReplyHandler:
- Make non-static
   - Don't pollute Hash cache with build response record hashes
   - Use SimpleByteCache
   - cleanups
2013-07-22 14:25:30 +00:00
zzz
a7485ab5a3 * I2CP:
- Oops, must enforce property length limits even when inside router JVM
     as the properties are serialized for signing.
2013-07-21 20:17:42 +00:00
zab2
7133736702 Fix more NPEs ticket #984 2013-07-21 19:41:48 +00:00
zab2
2313d82369 toclet #984 : fix deadlock introduced in -4 (ticket #972) 2013-07-21 14:54:36 +00:00
zzz
1b42d99e66 * Console: Fix /peers table summary alignment
* I2CP:
   - Don't NPE when loglevel=warn
   - Don't enforce property length limits when inside router JVM
 * I2PSnark: Log uncaught error in ThreadedStarter to router log
 * I2PThread: Log uncaught error to wrapper log
2013-07-21 14:04:27 +00:00
zab2
d709f46183 Update unit test 2013-07-20 18:45:19 +00:00
zab2
97c1676bcb Rework locking and state management of NTCP connections
trac ticket #972
	up version to -4
2013-07-20 17:37:46 +00:00
zzz
02b92ac3fe fix compile for test 2013-07-20 13:46:50 +00:00
zzz
29eb1d5dc5 fixup after prop; history for prop; -3 2013-07-20 13:41:31 +00:00
zzz
a87fc68cfd propagate from branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head 5c147c6e394fae03752dcf497923a90e3f2db529)
to branch 'i2p.i2p' (head 7af6987d5546664f76589afe0cbeeb780f4b5d58)
2013-07-20 12:59:03 +00:00
zzz
bc1cf64df4 remove extra 2013-07-20 12:35:38 +00:00
zzz
b607d7b223 generic 2013-07-20 12:34:24 +00:00
zzz
4e00eaf9a3 checkpo fix; history for prop; -2 2013-07-20 12:25:31 +00:00
zzz
90cc71d14d propagate from branch 'i2p.i2p.zzz.test2' (head d80f8632ef0a2aa350eee9a38ba6a4c56471f5bc)
to branch 'i2p.i2p' (head e8b712c826e44211217f06eb3a4da2703323a42f)
2013-07-20 11:53:41 +00:00
zzz
554a3a6b0e * PRNG:
- Don't delay the refiller if we need more (don't limit max output)
   - Add FortunaRandomSource.main() to output to stdout for testing e.g. with dieharder
2013-07-19 21:31:25 +00:00
zzz
8505e8a1ca fix streaming property 2013-07-19 21:28:14 +00:00
str4d
54ec878698 merge of '90720c051863f44c6386493f3d5df546d988a663'
and 'fa509893effa9445a0833115160aed8fe6fed268'
2013-07-19 00:18:08 +00:00
zab2
ea4606fe79 Prepare for merge 2013-07-18 22:45:11 +00:00
zab2
96de87fdde compute rttDev in updateRTT 2013-07-18 22:33:23 +00:00
zab2
55d571ffec Hardcode TCP constants
Various suggestions by zzz
2013-07-18 22:25:10 +00:00
zab2
ae347c4fa1 sync getters 2013-07-18 15:52:40 +00:00
str4d
e93beb7c63 Updated .mtn-ignore 2013-07-18 13:48:36 +00:00
zab2
018098b8ef better loading from cache 2013-07-18 01:52:46 +00:00
zab2
1e2fb4bea5 propagate from branch 'i2p.i2p' (head e301d0499f4c688ed3a5febe30bf8098c7f2cdf9)
to branch 'i2p.i2p.979' (head 2dfdeb022c9495461b2ec1d90f28ef9cd0bd9e22)
2013-07-17 23:04:04 +00:00
zab2
171f0d2671 Implement RTT update on first ack 2013-07-17 21:13:19 +00:00
kytv
175cb0817e fix bashim in i2prouter 2013-07-17 19:45:43 +00:00
zzz
3b46acc285 * I2CP client session - improvements after review:
- Move more cleanups to finally block
   - Bounded wait
   - Don't ignore InterruptedExceptions, wrap in I2PSessionException and throw
   - More finals
   - Synch tweaks
2013-07-17 18:56:26 +00:00
zzz
d31ce49e77 change resource name 2013-07-17 18:55:12 +00:00
zab2
8937c4bf2a Store stdev of rtt in the TCB cache as per RFC 2140 2013-07-17 18:13:42 +00:00
kytv
2902a708f9 debian updates
- check script validity in build target
- refresh patch
- changelog update
2013-07-16 22:17:50 +00:00
zzz
c1210b1c04 * Translations:
- Tag initialNews.xml for TranslateReader
   - Drop static translated initialNews pages
   - Add new routerconsole bundle for the news alone, shipped in the jar
   - Use TranslateReader in HTTP proxy for initial news
   - Initial translations created manually from translated xml filesx
   - Add translated proxy error pages and initial news to deletelist.txt
   TODO: ar translation fails checkpo.sh
2013-07-13 23:38:11 +00:00
zzz
71038c311f * Translations:
- New varargs method in Translate
   - New TranslateReader to translate static files on-the-fly using _("") tagging
   - Tag proxy error pages for TranslateReader
   - Drop static translated proxy error pages
   - Add new i2ptunnel bundle for the proxy alone, shipped in the jar
   - Use TranslateReader in HTTP proxy for error pages
   - Move HTTP proxy strings from the web *war) to proxy (jar) bundle so they will be loaded
   - Initial translations created by msgmerge from i2ptunnel and routerconsole po files, un-fuzzied
2013-07-13 19:58:11 +00:00
zzz
70a8ab1d1a * DHSessionKeyBuilder: Fix for session and mac keys if DH key is between 32 and 63 bytes.
Was: NPE. Now: mac key is hash of ssession key. Won't ever happen. (Ticket #963)
   javadocs
2013-07-10 18:59:46 +00:00
zzz
f3c4a26483 * I2CP/I2PTunnel locking fixes (partial fixes for tickets 650. 815, 946, 947, 953):
- I2PSocketManagerFactory: New createDisconnectedManager(), javadocs
   - I2PSessionImpl: Rewrite state management and locking, prevent multiple
     connect() calls, but allow disconnect() to interrupt connect()
   - I2PSimpleSession: Changes to match I2PSessionImpl
   - I2PTunnelServer: Don't connect in constructor, use createDisconnectedManager()
     for a final manager, finals and cleanups
   Lightly tested.
   Todo: I2PTunnelClientBase
2013-07-10 18:54:25 +00:00
zzz
9a1e1a92ca dont use == on doubles 2013-07-10 18:42:13 +00:00
zzz
732eddd1b9 toString() fix (NO_ACK) 2013-07-10 18:14:18 +00:00
zzz
2caa6ad975 * Router I2CP:
- Make classes extensible for router-side test stubs
   - Add router-side local-only test implementation, no full router required.
     Only tested with external clients, probably doesn't work in-JVM.
   - Don't start threads in ClientManager constructor
   - Remove unused Reader param in ClientMessageEventListener methods
   - Cleanups, volatiles, finals, javadocs
2013-07-10 18:12:47 +00:00
zzz
d3e0161a6b * Transports: Consolidate translation methods in super,
ngettext fix for "peers" string
2013-07-10 17:59:10 +00:00
zzz
aabbdc1c1b Hopefully fix SSU NPE (ticket #967) 2013-07-06 13:25:11 +00:00
zzz
3aafea0d98 add ipv6 to /confignet 2013-06-29 15:13:05 +00:00
zzz
79f8e88e5f propagate from branch 'i2p.i2p' (head 2a2c708bf9fee43e69469bdf896dfe489c32bdea)
to branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head c33552d7026b0a445d1dd7e138bf454144130eb2)
2013-06-28 16:10:49 +00:00
zzz
34b7081303 change congestion cost increment back to 1 for now 2013-06-14 16:13:20 +00:00
zzz
e0cd71069f propagate from branch 'i2p.i2p' (head 1acb4077a56ccb4079538caa28648e27f0bf5b8b)
to branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head f87d396c445dc58e677a56d8ed69544c7f5ecab1)
2013-06-14 14:46:08 +00:00
zzz
378c5a0d4e propagate from branch 'i2p.i2p' (head fd10b04ca3a6cf66e669bfad32d3011ed9f7e33c)
to branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head 6f6e16f14691f359322e665a7ad5ab65cbe1ca5e)
2013-05-29 00:22:15 +00:00
zzz
6c62c1f362 enable IPv6 geoip lookup 2013-05-24 14:11:35 +00:00
zzz
3daf287de8 GeoIPv6:
- Handle gzipped input data in merge tool
  - Add script to generate compressed data
  - Add local additions
  - Add compressed data file, generated from Maxmind data fetched 2013-05-24
  - Include data in installer and updater
  - Update Maxmind license info, now CC-SA 3.0
2013-05-24 13:46:17 +00:00
zzz
9a4cd11748 * SSU: "rectify" IPv4/v6 MTUs differently due to different header size (mod 16)
* Penalize addresses w/o IP in sort
2013-05-21 21:10:23 +00:00
zzz
c0350702fd * RouterAddress:
- Deprecate some setters
  - Add warning about setCost()
  - Change cost storage from int to short
  - Cost range checks
* NTCP:
  - Republish even if only changing cost
* Transports:
  - Sort multiple peer addresses by cost, with adjustment for local IPv6 preference
  - Add default IPv6Config for ease of changing later
2013-05-19 18:36:29 +00:00
zzz
55880844a5 * SSUDemo: Adapt for NTCP testing too
* RouterAddress and RouterInfo toString() cleanups; don't cache RI in _stringified
* NTCP: Fix publishing address when host specified but interface is not
* log tweaks
2013-05-19 15:18:45 +00:00
zzz
729282c0c4 * UDPAddress: Remove dependency in console; make package private 2013-05-18 20:10:10 +00:00
zzz
d603c3b5cd - UDPAddress reduce object churn, check intro key length,
don't look for ihost3, reject ports < 1024, cleanups
2013-05-18 19:58:10 +00:00
zzz
5cda1ec703 - Handle IPv6 in too-close checks 2013-05-18 19:24:16 +00:00
zzz
ec3756a69f * SSUDemo: Use IPv6; don't use System properties 2013-05-18 18:30:38 +00:00
zzz
0b49fa98f9 * SSU: Fixes for i2np.udp.allowLocal, log tweaks, sender/receiver thread name tweaks
* Limit tunnel GW pumper threads when testing
2013-05-18 18:00:17 +00:00
zzz
226c7eb8e3 * SSUDemo: configuration fixes, delete RI on exit, log tweaks 2013-05-18 14:27:11 +00:00
zzz
be262c6a70 * NetDb:
- Add floodfillEnabled() to NetworkDatabaseFacade so callers don't
    have to cast to FNDF, and Dummy NDF will work
  - Remove static FNDF.floodfillEnabled()
* SSUDemo: cleanups
2013-05-17 15:11:23 +00:00
zzz
a374f00613 * Fix UDPEndpointTestStandalone:
- init context
  - Add unit test buildPacket() method to PacketBuilder
  - Fix NPE in MessageHistory
* Minor PacketPusher optimization
2013-05-16 23:08:06 +00:00
zzz
fcdf837f33 * New buildTest and prepTest targets
* Fix UDPEndpoint usage in unit tests:
  - Restore receive()
  - Handle null UDPTransport
* Fix UDPEndpointTestStandalone compilation
2013-05-16 17:57:33 +00:00
zzz
febc0a5237 RouterContext: Fix disabling client manager with i2p.dummyClientFacade=true 2013-05-16 15:35:23 +00:00
zzz
a19140e186 GeoIPv6 2013-05-13 20:43:30 +00:00
zzz
e0b25cdcf9 remove unused method 2013-05-13 20:39:32 +00:00
zzz
e332c8bc27 FloodfillPeerSelector, ProfileOrganizer: Use 8 bytes for IPv6 check
Transports:
- Add IPv6 column on /peers
- Other minor /peers cleanup
2013-05-13 13:57:15 +00:00
zzz
7318632db9 strip scope from returned address strings 2013-05-12 15:23:02 +00:00
zzz
1b38a6478b UPnP:
- Pass device IP back in forward port callback
 - Only declare success if forwarded IP is public

NTCP: Bad bind config not fatal

GeoIP:
 - Use cached IP in RouterAddresses
 - Use both NTCP and SSU addresses
 - Skip IPv6 for now

Blocklist:
 - Add IPv6 in-memory single list
 - Limit in-memory single list size
 - Fix dup check in getAddresses()
2013-05-12 14:44:42 +00:00
zzz
6ceea60c92 addresses:
- blocklist 192.88.88.0/24 6to4 anycast
- invalidate 2002::/16
2013-05-12 00:24:01 +00:00
zzz
fcaebb4416 * Fix UPnP address received before startListening(),
broken by isAlive() check
* log tweakws
2013-05-11 22:11:02 +00:00
zzz
0be3beb30e * SSU fixes for per-address and IPv6 MTU
* MTU.main() print all interfaces
2013-05-11 21:39:25 +00:00
zzz
5e51c6abef * CSFI compile fix
* Start transports in a standard order to make testing easier
* When transports learn of interface addresses before being started, save them
  and use them at startup
* Pick SSU random port before startListening() and have the TransportManager
  pass it to NTCP before starting
* Only restart NTCP after changing addresses when necessary;
  prevent thrashing at startup (ticket #459)
* Only call rebuildRouterInfo() once at startup
* More checking of min/max SSU port config
* Invalid SSU bind config no longer fatal
* Allow "true" for ipv6 config
* log tweaks
* javadocs
2013-05-11 19:22:20 +00:00
zzz
5e953b0857 * Fixes for IPv4 and other breakage after basic testing
* Catch exception from UPnP callback
* Log tweaks
2013-05-10 18:34:02 +00:00
zzz
c76c80043f * NTCP:
- Drop NTCPAddress, just use RouterAddress
  - Drop _myAddress field, use super's currentAddress
2013-05-09 17:32:29 +00:00
zzz
3a49d6d28f * NTCP:
Move SSU address notification handling from CSFI to NTCPTransport
2013-05-09 16:18:58 +00:00
zzz
94e34ff366 RouterAddress:
- Add new constructor
 - Add add getHost() and deepEquals()
 - Compare host string, not IP, in equals()

SSU:
 - Remove all _external* fields; use _currentAddresses in super
 - Big rework of externalAddressReceived(), rebuildExternalAddress(),
   needsRebuild(), and replaceAddress() for multiple addresses and IPv6
 - Add caching in UDPAddress
 - More IPv6 flavors of utility methods
 - Remove two-art replaceAddress()
2013-05-08 16:48:39 +00:00
zzz
af27c76b2c * Only treat IPv6 addresses as valid if we have a public IPv6 address
* SSU Introduction:
 - Document that Alice-Bob RelayRequest/RelayResponse may be IPv4 or IPv6,
   but don't implement IPv6 yet.
   Changes required in IntroductionManager and PacketBuilder to send Alice's
   IPv4 address in the RelayRequest packet over IPv6, and to publish
   IPv6 introducer IPs.
 - Bob-Charlie RelayIntro must be IPv4
 - Only offer/accept relay tags as Bob or Charlie if the Bob-Charlie session is IPv4
 - Alice-Charlie communication must be IPv4
 - javadocs
2013-05-07 22:46:55 +00:00
zzz
60336c9555 - Shuffle SSU addresses before picking one
- Change address sources to enum
2013-05-07 19:49:13 +00:00
zzz
a85b7aa9f8 - Hash IPv6 addresses in IPThrottler
- CSFI: Pass TransportManager instead of CSFI to GetBidsJob;
        remove unused methods
- Add i2np.disable property for testing
2013-05-07 18:22:20 +00:00
zzz
228e6d7d03 fixup after prop 2013-05-06 13:30:11 +00:00
zzz
31531ee882 propagate from branch 'i2p.i2p' (head 17371fd6f9ef94bbb60a66c6bacb6828d6a4cde5)
to branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head 065a076899a2581b4196e626f2b0654c3d39518a)
2013-05-06 11:27:10 +00:00
zzz
368c2073b2 - Fix multiple-detection code in externalAddressReceived()
- Synchronize tracking of last IP/port
- Don't accept IPv6 address changes from peers
- Remove unused getLocalAddress()
- Pkg private getLocalPort()

Peer tests:
 - Use only IPv4 peer for Alice and Bob in peer tests; Charlie may be an IPv6 peer.
 - Enforce IPv4 (Alice's) address inside PeerTest packet
2013-05-05 12:08:28 +00:00
zzz
757df8c726 prep for multiple address discovery 2013-05-03 16:34:02 +00:00
zzz
c6121cb31e Prep for multiple SSU sockets:
- Change from single UDPEndpoint to a List of UDPEndpoints
 - Move (single) receive queue from UDPReceiver to PacketHandler
 - Multiple transmit queues (one for each UDPEndpoint/UDPSender),
   select queue in PacketPusher
 - Throw exception on UDPEndpoint.startup() failure
2013-05-03 15:03:55 +00:00
zzz
eecab472eb IPv6 SSU MTU adjustments 2013-05-03 11:27:21 +00:00
zzz
b71631d2ec Fixes to isPubliclyRoutable() based on IPv6 config 2013-05-02 14:12:53 +00:00
zzz
3ec78e27b4 Start new IPv6 branch
- Add new TransportUtil for getting/setting IPv6 config
- Prep for supporting multiple RouterAddresses per-transport
- RouterAddress hashCode/equals tweaks
2013-05-02 12:55:35 +00:00
404 changed files with 42239 additions and 22445 deletions

View File

@@ -1,5 +1,7 @@
# Just to try and prevent some noob disasters.
# Use mtn add --no-respect-ignore foo.jar to ignore this ignore list
# Temporary/build files
_jsp\.java$
\.bz2$
\.tar$
@@ -19,13 +21,27 @@ _jsp\.java$
.\deb$
\.zip$
^\.
^build
^pkg-temp/
~$
web-fragment.xml
web-out.xml
# Temporary/build dirs
^build
^pkg-temp
/build
/classes/
/classes
/dist
/mo
/tmp
^apps/jetty/jettylib
# Debian-related
^debian/copyright
^debian/changelog
# Build property overrides
override.properties
# Reporting
sloccount.sc
^reports/

View File

@@ -19,6 +19,26 @@ trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
[I2P.proxy]
source_file = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po
source_lang = en
trans.ar = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po
trans.cs = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po
trans.de = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po
trans.es = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po
trans.it = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po
trans.nb = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po
trans.nl = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po
trans.pl = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po
trans.pt = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po
trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po
trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po
[I2P.routerconsole]
source_file = apps/routerconsole/locale/messages_en.po
source_lang = en
@@ -37,6 +57,7 @@ trans.nb = apps/routerconsole/locale/messages_nb.po
trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po
trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po
trans.pt = apps/routerconsole/locale/messages_pt.po
trans.ro = apps/routerconsole/locale/messages_ro.po
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale/messages_tr.po
@@ -44,6 +65,20 @@ trans.uk_UA = apps/routerconsole/locale/messages_uk.po
trans.vi = apps/routerconsole/locale/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
[I2P.welcome]
source_file = apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po
source_lang = en
trans.ar = apps/routerconsole/locale-news/messages_ar.po
trans.de = apps/routerconsole/locale-news/messages_de.po
trans.es = apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po
trans.fr = apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po
trans.nl = apps/routerconsole/locale-news/messages_nl.po
trans.pt = apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-news/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
[I2P.i2psnark]
source_file = apps/i2psnark/locale/messages_en.po
source_lang = en
@@ -78,6 +113,7 @@ trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po
trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po
trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po
trans.pt = apps/susidns/locale/messages_pt.po
trans.ro = apps/susidns/locale/messages_ro.po
trans.ru_RU = apps/susidns/locale/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po
trans.uk_UA = apps/susidns/locale/messages_uk.po
@@ -119,6 +155,7 @@ trans.ru_RU = apps/susimail/locale/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
trans.pl = apps/susimail/locale/messages_pl.po
trans.pt = apps/susimail/locale/messages_pt.po
trans.ro = apps/susimail/locale/messages_ro.po
trans.uk_UA = apps/susimail/locale/messages_uk.po
trans.vi = apps/susimail/locale/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/susimail/locale/messages_zh.po
@@ -145,8 +182,10 @@ trans.zh_CN = debian/po/zh.po
source_file = installer/resources/locale/po/messages_en.po
source_lang = en
trans.de = installer/resources/locale/po/messages_de.po
trans.es = installer/resources/locale/po/messages_es.po
trans.fr = installer/resources/locale/po/messages_fr.po
trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po
trans.pt = installer/resources/locale/po/messages_pt.po
trans.sv_SE = installer/resources/locale/po/messages_sv.po
trans.ru_RU = installer/resources/locale/po/messages_ru.po
trans.tr_TR = installer/resources/locale/po/messages_tr.po

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ Applications:
By welterde.
See licenses/LICENSE-GPLv2.txt
Jetty 7.6.11.v20130520:
Jetty 7.6.12.v20130726:
See licenses/ABOUT-Jetty.html
See licenses/NOTICE-Jetty.html
See licenses/LICENSE-Apache2.0.txt
@@ -207,7 +207,7 @@ Applications:
FatCow icons: See licenses/LICENSE-FatCowIcons.txt
GeoIP Data:
Copyright (c) 2008 MaxMind, Inc. All Rights Reserved.
This product includes GeoLite data created by MaxMind, available from http://www.maxmind.com/
See licenses/LICENSE-GeoIP.txt
Router Console and I2PSnark themes:

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#!/bin/sh
#!/bin/bash
INST_DIR=directory

8
apps/BOB/.classpath Normal file
View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<classpath>
<classpathentry kind="src" path="src"/>
<classpathentry combineaccessrules="false" kind="src" path="/i2p_sdk"/>
<classpathentry kind="con" path="org.eclipse.jdt.launching.JRE_CONTAINER"/>
<classpathentry combineaccessrules="false" kind="src" path="/ministreaming"/>
<classpathentry kind="output" path="build"/>
</classpath>

17
apps/BOB/.project Normal file
View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<projectDescription>
<name>BOB</name>
<comment></comment>
<projects>
</projects>
<buildSpec>
<buildCommand>
<name>org.eclipse.jdt.core.javabuilder</name>
<arguments>
</arguments>
</buildCommand>
</buildSpec>
<natures>
<nature>org.eclipse.jdt.core.javanature</nature>
</natures>
</projectDescription>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<classpath>
<classpathentry kind="src" path="java/src"/>
<classpathentry combineaccessrules="false" kind="src" path="/i2p_sdk"/>
<classpathentry kind="con" path="org.eclipse.jdt.launching.JRE_CONTAINER"/>
<classpathentry kind="lib" path="/jetty/jettylib/javax.servlet.jar"/>
<classpathentry kind="output" path="build"/>
</classpath>

17
apps/addressbook/.project Normal file
View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<projectDescription>
<name>addressbook</name>
<comment></comment>
<projects>
</projects>
<buildSpec>
<buildCommand>
<name>org.eclipse.jdt.core.javabuilder</name>
<arguments>
</arguments>
</buildCommand>
</buildSpec>
<natures>
<nature>org.eclipse.jdt.core.javanature</nature>
</natures>
</projectDescription>

View File

@@ -260,7 +260,7 @@ class AddressBook {
* An AddressBook to merge with.
* @param overwrite True to overwrite
* @param log
* The log to write messages about new addresses or conflicts to.
* The log to write messages about new addresses or conflicts to. May be null.
*
* @throws IllegalStateException if this was created with the Subscription constructor.
*/

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ import net.i2p.client.naming.SingleFileNamingService;
import net.i2p.data.DataFormatException;
import net.i2p.data.Destination;
import net.i2p.util.SecureDirectory;
import net.i2p.util.SystemVersion;
/**
* Main class of addressbook. Performs updates, and runs the main loop.
@@ -168,7 +169,7 @@ public class Daemon {
if (publishedNS == null)
publishedNS = new SingleFileNamingService(I2PAppContext.getGlobalContext(), published.getAbsolutePath());
success = publishedNS.putIfAbsent(key, dest);
if (!success) {
if (log != null && !success) {
try {
log.append("Save to published address book " + published.getCanonicalPath() + " failed for new key " + key);
} catch (IOException ioe) {}
@@ -257,7 +258,7 @@ public class Daemon {
SubscriptionList subscriptions = new SubscriptionList(subscriptionFile,
etagsFile, lastModifiedFile, lastFetchedFile, delay, defaultSubs, settings
.get("proxy_host"), Integer.parseInt(settings.get("proxy_port")));
Log log = new Log(logFile);
Log log = SystemVersion.isAndroid() ? null : new Log(logFile);
// If false, add hosts via naming service; if true, write hosts.txt file directly
// Default false

View File

@@ -44,6 +44,7 @@
<target name="bundle" unless="no.bundle">
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >

View File

@@ -16,6 +16,10 @@ TMPFILE=build/javafiles.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC=${JAVA_HOME}/../bin/javac
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:46-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -130,6 +130,7 @@
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >

View File

@@ -15,6 +15,10 @@ TMPFILE=build/javafiles.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC=${JAVA_HOME}/../bin/javac
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ public class SnarkManager implements CompleteListener {
,"Welterde", "http://tracker.welterde.i2p/a=http://tracker.welterde.i2p/stats?mode=top5"
,"Diftracker", "http://diftracker.i2p/announce.php=http://diftracker.i2p/"
// , "CRSTRACK", "http://b4G9sCdtfvccMAXh~SaZrPqVQNyGQbhbYMbw6supq2XGzbjU4NcOmjFI0vxQ8w1L05twmkOvg5QERcX6Mi8NQrWnR0stLExu2LucUXg1aYjnggxIR8TIOGygZVIMV3STKH4UQXD--wz0BUrqaLxPhrm2Eh9Hwc8TdB6Na4ShQUq5Xm8D4elzNUVdpM~RtChEyJWuQvoGAHY3ppX-EJJLkiSr1t77neS4Lc-KofMVmgI9a2tSSpNAagBiNI6Ak9L1T0F9uxeDfEG9bBSQPNMOSUbAoEcNxtt7xOW~cNOAyMyGydwPMnrQ5kIYPY8Pd3XudEko970vE0D6gO19yoBMJpKx6Dh50DGgybLQ9CpRaynh2zPULTHxm8rneOGRcQo8D3mE7FQ92m54~SvfjXjD2TwAVGI~ae~n9HDxt8uxOecAAvjjJ3TD4XM63Q9TmB38RmGNzNLDBQMEmJFpqQU8YeuhnS54IVdUoVQFqui5SfDeLXlSkh4vYoMU66pvBfWbAAAA.i2p/tracker/announce.php=http://crstrack.i2p/tracker/"
,"Exotrack", "http://blbgywsjubw3d2zih2giokakhe3o2cko7jtte4risb3hohbcoyva.b32.i2p/announce.php=http://exotrack.i2p/"
// ,"Exotrack", "http://blbgywsjubw3d2zih2giokakhe3o2cko7jtte4risb3hohbcoyva.b32.i2p/announce.php=http://exotrack.i2p/"
};
/** comma delimited list of name=announceURL=baseURL for the trackers to be displayed */
@@ -1863,6 +1863,14 @@ public class SnarkManager implements CompleteListener {
private final Snark snark;
public ThreadedStarter(Snark s) { snark = s; }
public void run() {
try {
run2();
} catch (Exception e) {
_log.error("Error starting", e);
}
}
private void run2() {
if (snark != null) {
if (snark.isStopped())
snark.startTorrent();

View File

@@ -111,7 +111,7 @@ class UpdateRunner implements UpdateTask, CompleteListener {
}
_snark = _smgr.addMagnet(name, ih, trackerURL, true, true, this);
if (_snark != null) {
updateStatus("<b>" + _smgr.util().getString("Updating from {0}", updateURL) + "</b>");
updateStatus("<b>" + _smgr.util().getString("Updating from {0}", linkify(updateURL)) + "</b>");
new Timeout();
break;
}
@@ -291,6 +291,12 @@ class UpdateRunner implements UpdateTask, CompleteListener {
//////// end CompleteListener methods
private static String linkify(String url) {
String durl = url.length() <= 28 ? url :
url.substring(0, 25) + "&hellip;";
return "<a target=\"_blank\" href=\"" + url + "\"/>" + durl + "</a>";
}
private void updateStatus(String s) {
_umgr.notifyProgress(this, s);
}

View File

@@ -1245,10 +1245,10 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
String statusString;
if (snark.isChecking()) {
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stalled.png\" title=\"" + _("Checking") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Checking");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Checking");
} else if (snark.isAllocating()) {
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stalled.png\" title=\"" + _("Allocating") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Allocating");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Allocating");
} else if (err != null && curPeers == 0) {
// Also don't show if seeding... but then we won't see the not-registered error
// && remaining != 0 && needed != 0) {
@@ -1262,18 +1262,18 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
//else if (isRunning)
if (isRunning)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "trackererror.png\" title=\"" + err + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Tracker Error") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Tracker Error") +
": " + curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers);
else {
if (err.length() > MAX_DISPLAYED_ERROR_LENGTH)
err = err.substring(0, MAX_DISPLAYED_ERROR_LENGTH) + "&hellip;";
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "trackererror.png\" title=\"" + err + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Tracker Error");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Tracker Error");
}
} else if (snark.isStarting()) {
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stalled.png\" title=\"" + _("Starting") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Starting");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Starting");
} else if (remaining == 0 || needed == 0) { // < 0 means no meta size yet
// partial complete or seeding
if (isRunning) {
@@ -1289,60 +1289,60 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
}
if (curPeers > 0 && !showPeers)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + img + ".png\" title=\"" + txt + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + txt +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + txt +
": <a href=\"" + uri + "?p=" + Base64.encode(snark.getInfoHash()) + stParam + "\">" +
curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers) + "</a>";
else
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + img + ".png\" title=\"" + txt + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + txt +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + txt +
": " + curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers);
} else {
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "complete.png\" title=\"" + _("Complete") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Complete");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Complete");
}
} else {
if (isRunning && curPeers > 0 && downBps > 0 && !showPeers)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "downloading.png\" title=\"" + _("OK") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("OK") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("OK") +
": <a href=\"" + uri + "?p=" + Base64.encode(snark.getInfoHash()) + stParam + "\">" +
curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers) + "</a>";
else if (isRunning && curPeers > 0 && downBps > 0)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "downloading.png\" title=\"" + _("OK") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("OK") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("OK") +
": " + curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers);
else if (isRunning && curPeers > 0 && !showPeers)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stalled.png\" title=\"" + _("Stalled") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Stalled") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Stalled") +
": <a href=\"" + uri + "?p=" + Base64.encode(snark.getInfoHash()) + stParam + "\">" +
curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers) + "</a>";
else if (isRunning && curPeers > 0)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stalled.png\" title=\"" + _("Stalled") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Stalled") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Stalled") +
": " + curPeers + thinsp(noThinsp) +
ngettext("1 peer", "{0} peers", knownPeers);
else if (isRunning && knownPeers > 0)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "nopeers.png\" title=\"" + _("No Peers") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("No Peers") +
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("No Peers") +
": 0" + thinsp(noThinsp) + knownPeers ;
else if (isRunning)
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "nopeers.png\" title=\"" + _("No Peers") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("No Peers");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("No Peers");
else
statusString = "<img alt=\"\" border=\"0\" src=\"" + _imgPath + "stopped.png\" title=\"" + _("Stopped") + "\"></td>" +
"<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">" + _("Stopped");
"<td class=\"snarkTorrentStatus\">" + _("Stopped");
}
out.write("<tr class=\"" + rowClass + "\">");
out.write("<td class=\"center " + rowClass + "\">");
out.write("<td class=\"center\">");
out.write(statusString + "</td>\n\t");
// (i) icon column
out.write("<td class=\"" + rowClass + "\">");
out.write("<td>");
if (isValid && meta.getAnnounce() != null) {
// Link to local details page - note that trailing slash on a single-file torrent
// gets us to the details page instead of the file.
@@ -1361,7 +1361,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
String encodedBaseName = urlEncode(snark.getBaseName());
// File type icon column
out.write("</td>\n<td class=\"" + rowClass + "\">");
out.write("</td>\n<td>");
if (isValid) {
// Link to local details page - note that trailing slash on a single-file torrent
// gets us to the details page instead of the file.
@@ -1388,7 +1388,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
}
// Torrent name column
out.write("</td><td class=\"snarkTorrentName " + rowClass + "\">");
out.write("</td><td class=\"snarkTorrentName\">");
if (remaining == 0 || isMultiFile) {
StringBuilder buf = new StringBuilder(128);
buf.append("<a href=\"").append(encodedBaseName);
@@ -1406,11 +1406,11 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
if (remaining == 0 || isMultiFile)
out.write("</a>");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentETA " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentETA\">");
if(isRunning && remainingSeconds > 0 && !snark.isChecking())
out.write(DataHelper.formatDuration2(Math.max(remainingSeconds, 10) * 1000)); // (eta 6h)
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentDownloaded " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentDownloaded\">");
if (remaining > 0)
out.write(formatSize(total-remaining) + thinsp(noThinsp) + formatSize(total));
else if (remaining == 0)
@@ -1418,7 +1418,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
//else
// out.write("??"); // no meta size yet
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentUploaded " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentUploaded\">");
if(isRunning && isValid)
out.write(formatSize(uploaded));
out.write("</td>\n\t");
@@ -1430,7 +1430,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
if(isRunning && isValid)
out.write(formatSize(upBps) + "ps");
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"center\" class=\"snarkTorrentAction " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"center\" class=\"snarkTorrentAction\">");
String b64 = Base64.encode(snark.getInfoHash());
if (snark.isChecking()) {
// show no buttons
@@ -1511,7 +1511,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
if (!peer.isConnected())
continue;
out.write("<tr class=\"" + rowClass + "\"><td></td>");
out.write("<td colspan=\"4\" align=\"right\" class=\"" + rowClass + "\">");
out.write("<td colspan=\"4\" align=\"right\">");
String ch = peer.toString().substring(0, 4);
String client;
if ("AwMD".equals(ch))
@@ -1536,9 +1536,9 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
if (showDebug)
out.write(" inactive " + (peer.getInactiveTime() / 1000) + "s");
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus\">");
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus\">");
float pct;
if (isValid) {
pct = (float) (100.0 * peer.completed() / meta.getPieces());
@@ -1556,9 +1556,9 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
//out.write("??");
}
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus\">");
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus\">");
if (needed > 0) {
if (peer.isInteresting() && !peer.isChoked()) {
out.write("<span class=\"unchoked\">");
@@ -1580,7 +1580,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
//}
}
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td align=\"right\" class=\"snarkTorrentStatus\">");
if (isValid && pct < 100.0) {
if (peer.isInterested() && !peer.isChoking()) {
out.write("<span class=\"unchoked\">");
@@ -1596,10 +1596,10 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
}
}
out.write("</td>\n\t");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus " + rowClass + "\">");
out.write("<td class=\"snarkTorrentStatus\">");
out.write("</td></tr>\n\t");
if (showDebug)
out.write("<tr class=\"" + rowClass + "\"><td></td><td colspan=\"10\" align=\"right\" class=\"" + rowClass + "\">" + peer.getSocket() + "</td></tr>");
out.write("<tr class=\"" + rowClass + "\"><td></td><td colspan=\"10\" align=\"right\">" + peer.getSocket() + "</td></tr>");
}
}
}
@@ -2553,8 +2553,7 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
path=addPaths(path,"/");
String icon = toIcon(item);
buf.append("<TD class=\"snarkFileIcon ")
.append(rowClass).append("\">");
buf.append("<TD class=\"snarkFileIcon\">");
if (complete) {
buf.append("<a href=\"").append(path).append("\">");
// thumbnail ?
@@ -2569,17 +2568,16 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
} else {
buf.append(toImg(icon));
}
buf.append("</TD><TD class=\"snarkFileName ")
.append(rowClass).append("\">");
buf.append("</TD><TD class=\"snarkFileName\">");
if (complete)
buf.append("<a href=\"").append(path).append("\">");
buf.append(item.getName());
if (complete)
buf.append("</a>");
buf.append("</TD><TD ALIGN=right class=\"").append(rowClass).append(" snarkFileSize\">");
buf.append("</TD><TD ALIGN=right class=\"snarkFileSize\">");
if (!item.isDirectory())
buf.append(DataHelper.formatSize2(length)).append('B');
buf.append("</TD><TD class=\"").append(rowClass).append(" snarkFileStatus\">");
buf.append("</TD><TD class=\"snarkFileStatus\">");
//buf.append(dfmt.format(new Date(item.lastModified())));
buf.append(status);
buf.append("</TD>");

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:18-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -6,20 +6,21 @@
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
# D.A. Loader <>, 2012
# D.A. Loader, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# SteinQuadrat, 2013
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 13:09+0000\n"
"Last-Translator: SteinQuadrat\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:30+0000\n"
"Last-Translator: nextloop <ga25day@mytum.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -426,16 +427,16 @@ msgstr "I2P Tunnel öffnen ..."
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
@@ -600,9 +601,8 @@ msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
#, fuzzy
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Torrent starten"
msgstr "Alle angehaltenen Torrents fortsetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
msgid "Open"
msgstr "offen"
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Tracker Liste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Erstellt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Erstellt von"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
msgid "Magnet link"
@@ -1283,18 +1283,18 @@ msgstr "vollständig"
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2592
msgid "High"
msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Skip"
msgstr "auslassen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -388,16 +388,16 @@ msgstr ""
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Website URL"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -1224,18 +1224,18 @@ msgstr ""
msgid "remaining"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2592
msgid "High"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
msgid "Save priorities"
msgstr ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 09:44+0000\n"
"Last-Translator: trolly\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "Abriendo el túnel I2P"
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los rastreadores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Túnel I2P cerrado"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Boxoa590, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 07:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"fr/)\n"
@@ -423,16 +424,16 @@ msgstr "Ouverture du tunnel I2P"
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P fermé."
@@ -595,9 +596,8 @@ msgid "Stop All"
msgstr "Arrêter tout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
#, fuzzy
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Démarrer le torrent"
msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Website URL"
msgstr "URL du site web"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir le fichier"
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Liste tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Créé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
msgid "Magnet link"
@@ -1276,18 +1276,18 @@ msgstr "complet"
msgid "remaining"
msgstr "restant"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2592
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
msgid "Save priorities"
msgstr "Sauvegarder les priorités"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:09+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -423,16 +423,16 @@ msgstr "Abrindo o túnel I2P"
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Fechando túnel I2P após notificar os rastreadores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Túnel I2P fechado"

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# mama__1 <cupivan+trans@ya.ru>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# varnav, 2013
# foo <foo@bar>, 2009
# mama__1 <cupivan+trans@ya.ru>, 2013
# Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>, 2013
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:38+0000\n"
"Last-Translator: varnav\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -69,28 +70,28 @@ msgstr "Обновление отключено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr ""
msgstr "Размер страницы изменён на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr ""
msgstr "Директория данных должна быть абсолютным путём"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
msgid "Data directory does not exist"
msgstr ""
msgstr "Директория данных не существует"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
msgid "Not a directory"
msgstr ""
msgstr "Не директория"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
msgid "Unreadable"
msgstr ""
msgstr "Нечитаемо"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr ""
msgstr "Директория данных изменена на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Добавление {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr ""
msgstr "Закачка уже запущена: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161
@@ -421,16 +422,16 @@ msgstr "Открытие I2P туннеля"
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Соединяемся с I2P и запускаем все торренты."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Останавливаем все торренты и закрываем соединение с I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Закрытие туннеля I2P после уведомления трекеров"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Соединение с I2P закрыто."
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Обновлено из {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr ""
msgstr "Загрузка торрент файла из: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Скорость загрузки"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
msgid "RX Rate"
msgstr ""
msgstr "Скорость получения"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483
msgid "Up Rate"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Скорость отдачи"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486
msgid "TX Rate"
msgstr ""
msgstr "Скорость отдачи"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Остановить все"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr ""
msgstr "Запустить все остановленные торренты"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
@@ -640,35 +641,35 @@ msgstr[2] "{0} DHT пиров"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Первый"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
msgid "First page"
msgstr ""
msgstr "Первая страница"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr "Предыдущее"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Предыдущая страница"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следующее"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Следующая страница"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Последний"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Last page"
msgstr ""
msgstr "Последняя страница"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#, java-format
@@ -713,11 +714,11 @@ msgstr "Каталог не может быть удалён: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr ""
msgstr "Каталог удалён: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr ""
msgstr "Ошибка - нельза добавить альтернативные трекеры без основного"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
@@ -1074,11 +1075,11 @@ msgstr "минут"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883
msgid "Page size"
msgstr ""
msgstr "Размер страницы"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
msgid "torrents"
msgstr ""
msgstr "торренты"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909
msgid "Total uploader limit"
@@ -1154,13 +1155,13 @@ msgid "Website URL"
msgstr "URL сайта"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Частный"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2020
msgid "Announce URL"
@@ -1206,15 +1207,15 @@ msgstr "Список трекеров"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Комментарий"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Создан"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Создан кем"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
msgid "Magnet link"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Magnet-ссылка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392
msgid "Private torrent"
msgstr ""
msgstr "Частный Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466
@@ -1280,18 +1281,18 @@ msgstr "скачано"
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2592
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
msgid "Save priorities"
msgstr "Сохранить приоритеты"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:48+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -400,16 +400,16 @@ msgstr "正在建立 I2P 隧道"
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
7z = application/x-7z-compressed
ape = audio/x-monkeys-audio
bz2 = application/x-bzip2
dmg = application/apple-diskimage
epub = application/epub+zip
flac = audio/flac
@@ -18,6 +19,7 @@ oga = audio/ogg
rar = application/x-rar-compressed
su2 = application/zip
sud = application/zip
tbz = application/x-bzip2
txt = text/plain
war = application/java-archive
webm = video/webm

View File

@@ -56,7 +56,7 @@
<!-- The web classes are now in the war not the jar - they are not part of the API -->
<target name="jar" depends="builddep, compile, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<target name="jar" depends="builddep, compile, bundle-proxy, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<!-- set if unset -->
<property name="workspace.changes.j.tr" value="" />
<jar destfile="./build/i2ptunnel.jar" basedir="./build/obj" includes="**/*.class" excludes="**/EditBean.class **/IndexBean.class" >
@@ -87,10 +87,12 @@
</condition>
</target>
<!-- servlet translations go in the war, not the jar -->
<target name="bundle" depends="compile, precompilejsp" unless="no.bundle">
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
@@ -118,6 +120,50 @@
</exec>
</target>
<!-- proxy error page translations go in the jar, not the war -->
<target name="bundle-proxy" unless="no.bundle">
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
<!-- multi-lang is optional -->
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="false" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
</target>
<target name="extractProxyTags">
<java classname="net.i2p.util.TranslateReader" fork="true" failonerror="true">
<classpath>
<pathelement location="../../../build/i2p.jar" />
</classpath>
<arg value="tag" />
<arg value="../../../installer/resources/proxy/" />
<arg value="build/Proxy.java" />
</java>
</target>
<target name="poupdate-proxy" depends="extractProxyTags">
<!-- Update the messages_*.po files. -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
</target>
<target name="listChangedFiles2" depends="warUpToDate" if="shouldListChanges2" >
<exec executable="mtn" outputproperty="workspace.changes.w" errorproperty="mtn.error2" failifexecutionfails="false" >
<arg value="list" />

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
#!/bin/sh
# Update messages_xx.po and messages_xx.class files,
# from both java and jsp sources.
# Requires installed programs xgettext, msgfmt, msgmerge, and find.
#
# usage:
# bundle-messages.sh (generates the resource bundle from the .po file)
# bundle-messages.sh -p (updates the .po file from the source tags, then generates the resource bundle)
#
# zzz - public domain
#
CLASS=net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages
TMPFILE=build/javafiles-proxy.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC=${JAVA_HOME}/../bin/javac
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1
fi
# on windows, one must specify the path of commnad find
# since windows has its own retarded version of find.
if which find|grep -q -i windows ; then
export PATH=.:/bin:/usr/local/bin:$PATH
fi
# Fast mode - update ondemond
# set LG2 to the language you need in envrionment varibales to enable this
# add ../java/ so the refs will work in the po file
JPATHS="../java/build/Proxy.java ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java"
for i in ../locale-proxy/messages_*.po
do
# get language
LG=${i#../locale-proxy/messages_}
LG=${LG%.po}
# skip, if specified
if [ $LG2 ]; then
[ $LG != $LG2 ] && continue || echo INFO: Language update is set to [$LG2] only.
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
# make list of java files newer than the .po file
find $JPATHS -name *.java -newer $i > $TMPFILE
fi
if [ -s build/obj/net/i2p/i2ptunnel/proxy/messages_$LG.class -a \
build/obj/net/i2p/i2ptunnel/proxy/messages_$LG.class -nt $i -a \
! -s $TMPFILE ]
then
continue
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
echo "Updating the $i file from the tags..."
# extract strings from java and jsp files, and update messages.po files
# translate calls must be one of the forms:
# _("foo")
# _x("foo")
# intl._("foo")
# intl.title("foo")
# In a jsp, you must use a helper or handler that has the context set.
# To start a new translation, copy the header from an old translation to the new .po file,
# then ant distclean updater.
find $JPATHS -name *.java > $TMPFILE
xgettext -f $TMPFILE -F -L java --from-code=UTF-8 --add-comments\
--keyword=_ \
-o ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - xgettext failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
msgmerge -U --backup=none $i ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgmerge failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
rm -f ${i}t
# so we don't do this again
touch $i
fi
if [ "$LG" != "en" ]
then
# only generate for non-source language
echo "Generating ${CLASS}_$LG ResourceBundle..."
# convert to class files in build/obj
msgfmt --java --statistics -r $CLASS -l $LG -d build/obj $i
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgfmt failed on ${i}, not updating translations"
# msgfmt leaves the class file there so the build would work the next time
find build/obj -name messages_${LG}.class -exec rm -f {} \;
RC=1
break
fi
fi
done
rm -f $TMPFILE
exit $RC

View File

@@ -14,6 +14,9 @@ CLASS=net.i2p.i2ptunnel.web.messages
TMPFILE=build/javafiles.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC="${JAVA_HOME}/../bin/javac"
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
@@ -29,7 +32,7 @@ fi
# set LG2 to the language you need in envrionment varibales to enable this
# add ../java/ so the refs will work in the po file
JPATHS="../java/src ../jsp/WEB-INF"
JPATHS="../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web ../jsp/WEB-INF"
for i in ../locale/messages_*.po
do
# get language

View File

@@ -1181,10 +1181,7 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
out.write((":</b> " + wwwProxy).getBytes());
}
if(jumpServers != null && jumpServers.length() > 0) {
out.write("<br><br>".getBytes());
out.write(_("Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:").getBytes("UTF-8"));
out.write("<br>\n".getBytes());
boolean first = true;
if(uri.startsWith("http://")) {
uri = uri.substring(7);
}
@@ -1213,6 +1210,12 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
}
}
if (first) {
first = false;
out.write("<br><br>".getBytes());
out.write(_("Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:").getBytes("UTF-8"));
out.write("<br>\n".getBytes());
}
out.write("<br><a href=\"".getBytes());
out.write(jurl.getBytes());
out.write(uri.getBytes());
@@ -1409,8 +1412,9 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
}
}
****/
/** */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.web.messages";
/** these strings go in the jar, not the war */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/** lang in routerconsole.lang property, else current locale */
protected static String _(String key) {

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
*/
package net.i2p.i2ptunnel;
import java.io.ByteArrayOutputStream;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.Reader;
import java.io.UnsupportedEncodingException;
import java.net.Socket;
import java.util.ArrayList;
@@ -27,6 +27,7 @@ import net.i2p.util.EventDispatcher;
import net.i2p.util.InternalSocket;
import net.i2p.util.Log;
import net.i2p.util.PasswordManager;
import net.i2p.util.TranslateReader;
/**
* Common things for HTTPClient and ConnectClient
@@ -496,44 +497,35 @@ public abstract class I2PTunnelHTTPClientBase extends I2PTunnelClientBase implem
*/
protected static byte[] getErrorPage(I2PAppContext ctx, String base, byte[] backup) {
File errorDir = new File(ctx.getBaseDir(), "docs");
String lang = ctx.getProperty("routerconsole.lang", Locale.getDefault().getLanguage());
if(lang != null && lang.length() > 0 && !lang.equals("en")) {
File file = new File(errorDir, base + "-header_" + lang + ".ht");
try {
return readFile(file);
} catch(IOException ioe) {
// try the english version now
}
}
File file = new File(errorDir, base + "-header.ht");
try {
return readFile(file);
return readFile(ctx, file);
} catch(IOException ioe) {
return backup;
}
}
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/**
* @since 0.9.4 moved from I2PTunnelHTTPClient
*/
private static byte[] readFile(File file) throws IOException {
FileInputStream fis = null;
byte[] buf = new byte[2048];
ByteArrayOutputStream baos = new ByteArrayOutputStream(2048);
private static byte[] readFile(I2PAppContext ctx, File file) throws IOException {
Reader reader = null;
char[] buf = new char[512];
StringBuilder out = new StringBuilder(2048);
try {
int len = 0;
fis = new FileInputStream(file);
while((len = fis.read(buf)) > 0) {
baos.write(buf, 0, len);
int len;
reader = new TranslateReader(ctx, BUNDLE_NAME, new FileInputStream(file));
while((len = reader.read(buf)) > 0) {
out.append(buf, 0, len);
}
return baos.toByteArray();
return out.toString().getBytes("UTF-8");
} finally {
try {
if(fis != null) {
fis.close();
}
} catch(IOException foo) {
}
if(reader != null)
reader.close();
} catch(IOException foo) {}
}
// we won't ever get here
}

View File

@@ -21,7 +21,9 @@ import java.util.zip.GZIPOutputStream;
import net.i2p.client.streaming.I2PSocket;
import net.i2p.I2PAppContext;
import net.i2p.data.ByteArray;
import net.i2p.data.DataHelper;
import net.i2p.util.ByteCache;
import net.i2p.util.EventDispatcher;
import net.i2p.util.I2PAppThread;
import net.i2p.util.Log;
@@ -221,7 +223,7 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
// shadows _log in super()
private final Log _log;
private static final int BUF_SIZE = 16*1024;
private static final int BUF_SIZE = 8*1024;
public CompressedRequestor(Socket webserver, I2PSocket browser, String headers, I2PAppContext ctx, Log log) {
_webserver = webserver;
@@ -245,6 +247,9 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
_log.info("request headers: " + _headers);
serverout.write(_headers.getBytes());
browserin = _browser.getInputStream();
// TODO don't spin off a thread for this except for POSTs
// beware interference with Tahoe-LAFS, Shoutcast, etc.?
// if (browserin.available() == 0) ?
I2PAppThread sender = new I2PAppThread(new Sender(serverout, browserin, "server: browser to server", _log), Thread.currentThread().getName() + "hcs");
sender.start();
@@ -300,6 +305,8 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
private final String _name;
// shadows _log in super()
private final Log _log;
private static final int BUF_SIZE = 8*1024;
private static final ByteCache _cache = ByteCache.getInstance(16, BUF_SIZE);
public Sender(OutputStream out, InputStream in, String name, Log log) {
_out = out;
@@ -311,10 +318,11 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
public void run() {
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info(_name + ": Begin sending");
ByteArray ba = _cache.acquire();
try {
byte buf[] = new byte[16*1024];
byte buf[] = ba.getData();
int read = 0;
int total = 0;
long total = 0;
while ( (read = _in.read(buf)) != -1) {
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info(_name + ": read " + read + " and sending through the stream");
@@ -328,6 +336,7 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
if (_log.shouldLog(Log.DEBUG))
_log.debug("Error sending", ioe);
} finally {
_cache.release(ba);
if (_out != null) try { _out.close(); } catch (IOException ioe) {}
if (_in != null) try { _in.close(); } catch (IOException ioe) {}
}

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ public class I2PTunnelRunner extends I2PAppThread implements I2PSocket.SocketErr
private final Socket s;
private final I2PSocket i2ps;
private final Object slock, finishLock = new Object();
boolean finished = false;
volatile boolean finished = false;
private final byte[] initialI2PData;
private final byte[] initialSocketData;
/** when the last data was sent/received (or -1 if never) */

View File

@@ -25,6 +25,7 @@ import java.util.concurrent.ThreadFactory;
import net.i2p.I2PAppContext;
import net.i2p.I2PException;
import net.i2p.client.I2PSessionException;
import net.i2p.client.streaming.I2PServerSocket;
import net.i2p.client.streaming.I2PSocket;
import net.i2p.client.streaming.I2PSocketManager;
@@ -37,17 +38,16 @@ import net.i2p.util.Log;
public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
protected final Log _log;
protected I2PSocketManager sockMgr;
protected final I2PSocketManager sockMgr;
protected I2PServerSocket i2pss;
private final Object lock = new Object();
protected final Object slock = new Object();
protected InetAddress remoteHost;
protected int remotePort;
private boolean _usePool;
protected Logging l;
protected final InetAddress remoteHost;
protected final int remotePort;
private final boolean _usePool;
protected final Logging l;
private static final long DEFAULT_READ_TIMEOUT = 5*60*1000;
/** default timeout to 5 minutes - override if desired */
@@ -56,6 +56,7 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
/** do we use threads? default true (ignored for standard servers, always false) */
private static final String PROP_USE_POOL = "i2ptunnel.usePool";
private static final boolean DEFAULT_USE_POOL = true;
/** apparently unused */
protected static volatile long __serverId = 0;
/** max number of threads - this many slowlorisses will DOS this server, but too high could OOM the JVM */
private static final String PROP_HANDLER_COUNT = "i2ptunnel.blockingHandlerCount";
@@ -65,8 +66,8 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
/** how long to wait before dropping an idle thread */
private static final long HANDLER_KEEPALIVE_MS = 30*1000;
protected I2PTunnelTask task = null;
protected boolean bidir = false;
protected I2PTunnelTask task;
protected boolean bidir;
private ThreadPoolExecutor _executor;
/** unused? port should always be specified */
@@ -74,8 +75,7 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
protected int localPort = DEFAULT_LOCALPORT;
/**
* Warning, blocks in constructor while connecting to router and building tunnels;
* TODO move that to startRunning()
* Non-blocking
*
* @param privData Base64-encoded private key data,
* format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
@@ -86,16 +86,19 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
super("Server at " + host + ':' + port, notifyThis, tunnel);
_log = tunnel.getContext().logManager().getLog(getClass());
ByteArrayInputStream bais = new ByteArrayInputStream(Base64.decode(privData));
init(host, port, bais, privData, l);
this.l = l;
this.remoteHost = host;
this.remotePort = port;
_usePool = getUsePool();
sockMgr = createManager(bais);
}
/**
* Warning, blocks in constructor while connecting to router and building tunnels;
* TODO move that to startRunning()
* Non-blocking
*
* @param privkey file containing the private key data,
* format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* @param privkeyname the name of the privKey file, not clear why we need this too
* @param privkeyname the name of the privKey file, just for logging
* @throws IllegalArgumentException if the I2CP configuration is b0rked so
* badly that we cant create a socketManager
*/
@@ -103,13 +106,18 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
EventDispatcher notifyThis, I2PTunnel tunnel) {
super("Server at " + host + ':' + port, notifyThis, tunnel);
_log = tunnel.getContext().logManager().getLog(getClass());
this.l = l;
this.remoteHost = host;
this.remotePort = port;
_usePool = getUsePool();
FileInputStream fis = null;
try {
fis = new FileInputStream(privkey);
init(host, port, fis, privkeyname, l);
sockMgr = createManager(fis);
} catch (IOException ioe) {
_log.error("Error starting server", ioe);
_log.error("Cannot read private key data for " + privkeyname, ioe);
notifyEvent("openServerResult", "error");
throw new IllegalArgumentException("Error starting server", ioe);
} finally {
if (fis != null)
try { fis.close(); } catch (IOException ioe) {}
@@ -117,19 +125,22 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
}
/**
* Warning, blocks in constructor while connecting to router and building tunnels;
* TODO move that to startRunning()
* Non-blocking
*
* @param privData stream containing the private key data,
* format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* @param privkeyname the name of the privKey file, not clear why we need this too
* @param privkeyname the name of the privKey file, just for logging
* @throws IllegalArgumentException if the I2CP configuration is b0rked so
* badly that we cant create a socketManager
*/
public I2PTunnelServer(InetAddress host, int port, InputStream privData, String privkeyname, Logging l, EventDispatcher notifyThis, I2PTunnel tunnel) {
super("Server at " + host + ':' + port, notifyThis, tunnel);
_log = tunnel.getContext().logManager().getLog(getClass());
init(host, port, privData, privkeyname, l);
this.l = l;
this.remoteHost = host;
this.remotePort = port;
_usePool = getUsePool();
sockMgr = createManager(privData);
}
/**
@@ -145,27 +156,35 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
this.remoteHost = host;
this.remotePort = port;
_log = tunnel.getContext().logManager().getLog(getClass());
_usePool = false;
sockMgr = sktMgr;
open = true;
}
/** @since 0.9.8 */
private boolean getUsePool() {
// extending classes default to threaded, but for a standard server, we can't get slowlorissed
boolean rv = !getClass().equals(I2PTunnelServer.class);
if (rv) {
String usePool = getTunnel().getClientOptions().getProperty(PROP_USE_POOL);
if (usePool != null)
rv = Boolean.parseBoolean(usePool);
else
rv = DEFAULT_USE_POOL;
}
return rv;
}
private static final int RETRY_DELAY = 20*1000;
private static final int MAX_RETRIES = 4;
/**
* Warning, blocks while connecting to router and building tunnels;
* TODO move that to startRunning()
*
* @param privData stream containing the private key data,
* format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* @param privkeyname the name of the privKey file, not clear why we need this too
* @throws IllegalArgumentException if the I2CP configuration is b0rked so
* badly that we cant create a socketManager
* @since 0.9.8
*/
private void init(InetAddress host, int port, InputStream privData, String privkeyname, Logging l) {
this.l = l;
this.remoteHost = host;
this.remotePort = port;
private I2PSocketManager createManager(InputStream privData) {
Properties props = new Properties();
props.putAll(getTunnel().getClientOptions());
int portNum = 7654;
@@ -176,54 +195,54 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
_log.error("Invalid port specified [" + getTunnel().port + "], reverting to " + portNum);
}
}
// copy the privData to a new BAIS, so we can always reset() it if we have to retry
ByteArrayInputStream privDataCopy;
try {
privDataCopy = copyOfInputStream(privData);
} catch (IOException ioe) {
_log.log(Log.CRIT, "Cannot read private key data for " + privkeyname, ioe);
return;
I2PSocketManager rv = I2PSocketManagerFactory.createDisconnectedManager(privData, getTunnel().host,
portNum, props);
rv.setName("Server");
getTunnel().addSession(rv.getSession());
return rv;
} catch (I2PSessionException ise) {
throw new IllegalArgumentException("Can't create socket manager", ise);
} finally {
try { privData.close(); } catch (IOException ioe) {}
}
}
// extending classes default to threaded, but for a standard server, we can't get slowlorissed
_usePool = !getClass().equals(I2PTunnelServer.class);
if (_usePool) {
String usePool = getTunnel().getClientOptions().getProperty(PROP_USE_POOL);
if (usePool != null)
_usePool = Boolean.parseBoolean(usePool);
else
_usePool = DEFAULT_USE_POOL;
}
// Todo: Can't stop a tunnel from the UI while it's in this loop (no session yet)
/**
* Warning, blocks while connecting to router and building tunnels;
*
* @throws IllegalArgumentException if the I2CP configuration is b0rked so
* badly that we cant create a socketManager
* @since 0.9.8
*/
private void connectManager() {
int retries = 0;
while (sockMgr == null) {
synchronized (slock) {
sockMgr = I2PSocketManagerFactory.createManager(privDataCopy, getTunnel().host, portNum,
props);
}
if (sockMgr == null) {
while (sockMgr.getSession().isClosed()) {
try {
sockMgr.getSession().connect();
} catch (I2PSessionException ise) {
// try to make this error sensible as it will happen...
String portNum = getTunnel().port;
if (portNum == null)
portNum = "7654";
String msg = "Unable to connect to the router at " + getTunnel().host + ':' + portNum +
" and build tunnels for the server at " + host.getHostAddress() + ':' + port;
" and build tunnels for the server at " + remoteHost.getHostAddress() + ':' + remotePort;
if (++retries < MAX_RETRIES) {
this.l.log(msg + ", retrying in " + (RETRY_DELAY / 1000) + " seconds");
_log.error(msg + ", retrying in " + (RETRY_DELAY / 1000) + " seconds");
msg += ", retrying in " + (RETRY_DELAY / 1000) + " seconds";
this.l.log(msg);
_log.error(msg);
} else {
this.l.log(msg + ", giving up");
_log.log(Log.CRIT, msg + ", giving up");
throw new IllegalArgumentException(msg);
msg += ", giving up";
this.l.log(msg);
_log.log(Log.CRIT, msg, ise);
throw new IllegalArgumentException(msg, ise);
}
try { Thread.sleep(RETRY_DELAY); } catch (InterruptedException ie) {}
privDataCopy.reset();
}
}
sockMgr.setName("Server");
getTunnel().addSession(sockMgr.getSession());
l.log("Tunnels ready for server at " + host.getHostAddress() + ':' + port);
l.log("Tunnels ready for server at " + remoteHost.getHostAddress() + ':' + remotePort);
notifyEvent("openServerResult", "ok");
open = true;
}
@@ -249,10 +268,13 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
/**
* Start running the I2PTunnelServer.
* Warning, blocks while connecting to router and building tunnels;
*
* TODO: Wait to connect to router until here.
* @throws IllegalArgumentException if the I2CP configuration is b0rked so
* badly that we cant create a socketManager
*/
public void startRunning() {
public synchronized void startRunning() {
connectManager();
// prevent JVM exit when running outside the router
boolean isDaemon = getTunnel().getContext().isRouterContext();
Thread t = new I2PAppThread(this, "Server " + remoteHost + ':' + remotePort, isDaemon);
@@ -405,7 +427,7 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
/** just to set the name and set Daemon */
private static class CustomThreadFactory implements ThreadFactory {
private String _name;
private final String _name;
public CustomThreadFactory(String name) {
_name = name;
@@ -425,7 +447,7 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
* Run the blockingHandler.
*/
private class Handler implements Runnable {
private I2PSocket _i2ps;
private final I2PSocket _i2ps;
public Handler(I2PSocket socket) {
_i2ps = socket;

View File

@@ -233,7 +233,8 @@ public abstract class LocalHTTPServer {
return buf.toString();
}
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.web.messages";
/** these strings go in the jar, not the war */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/** lang in routerconsole.lang property, else current locale */
protected static String _(String key) {

View File

@@ -0,0 +1,442 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:02-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "تم حفظ تغيرات الاعدادات"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "أضف الى دفتر العناوين"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "وجهة محلية"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "تحديث بروكسي الى"
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "بروكسي خارجي"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "تحديث من {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,443 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Waseihou Watashi <waseihou@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:26+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Cíl tunelu"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,461 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# blabla, 2011
# D.A. Loader <>, 2012
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:34+0000\n"
"Last-Translator: nextloop <ga25day@mytum.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Der HTTP-Proxy ist nicht bereit"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Dein Browser unterstützt keine iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "lokales Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Outproxy Autorisation"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Outproxy Autorisation"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Dieser Proxy kann nur mit Benutzername und Passwort erreicht werde."
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
"Bitte Benutzername und Passwort eingeben, oder überprüfe die {0}Router-"
"Einstellungen{1} oder die {2}I2P-Tunnel Einstellungen{3}"
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href="
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP-Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "Weiterleitungsdienst {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Hinzugefüg über den Adressenhelfer von {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"

View File

@@ -0,0 +1,442 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,506 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011-2012
# trolly, 2013
# trolly, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n"
"Last-Translator: trolly\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "Advertencia: Outproxy no encontrado"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Ruter"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola del Ruter I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "El proxy HTTP no está activo"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
"Está apagado, o hay congestión en la red, o su ruter aún no está bien "
"integrado con los otros pares."
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
"Puede ser que desee {0}reintentarlo{1} ya uqe esto seleccionará "
"aleatoriamente un outproxy del grupo que haya definido {2}aquí{3} (si tiene "
"configurado más de uno)"
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
"Si aún sigue teniendo problemas puede ser que desee editar si lista de "
"outproxies {0}aquí{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Error: solicitud denegada"
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Error: acceso local"
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Su navegador no soporta iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
"No use el proxy para acceder a la consola del ruter, localhost o "
"destinaciones en su LAN local."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Advertencia: Eepsite desconocida."
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Advertencia: Eepsite no encontrada en la libreta de direcciones"
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "LA eepsite no se encontró en su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Compruebe el enlace o busque una dirección Base 32 o Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
"Si tiene una dirección Base 64, {0}añádala a su libreta de direcciones{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
"Si no, encuentre una dirección Base 32 o un enlace de ayuda, o use un "
"servicio de salto de más abajo."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
"¿Entra a esta web a menudo? Vea {0}el FAQ{1} para obtener ayuda de como {2}"
"añadir suscripciones{3} a su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Advertencia: URI solicitado no válida"
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
"La URI solicitada no es válida y probablemente tenga caracteres no válidos."
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
"Si ha pulsado en un enlace, compruebe el final de la URI por caracteres que "
"haya podido añadir el navegador por error."
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Aviso: Destinación no válida."
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
"La destinación de eepsite especificada no es válida, o quizás no se ha "
"podido acceder a ella."
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
"Quizás pegó la destinación Base 64 equivocada o el enlace que ha pulsado "
"estaba mal."
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "También podría ser que ese servidor I2P esté apagado."
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Quizás quiera {0}reintentarlo{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Advertencia: solicitud denegada"
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Ha intentado conectarse a una localización o una web no I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Advertencia: no se ha configurado ningún proxy de salida"
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
"Su petición es para una web fuera de I2P, pero no tiene configurado el proxy "
"de salida HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Advertencia: Conflicto con la clave de destino"
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
"El enlace de ayuda que ha pulsado tienen una clave de destino diferente a la "
"que ya tiene en su base de datos de dominios."
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
"Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra eepsite, o la gente "
"ha puesto nombres idénticos a varias eepsites."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
"Puede resolver este conflicto considerando de qué clave se fía, y según "
"esto, eliminando el enlace con la dirección de ayuda, eliminando la entrada "
"de su base de datos de direcciones, o renombrando alguna de ellas."
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Se necesita Autorización para el Proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Se necesita Autorización para el proxy I2P HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
"Este proxy está configurado para requerir un usuario y contraseña para "
"acceder."
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
"Por favor, escriba su usuario y contraseña, o compruebe su configuración{1} "
"del {0}ruter o su configuración{3} de {2}I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
"Para desactivar la autorización, elimine la configuración {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, entonces apague y reinicie el túnel HTTP Proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Advertencia: Eepsite no accesible"
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "No se ha podido acceder a la eepsite."
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
"La eepsite está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún "
"bien integrado con los otros pares."
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Información: Nuevo nombre de host"
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Información: Nuevo nombre de host con Ayuda de Dirección"
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
"El enlace de ayuda de direcciones que ha abierto es para un nuevo nombre de "
"dominio que no estaba en su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Quizás desee guardar este dominio en su libreta de direcciones local."
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
"Si lo guarda en su libreta de direcciones, no verá este mensaje de nuevo."
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr "Si no lo guarda, el dominio se olvidará después de reiniciar el ruter."
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
"Di no desea visitar este dominio, pulse en botón \"volver\" de su "
"navegador."
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Advertencia: Dirección de ayuda errónea."
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
"La clave de ayuda en la URL ({0}i2paddresshelper={1}) no se puede resolver."
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Parecen ser datos basura, o una dirección Base 32 mal escrita."
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
"Compruebe la URL e intente arreglar la clave de ayuda para que sea un nombre "
"de dominio Base 32 válido, o una clave Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Advertencia: Protocolo no HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "La petición usa un protocolo incorrecto."
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr "El proxy HTTP de I2P SÓLO admite peticiones {0}http://{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
"Otros protocolos como {0}https://{1} y {0}ftp://{1} no están permitidos."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Puerta de salida HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "servicio saltador {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redireccionando a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"

View File

@@ -0,0 +1,514 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Boxoa590, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Boxoa590, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "Avertissement : outproxy non trouvé"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Le proxy HTTP n'est pas en place"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
"Il est hors ligne, ou il ya congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas "
"encore bien intégré avec les pairs."
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
"Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1} car cela va re-sélectionner au hasard un "
"outproxy du pool que vous avez défini {2}içi{3} (si vous en avez plus d'un "
"de configuré)."
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
"Si vous continuez à avoir des dérangements vous pouvez vouloir modifier "
"votre liste de outproxy {0}içi{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destination du tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Erreur : demande refusée"
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Erreur : accès local"
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
"Ne pas utiliser le proxy pour accéder à la console du routeur, ni au "
"localhost, ni vers des destinations de votre LAN local."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Avertissement : Eepsite inconnu"
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Avertissement : Eepsite pas trouvé dans le carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
"Le eepsite n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Cliquez le lien ou trouvez une adresse base 32 ou base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
"Si vous avez l''adresse Base 64, {0}ajoutez-là à votre carnet d''adresse{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
"Sinon, trouver un lien d'assistant d'adresse ou un lien Base 32, ou utiliser "
"ci-dessous un lien service de saut."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
"Voyez-vous cette page souvent ? Voyez {0}la FAQ{1} pour de l'aide afin d'{2}"
"ajouter quelques abonnements{3} à votre carnet d'adresses."
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Avertissement : demande invalide d'URI"
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
"L'URI de la requête n'est pas valide, et contient probablement des "
"caractères illégaux."
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
"Si vous avez cliqué sur un lien, vérifiez la fin de l'URI pour d'éventuels "
"caractères que le navigateur aurait ajourté à tort."
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Avertissement : destination invalide"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
"La destination vers l'eepsite spécifié n'était pas valide, ou autrement "
"était inaccessible."
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
"Peut-être que vous avez collé dans la mauvaise chaîne base 64, ou le lien "
"que vous suivez est mauvais."
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "L'hôte I2P pourrait également être déconnecté."
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Avertissement : demande refusée"
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site ou emplacement non-I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Avertissement : pas de outproxy configuré"
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
"Votre demande était pour un site en dehors de I2P, mais vous n'avez aucun "
"outproxy HTTP de configuré."
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Veuillez configurer un outproxy dans I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Avertissement : conflit de clé de destination"
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de "
"destination différente de l'entrée d'hôte contenue dans votre base de "
"données hôte."
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
"Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des "
"gens ont donné des noms identiques à deux eepsites."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
"Vous pouvez résoudre le conflit en considérant à quelle clé vous faites "
"confiance, et soit rejeter le lien de l'assistant d'adresse en rejetant "
"l'entrée d'hôte hors de votre base de données hôte, ou nommer l'une d'elles "
"différemment."
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation de proxy requise"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation de proxy HTTP I2P requise"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
"Ce proxy est configuré pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe "
"pour y accéder."
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
"Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre "
"{0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
"Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel."
"proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Avertissement : Eepsite inaccessible"
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Le eepsite n'était pas joignable."
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
"Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur "
"n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte"
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte avec assistant d'adresse"
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom "
"d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses."
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
"Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses "
"local."
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
"Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce "
"message."
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain "
"redémarrage du routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent"
"\" de votre navigateur."
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Avertissement : mauvais assistant d'adresse"
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
"La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble."
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
"Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans "
"l'adresse Base 32."
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
"Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour "
"qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Avertissement : protocole non HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "La requête utilise un mauvais protocole."
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
"Le proxy HTTP I2P prend en charge les demandes {0}http://{1} uniquement."
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
"D''autres protocoles tels que {0}https://{1} et {0}ftp://{1} ne sont pas "
"autorisés."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
"L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme "
"cela !"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a "
"href=\"{0}\">içi</a>. Pour aller à la destination de l''assistant d''adresse "
"en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">içi</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "proxy sortant HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en "
"utilisant un \"service de saut\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirection vers {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."

View File

@@ -0,0 +1,448 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Helyi célállomást"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Alagút célállomása"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Ez rossz célállomásnak tűnik:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2pcímsegítő nem tud segíteni ilyen célállomással!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"A hoszt adatbázisodban lévő célállomás megtekintéséhez kattints <a href="
"\"{0}\">ide</a>. Az ütközésben lévő címsegítő célállomás megtekintéséhez "
"kattints <a href=\"{1}\">ide</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Bázis 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Célállomás"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a router címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a mester címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a privát címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Kimenő proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Kattints az alábbi linkre, hogy címsegítő után nézz, \"ugrás\" szolgáltatás "
"segítségével:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Átirányítás ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe sikertelen, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Kattints ide, amennyiben nem történt meg az automatikus átirányítás."

View File

@@ -0,0 +1,454 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <badcluster@i2pmail.org>, 2012.
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destinazione locale"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destinazione tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href="
"\"{0}\">qui</a>. \n"
"Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
"\"{1}\">qui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Ourproxy HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Cliccare un link quì sotto per cercare un address helper usando un servizio "
"di \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} salta al servizio"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Aggiunto con address helper {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Aggiunto con address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirezionamento a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} salvato sulla rubrica {1}, in redirezionamento."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Salvataggio di {0} sulla rubrica {1} fallito, in redirezionamento."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clicca qui se non sei redirezionato automaticamente."

View File

@@ -0,0 +1,449 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:12+0000\n"
"Last-Translator: mikalv <mikalv@mikalv.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokal destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dette synes å være en dårlig destinasjon:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper kan ikke hjelpe deg med en destinasjon som dette!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"For å besøke destinasjonen i din vert database, klikk <a href=\"{0}\">her</"
"a>. For å å besøke motstridende adressehjelper destinasjon, klikk <a href="
"\"{1}\">her</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Ut-proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klikk på en link under for en adressehjelper ved å bruke en \"hoppe\" "
"tjeneste:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopp tjeneste"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Lagt til via addresse hjelper fra {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Lagt til via adresse helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Videresender til {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Lagret {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Feilet med å lagre {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk."

View File

@@ -0,0 +1,447 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:14+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie wijzigingen opgeslagen"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Toevoegen aan lokaal adresboek"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokale destination"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "De HTTP proxy is niet ingeschakeld"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Om de destination in je host database te bezoeken, klik <a href="
"\"{0}\">hier</a>. Om de conflicterende adreshelper destination te bezoeken, "
"klik <a href=\"{1}\">hier</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Uitgaande proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klik op een onderstaande link om te zoeken naar een adreshelper via een "
"\"jump\" service:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Updaten van {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,453 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <b790979@klzlk.com>, 2012.
# <businesshehe@yahoo.com>, 2011, 2012.
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Smert <Smert@safe-mail.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autoryzacja Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autoryzacja Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Konsola Routera"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Konsola Routera"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Cel localny"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "nazwa lub cel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Wydaje się to być złym celem:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
"i2paddresshelper, pomocnik adresowy i2p, nie może pomóc ci z takim celem!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"By odwiedzić cel w bazie danych twojego hosta, naciśnij <a href="
"\"{0}\">tutaj</a>. By odwiedzić konfliktujący cel pomocnika adresów, "
"naciśnij <a href=\"{1}\">tutaj</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Kontynuuj do {0} bez zapisywania"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej rutera i kontynuuj do eepsite'u"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Kliknij na poniższy link by poszukać pomocnika adresów poprzez użycie "
"\"skaczącego\" serwisu."
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Przekierowywuje do {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Zapisano {0} do książki adresowej {1}, przekierowywuje."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Nie udało sie zapisać {0} do książki adresowej {1}, przkierowywuje."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Sprawdź tutaj jeżeli nie jesteś automatycznie przekierowany."

View File

@@ -0,0 +1,451 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# rafaelbf, 2013
# tuliouel, 2013
# wicked, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Painel do Roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Painel do Roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "O proxy HTTP não está alcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destino do túnel"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Seu navegador não suporta iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destino local"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</"
"a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href="
"\"{1}\">aqui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Proxy de saída HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um "
"serviço \"jump\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} serviço de salto"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirecionando para {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente."

View File

@@ -0,0 +1,499 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# gmind, 2012-2013
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер недоступен"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP-прокси не поднят"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
"интегрирован с другими узлами."
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
"Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-"
"сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного "
"прокси-сервера)."
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
"Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-"
"серверов {0}здесь{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Назначение туннеля"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Ошибка: Отказ в выполнении запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Ошибка: Локальный адрес"
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames"
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
"Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, "
"локальному компьютеру или локальной сети."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Предупреждение: Неизвестный сайт I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P не найден в адресной книге"
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Сайт I2P не найден в адресной книге вашего маршрутизатора."
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Проверьте ссылку или найдите адрес Base32 или Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Если у вас есть адрес Base64, {0}добавьте его в адресную книгу{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
"В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте "
"Jump-службу."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
"Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} "
"за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Предупреждение: Некорректный URI запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Некорректный URI запроса. Возможно, он содержит недопустимые символы."
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
"Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно "
"добавленных браузером."
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальный адрес назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Указанный адрес недействителен или недоступен."
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
"Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей "
"ссылке."
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Сайт I2P также может быть отключен."
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Вы можете {0}повторить{1} операцию."
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Предупреждение: Отказ в выполнении запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Вы попытались соединиться с сайтом не в сети I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер не настроен"
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
"Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного "
"прокси-сервера."
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Пожалуйста, настройте выходной прокси-сервер в I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Предупреждение: Конфликт ключа назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, "
"отличный от указанного в адресной книге."
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
"Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум "
"сайтам одинаковые имена."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
"Для разрешения конфликта вы можете определить, какому ключу вы доверяете, и "
"либо отказаться от прохода по ссылке, либо удалить старый ключ, либо "
"присвоить одному из них другое имя."
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользователя и пароль для доступа."
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
"Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}"
"настройки I2PTunnel{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
"Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и "
"перезапустите туннель HTTP Proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P недоступен"
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Сайт I2P недоступен."
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
"интегрирован с другими узлами."
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Информация: Новый доменной адрес"
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Информация: Новый доменной адрес с AddressHelper"
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в "
"адресную книгу."
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Вы можете сохранить этот домен в свою локальную адресную книгу."
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
"Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это "
"сообщение."
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
"Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
"Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Предупреждение: Некорректный AddressHelper"
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Не удается разобрать ключ AddressHelper ({0}i2paddresshelper={1})."
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Возможно, он содержит ненужные данные или опечатку в адресе Base32."
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
"Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной "
"ссылки Base32 или Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Предупреждение: Протокол не HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Запрос отправлен через неподдерживанмый протокол."
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr "HTTP-прокси I2P поддерживает ТОЛЬКО протокол {0}http://{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
"Другие протоколы, такие как {0}https://{1} и {0}ftp://{1} не поддерживаются."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
"href=\"{1}\">здесь</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
"переход к eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
"сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Добавлен через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляем к {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"

View File

@@ -0,0 +1,496 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:34+0000\n"
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "Varning: Utproxy Ej Hittad"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsol"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Routerkonsol"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP Utproxyn hittades ej."
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
"Den är antingen offline, nätverket är under stor belastning eller så är din "
"router ännu inte väl integrerad med peers."
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
"Du kanske vill {0}försöka igen{1} eftersom en ny utproxy kommer väljas "
"slumpmässigt utav de som är definierade {2}här{3} (om du har mer än en "
"inställd)."
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
"Om du fortsätter att ha problem, så kanske du vill ändra din utproxy-liste "
"{0}här{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Kunde inte hitta följande mål:"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Fel: Förfrågan Nekad"
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Fel: Lokal Åtkomst"
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Din webbläsare är felkonfigurerad."
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
"Använd inte proxyn för åtkomst till routerkonsolen, localhost eller lokala "
"LAN mål."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Varning: Okänd Eepsite"
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Varning: Eepsite Finns Inte i Adressboken"
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Eepsite:n hittades inte i din routers adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Kontrollera länken eller hitta en Base32 eller Base64 adress."
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Om du har en Base64-adress, {0}lägg till den till din adressbok{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
"Annars, hitta en Base32 eller adresshjälpar-länk eller använder en hopp-"
"tjänst länk nedan."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
"Ser du denhär sidan ofta? Kika i {0}FAQ:en{1} efter hjälp med att {2}lägga "
"till några prenumerationer{3} till din adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Varning: Ogiltig URI Begärd"
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
"Den begärde URI:n är ogiltig och innehåller troligtvis ogiltiga tecken."
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
"Om du klicka på en länk, kontrollera slutet av URI:n efter andra tecken som "
"webbläsaren av misstag lagt till."
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Varning: Ogiltigt Mål"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
"Eepsite målet som specificerades är inte giltigt eller kan annars ej nås."
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
"Kanske kopierade du in fel Base64 sträng eller så är länken du följer dålig."
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "I2P-värden kan också vara offline."
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Du kanske vill {0}försöka igen{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Varning: Förfrågan Nekad"
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Du försökte ansluta till en icke-I2P webbsida eller plats."
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Varning: Ingen Utproxy Inställd"
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
"Din förfrågan var för en sida utanför I2P, men du har ingen HTTP utproxy "
"inställd."
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Var god ställ in en utproxy i I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Varning: Konflikt för Mål-nyckeln"
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
"Adresshjälpar-länken du följde specifierad en annan mål-nyckel än för den "
"värd som finns i din värd-databas."
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
"Någon kanske försöker utge sig för att vara en annan eepsite eller personer "
"kan ha givit eepsites identiska namn."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
"Du kan lösa konflikten genom att överväga vilken nyckel du litar på och "
"antingen kasta bort adresshjälpar-länken, kasta bort värdnamnet från din "
"värd-databas eller namnge dom olikt."
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Proxy Tillstånd Krävs"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "I2P HTTP Proxy Tillstånd Krävs"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
"Denhär proxy är inställd till att kräva användarnamn och lösenord för "
"åtkomst."
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
"Var god ange ditt användarnamn och lösenord eller kontrollera din {0}router-"
"konfiguration{1} eller {2}I2PTunnel-konfiguration{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
"För att slå av autentisering, ta bort inställningen {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, stanna och starta sedan om HTTP Porxy tunneln."
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Varning: Eepsite Kan Ej Nås"
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Eepsiten var inte nåbar."
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
"Eepsiten är offline, nätverket är uner hög belastning eller din router är "
"ännu inte väl integrerad med peers."
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Information: Nytt Värdnamn"
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Information: Nytt Värdnamn med Adresshjälpare"
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
"Adressjälpar-länken du följde är för ett nytt värdnamn som inte är i din "
"adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Du kan spara detta värdnamn i din lokala adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
"Om du sparar det i din adressbok, så kommer du inte se dethär meddelandet "
"igen."
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
"Om du inte sparar det, så kommer värdnamnet glömmas bort efter nästa router-"
"omstart."
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
"Om du inte vill besöka värden, klicka på \"tillbaka\"-knappen i din "
"webbläsare."
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Varning: Dålig Adresshjälpare"
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
"Hjälpar-nyckeln i URL:en ({0}i2paddresshelper={1}) är inte möjlig att hitta."
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Det verkar vara skräp-data eller en felskriven Base32 adress."
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
"Kontrollera din URL för att försöka fixa hjälpar-nyckeln så att den är ett "
"giltigt Base32 värdnamn eller Base64 nyckel."
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Varning: Ej HTTP Protokoll"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Förfrågan använder ett dåligt protokoll."
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr "I2P HTTP Proxyn stödjer ENBART {0}http://{1} frågor."
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr "Andra protokoll som {0}https://{1} och {0}ftp://{1} är inte tillåtna."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. "
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
"här </ a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Bas 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Utproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda "
"en \"hopp\" tjänst"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopptjänst"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Tillagd via adresshjälpare från {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Om dirigerar till {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "

View File

@@ -0,0 +1,451 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Denis <gribua@gmail.com>, 2011.
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль роутера"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль роутера"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресна книга"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальний адрес призначення"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Місце призначення тунелю"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Скоріше всього це поганий адрес призначення:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з місцем призначення як це!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Для того щоб перейти по локальному посиланню з локальної адресної книги, "
"натисніть ось<a href=\"{0}\">тут</a>. Для переходу по новому addresshelper-"
"посиланню, натисніть будь-ласка <a href=\"{1}\">тут</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Адреса призначення"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продовжити до {0} без збереження"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Зберегти {0} в адресну книгу роутера и продовжити перехід до eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Зберегти {0} в основну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Зберегти {0} в приватну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Вихідний HTTP проксі"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"\"Jump\" сервіси, які, можливо, знають необхідне Вам addresshelper-посилання."
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Додано через address helper {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Додано через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляємо до {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} збережено в {1} адресної книги, перенапрявляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не вдалось зберегти {0} в {1} адресної книги, перенаправляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Клацніть тут якщо вас не перенаправило автоматично."

View File

@@ -0,0 +1,448 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# <tran.nathan@gmail.com>, 2011.
# dich_tran <tran.nathan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 08:42+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/"
"vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Điểm đến nội bộ"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Để truy cập vào điểm đến trong cơ sở dữ liệu máy chủ, bấm <a href="
"\"{0}\">vào đây</a>. Để truy cập vào địa chỉ giúp đỡ xung đột, bấm <a href="
"\"{1}\">vào đây</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Đích đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Bấm vào đường dẫn dưới đây để tìm địa chỉ giúp đỡ bằng dịch vụ \"nhảy\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,449 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
# <walking@i2pmail.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:00+0000\n"
"Last-Translator: walking <walking@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid "I2P Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP代理未启动"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "隧道目标"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "您的浏览器不支持iFrame。"
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:32
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:33
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:46
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "本地目标"
#: ../java/build/Proxy.java:55
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:57
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:83
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:85
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:86
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:94
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:95
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:104
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:105
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:106
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:107
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:108
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:117
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:118
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:119
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "隧道目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
"a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "继续{0},而不保存"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "出口代理"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
"主机:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "已通过地址助手添加 {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "已通过地址助手添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "正在重定向至{0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:02-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -6,20 +6,21 @@
# Translators:
# blabla, 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012
# D.A. Loader <>, 2012
# D.A. Loader, 2012
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:15+0000\n"
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:32+0000\n"
"Last-Translator: nextloop <ga25day@mytum.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -28,126 +29,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href="
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP-Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "Weiterleitungsdienst {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Hinzugefüg über den Adressenhelfer von {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -162,17 +43,15 @@ msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "niedrigere Bandbreite und Zuverlässlichkeit"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
#, fuzzy
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr ""
"2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
msgstr "standard Bandbreite und Zuverlässlichkeit"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "hohe Bandbreite und Zuverlässlichkeit"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
@@ -563,6 +442,13 @@ msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten"
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "I2CP-Adresse des Routers"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -932,6 +818,10 @@ msgstr "Wartestellung"
msgid "Outproxy"
msgstr "Ausgehender Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "Keiner"
@@ -1350,26 +1240,3 @@ msgstr "Abschließen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
#~ msgid ""
#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger "
#~ "zuverlässig)"
#~ msgid ""
#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
#~ msgid "tunnels"
#~ msgstr "Tunnel"
#~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
#~ msgstr "4 eingehend, 4 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
#~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
#~ msgstr "5 eingehend, 5 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
#~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
#~ msgstr "6 eingehend, 6 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"

View File

@@ -8,129 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -526,6 +413,13 @@ msgstr ""
msgid "Router I2CP Address"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -895,6 +789,10 @@ msgstr ""
msgid "Outproxy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -27,127 +27,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Puerta de salida HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "servicio saltador {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redireccionando a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -562,6 +441,13 @@ msgstr "para las conexiones de solicitud/respuesta"
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Dirección I2CP del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -931,6 +817,10 @@ msgstr "En espera"
msgid "Outproxy"
msgstr "Puerta de salida"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "ninguno"
@@ -1355,3 +1245,79 @@ msgstr "Finalizar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#~ msgid "This seems to be a bad destination:"
#~ msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
#~ msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
#~ msgid ""
#~ "To visit the destination in your host database, click <a href="
#~ "\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
#~ "click <a href=\"{1}\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
#~ "\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
#~ "conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
#~ msgid "Base 32"
#~ msgstr "Base 32"
#~ msgid "Continue to {0} without saving"
#~ msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
#~ msgid "HTTP Outproxy"
#~ msgstr "Puerta de salida HTTP"
#~ msgid ""
#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
#~ "service:"
#~ msgstr ""
#~ "Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
#~ "mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
#~ msgid "{0} jump service"
#~ msgstr "servicio saltador {0}"
#~ msgid "Added via address helper from {0}"
#~ msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
#~ msgid "Added via address helper"
#~ msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
#~ msgid "Redirecting to {0}"
#~ msgstr "Redireccionando a {0}"
#~ msgid "Router Console"
#~ msgstr "Consola del Router"
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Libreta de direcciones"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ajustes"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically."
#~ msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Boxoa590, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Boxoa590, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"fr/)\n"
@@ -23,125 +24,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
"i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a "
"href=\"{0}\">here</a>. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse en "
"conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "proxy sortant HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en "
"utilisant un \"service de saut\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirection vers {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -151,23 +33,20 @@ msgstr "interne"
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} entrant, {0} sortant tunnels"
msgstr[1] "{0} entrants, {0} sortants tunnels"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "bande passante et fiabilité plus basses"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
#, fuzzy
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr ""
"Tunnels à 2 entrants/2 sortants (consommation de bande passante standard, "
"fiabilité standard)"
msgstr "basse passante et fiabilité standards"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr ""
msgstr "basse passante et fiabilité plus élevées"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
@@ -559,6 +438,13 @@ msgstr "pour les connexions de demandes/réponses"
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Adresse I2CP du routeur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -928,6 +814,10 @@ msgstr "Pause"
msgid "Outproxy"
msgstr "Mandataire sortant"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "aucun"
@@ -1357,27 +1247,3 @@ msgstr "Terminer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#~ msgid ""
#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "Tunnel à 1 entrant/1 sortant (faible consommation de bande passante, "
#~ "moins fiable)"
#~ msgid ""
#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
#~ msgstr ""
#~ "Tunnels à 3 entrants/3 sortants (consommation de bande passante plus "
#~ "élevée, fiabilité élevée)"
#~ msgid "tunnels"
#~ msgstr "tunnels"
#~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
#~ msgstr "4 entrants, 4 sortants (serveur à traffic élevé)"
#~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
#~ msgstr "5 entrants, 5 sortants (serveur à traffic élevé)"
#~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
#~ msgstr "6 entrants, 6 sortants (serveur à traffic élevé)"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -22,124 +22,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</"
"a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href="
"\"{1}\">aqui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Proxy de saída HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um "
"serviço \"jump\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} serviço de salto"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirecionando para {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Painel do Roteador"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -548,6 +430,13 @@ msgstr "para conexões do tipo request/response"
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Endereço I2CP do Roteador"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -917,6 +806,10 @@ msgstr "Em espera"
msgid "Outproxy"
msgstr "Proxy de saída"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "nenhum"
@@ -1337,3 +1230,77 @@ msgstr "Finalizar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#~ msgid "This seems to be a bad destination:"
#~ msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
#~ msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
#~ msgid ""
#~ "To visit the destination in your host database, click <a href="
#~ "\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
#~ "click <a href=\"{1}\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</"
#~ "a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href="
#~ "\"{1}\">aqui</a>."
#~ msgid "Base 32"
#~ msgstr "Base 32"
#~ msgid "Continue to {0} without saving"
#~ msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
#~ msgid "HTTP Outproxy"
#~ msgstr "Proxy de saída HTTP"
#~ msgid ""
#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
#~ "service:"
#~ msgstr ""
#~ "Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um "
#~ "serviço \"jump\":"
#~ msgid "{0} jump service"
#~ msgstr "{0} serviço de salto"
#~ msgid "Added via address helper from {0}"
#~ msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}"
#~ msgid "Added via address helper"
#~ msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
#~ msgid "Redirecting to {0}"
#~ msgstr "Redirecionando para {0}"
#~ msgid "Router Console"
#~ msgstr "Painel do Roteador"
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Livro de endereços"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically."
#~ msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente."

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
# tengo <akin@rbcmail.ru>, 2013
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# varnav, 2013
# foo <foo@bar>, 2009
# gmind, 2012-2013
# gmind, 2013
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 18:45+0000\n"
"Last-Translator: tengo <akin@rbcmail.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:19+0000\n"
"Last-Translator: varnav\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -28,128 +29,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
"href=\"{1}\">здесь</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
"переход к eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
"сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Добавлен через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляем к {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -159,9 +38,9 @@ msgstr "внутренний"
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "{0} входящий, {0} исходящий туннель"
msgstr[1] "{0} входящих, {0} исходящих туннеля"
msgstr[2] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
msgid "lower bandwidth and reliability"
@@ -193,6 +72,7 @@ msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:240
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
@@ -568,6 +448,13 @@ msgstr ""
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "I2CP Адрес Роутера"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -937,6 +824,10 @@ msgstr "Режим ожидания"
msgid "Outproxy"
msgstr "Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "нет"
@@ -988,12 +879,16 @@ msgid ""
"This wizard will take you through the various options available for creating "
"tunnels in I2P."
msgstr ""
"Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания "
"туннелей в I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
msgid ""
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
"tunnel."
msgstr ""
"Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный "
"туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
msgid ""
@@ -1008,6 +903,8 @@ msgid ""
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
"you'll need to create a SERVER tunnel."
msgstr ""
"С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы "
"должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
msgid "Server Tunnel"
@@ -1031,10 +928,14 @@ msgid ""
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
"don't know what type of tunnel you need."
msgstr ""
"Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы "
"не знаете какой тип вам нужен."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
msgstr ""
"Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри "
"I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
msgid ""
@@ -1053,19 +954,23 @@ msgstr "На сайты вне I2P также можно попасть, есл
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
msgstr ""
msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
msgid ""
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
"network inside I2P."
msgstr ""
"С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри "
"I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr ""
"Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует "
"отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@@ -1127,15 +1032,15 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
msgstr ""
msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для Streamr."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Базовый туннель для подключения к одиночному сервису внутри I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
msgstr ""
msgstr "Серверный туннель, настроенный для http соединений."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
@@ -1146,24 +1051,28 @@ msgid ""
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
"other server tunnels."
msgstr ""
"Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и "
"соединяться с другими серверными туннелями."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
msgstr ""
msgstr "Этот тип туннеля обычно используется вместе с Seedless сервером."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Настроенный туннель для подключения к одиночной службе внутри I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
msgid ""
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
"to be accessible inside I2P."
msgstr ""
"Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, "
"нужен отдельный туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
msgstr ""
msgstr "Настраиваемый серверный туннель для Streamr."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
@@ -1174,12 +1083,16 @@ msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr ""
"Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в "
"консоли."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr ""
"Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP "
"либо SOCKS), введите их ниже."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
msgid "Separate multiple proxies with commas."
@@ -1190,12 +1103,14 @@ msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr ""
"Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться "
"клиентский туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
msgid ""
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr ""
msgstr "Это может быть base64 ключ или I2P URL из вашей адресной книги."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:406
msgid ""
@@ -1207,31 +1122,34 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
msgstr ""
msgstr "Это порт по которому служба принимает соединения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:450
msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
msgstr ""
msgstr "Это порт по которому клиентский туннель будет доступен локально."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452
msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
msgstr ""
msgstr "Это также клиентский порт для серверного туннеля HTTPBidir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:471
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr ""
"Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети "
"или внешнему интернету?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:473
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
msgstr ""
msgstr "Скорее всего здесь нужно разрешить только 127.0.0.1"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:515
msgid ""
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
"is started."
msgstr ""
"Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:517
msgid ""
@@ -1239,26 +1157,33 @@ msgid ""
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr ""
"Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных "
"туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет "
"означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
msgstr ""
msgstr "Мастер собрал достаточно информации чтобы создать туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545
msgid ""
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
"take you back to the main I2PTunnel page."
msgstr ""
"После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на "
"главную страницу."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550
msgid ""
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
"you don't have to do anything further."
msgstr ""
"Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, "
"больше ничего делать не требуется."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
msgstr ""
msgstr " Маршрутизатор запустится как только будет создан туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556
msgid ""
@@ -1273,16 +1198,20 @@ msgid ""
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
"corresponds to the new tunnel."
msgstr ""
"Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая "
"отвечает за новый туннель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
msgstr ""
msgstr "Вот итог опций которые вы выбрали:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:660
msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr ""
"Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных "
"настроек для конфигурации туннеля."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:662
msgid ""
@@ -1290,10 +1219,12 @@ msgid ""
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
"I2PTunnel page."
msgstr ""
"Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их "
"отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:704
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Предыдущее"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:712
msgid "Save Tunnel"
@@ -1301,8 +1232,85 @@ msgstr "Сохранить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:718
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Закончить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следующее"
#~ msgid "This seems to be a bad destination:"
#~ msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
#~ msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#~ msgid ""
#~ "To visit the destination in your host database, click <a href="
#~ "\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
#~ "click <a href=\"{1}\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
#~ "\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
#~ "href=\"{1}\">здесь</a>."
#~ msgid "Base 32"
#~ msgstr "Base 32"
#~ msgid "Continue to {0} without saving"
#~ msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
#~ "переход к eep-сайту"
#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к "
#~ "eep-сайту"
#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
#~ msgstr ""
#~ "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#~ msgid "HTTP Outproxy"
#~ msgstr "HTTP Outproxy"
#~ msgid ""
#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
#~ "service:"
#~ msgstr ""
#~ "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
#~ msgid "{0} jump service"
#~ msgstr "{0} jump service"
#~ msgid "Added via address helper from {0}"
#~ msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#~ msgid "Added via address helper"
#~ msgstr "Добавлен через address helper"
#~ msgid "Redirecting to {0}"
#~ msgstr "Перенаправляем к {0}"
#~ msgid "Router Console"
#~ msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Адресная книга"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"
#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically."
#~ msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <i2p@robertfoss.se>, 2013.
# <i2p@robertfoss.se>, 2012.
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012.
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 05:35+0000\n"
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/sv_SE/)\n"
@@ -22,129 +22,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. "
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
"här </ a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
msgid "Base 32"
msgstr "Bas 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1179
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Utproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda "
"en \"hopp\" tjänst"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1220
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopptjänst"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Tillagd via adresshjälpare från {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Om dirigerar till {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Router konsol "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
msgstr "Intern "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:404
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] "{0} inåtgående, {0} utåtgående tunnel"
msgstr[1] "{0} inåtgående, {0} utåtgående tunnlar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr "lägre bandbredd och pålitlighet"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr "standard bandbredd och pålitlighet"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr "högre bandbredd och pålitlighet"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
msgstr "Tunnlar är inte startade än, var god ladda om sidan om två minuter."
@@ -154,8 +55,8 @@ msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' "
"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen"
"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på att du använde 'tillbaka' "
"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
msgid ""
@@ -166,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:240
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar"
msgstr "Konfigurationen har uppdaterats för alla tunnlar"
#. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:253
@@ -180,7 +81,7 @@ msgstr "Stannar tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
msgid "Configuration changes saved"
msgstr "Konfigurationsändringar sparas"
msgstr "Konfigurationsändringar sparade"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337
msgid "Failed to save configuration"
@@ -188,7 +89,7 @@ msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
msgid "New Tunnel"
msgstr "Ny tunnel"
msgstr "Ny Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492
@@ -239,15 +140,15 @@ msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
msgid "IRC server"
msgstr "IRC-server"
msgstr "IRC server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
msgid "Streamr client"
msgstr "Klient för Streamr "
msgstr "Streamr klient"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
msgid "Streamr server"
msgstr "Server för Streamr"
msgstr "Streamr server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
msgid "HTTP bidir"
@@ -323,17 +224,17 @@ msgstr "krävs"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:194
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:479
msgid "Reachable by"
msgstr "Nåbar via"
msgstr "Nåbar av"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:196
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:358
msgid "Outproxies"
msgstr "utgående proxy"
msgstr "Utgående proxier"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
msgid "Tunnel Destination"
msgstr "Tunnel mål"
msgstr "Tunnel Mål"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
@@ -347,7 +248,7 @@ msgstr "b32 rekommenderas ej"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
msgid "Shared Client"
msgstr "Delad klient"
msgstr "Delad Klient"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227
msgid ""
@@ -368,7 +269,7 @@ msgstr "Starta automatiskt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:523
msgid "(Check the Box for 'YES')"
msgstr "(Markera i boxen för 'Ja')"
msgstr "(Markera boxen för 'Ja')"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
msgid "Enable DCC"
@@ -390,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:261
msgid "Tunnel Options"
msgstr "Tunnel alternativ"
msgstr "Tunnel Alternativ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:263
@@ -464,215 +365,193 @@ msgstr "hopp variation"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
msgstr ""
"1 inkommande, 1 utgående tunnlar (låg bandbreddsanvändning, låg "
"tillförlitlighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
msgid ""
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
"reliability)"
msgstr ""
"2 inkommande, 2 utgående tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal "
"tillförlitlighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
msgid ""
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr ""
"3 inkommande, 3 utgående tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre "
"tillförlitlighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid "tunnels"
msgstr "tunnlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:338
msgid "Backup Count"
msgstr "Antal reserver"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr ""
"0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr "1 reserv tunnel i varje riktning (låg redundans, låg resursanvändning)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr ""
"2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög "
"resursanvändning)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr ""
"3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:365
msgid "backup tunnels"
msgstr "reservtunnlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
msgid "interactive connection"
msgstr "interaktiv anslutning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "bulk-anslutning (hämtningar/webbplatser/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:375
msgid "Delay Connect"
msgstr "Fördröj anslutning"
msgstr "Fördröj Anslutning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:379
msgid "for request/response connections"
msgstr "för förfrågan/svar-anslutningar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:387
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "I2CP Routeradress"
msgstr "Routerns I2CP adress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Minska kvantitetn på tunnel vid inaktivitet"
msgstr "Minska antalet tunnlar vid inaktivitet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:469
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:473
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Minska antal tunnlar"
msgstr "Minskat antal tunnlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
msgid "Idle minutes"
msgstr "Inaktiv i minuter"
msgstr "Inaktiva minuter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Stäng tunnlar vid inaktivitet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:423
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Nya nycklar vid återöppnade"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Avvakta med att öppna tunnlar tills de behövs"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
msgid "Persistent private key"
msgstr "Beständig privat nyckel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
msgid "Local destination"
msgstr "Lokalt mål"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:461
msgid "(if known)"
msgstr "(om känd)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:466
msgid "Local Authorization"
msgstr "Lokala tillstånd"
msgstr "Lokal Autentisering"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Tillstånd för utproxy"
msgstr "Autentisering för Utproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
msgid "Jump URL List"
msgstr "Hopp lista för URLer"
msgstr "URL Hopp Lista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
msgid "Custom options"
msgstr "Anpassade alternativ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:699
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
msgstr "I2P tunnelhanterare - Redigera servertunneln"
msgstr "I2P Tunnelhanterare - Redigera Servertunneln"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:110
msgid "Edit server settings"
@@ -684,11 +563,11 @@ msgstr "Inställningar för en ny server "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:215
msgid "Website name"
msgstr "Webbsidas namn"
msgstr "Webbsidans namn"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:219
msgid "(leave blank for outproxies)"
msgstr "(lämna tomt för utgående proxies)"
msgstr "(lämna tomt för utproxies)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:224
msgid "Private key file"
@@ -700,128 +579,116 @@ msgstr "Lägg till i den lokala adressboken"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
msgid "Hostname Signature"
msgstr "Värddatornamnets signatur"
msgstr "Värdnamnets Signatur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Kryptera Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:415
msgid "Generate New Key"
msgstr "Skapa ny nyckel "
msgstr "Skapa Ny Nyckel "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
msgid "Generate"
msgstr "Skapa"
msgstr "Generera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(Tunneln måste stoppas först)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Begränsad åtkomstlista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista över tillåtna"
msgstr "Vitlista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
msgid "Blacklist"
msgstr "Svartlista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
msgid "Access List"
msgstr "Åtkomstlista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr "Begränsning av inkommande anslutningar (0 = obegränsat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
msgid "Per client"
msgstr "Per klient"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
msgid "Per minute"
msgstr "Per minut"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
msgid "Per hour"
msgstr "Per timme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
msgid "Per day"
msgstr "Per dag"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar (0 = obegränsat)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
msgid "New Certificate type"
msgstr "Ny certifikatet typ"
msgstr "Nytt Certifikats typ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:520
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (förmåga)"
msgstr "Hashcash (anstränging)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Beräknings tid för Hashcash "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
msgid "Estimate"
msgstr "Uppsaktta"
msgstr "Uppskattning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgstr "Gömd"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
msgid "Signed (signed by)"
msgstr "Undertecknad (undertecknat av)"
msgstr "Signerad (signerad av)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Ändra Certifikat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
msgid "I2P Tunnel Manager - List"
msgstr "I2P tunnelhanterare - Lista"
msgstr "I2P Tunnelhanterare - Lista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:97
msgid "Status Messages"
msgstr "Status meddelande "
msgstr "Status Meddelanden"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:101
msgid "Refresh"
@@ -829,23 +696,23 @@ msgstr "Uppdatera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Tunnel guide"
msgstr "Tunnel Guide"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppa alla"
msgstr "Stanna Alla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:117
msgid "Start All"
msgstr "Starta alla"
msgstr "Starta Alla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121
msgid "Restart All"
msgstr "Starta om alla"
msgstr "Starta Om Alla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124
msgid "I2P Server Tunnels"
msgstr "I2P Servertunnlel"
msgstr "I2P Servertunnlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:149
@@ -856,7 +723,7 @@ msgstr "Pekar på"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
msgid "Preview"
msgstr "förhandsvisning"
msgstr "Förhandsvisning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:132
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:195
@@ -867,11 +734,11 @@ msgstr "Status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Base32 Address"
msgstr "Bas32 adress"
msgstr "Base32 Adress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189
msgid "No Preview"
msgstr "Ingen förhandsvisning"
msgstr "Ingen Förhandsvisning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:202
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
@@ -884,7 +751,7 @@ msgstr "Startar..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
msgstr "Stanna"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344
@@ -894,12 +761,12 @@ msgstr "Kör"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
msgstr "Stannad"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:365
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgstr "Starta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:252
msgid "New server tunnel"
@@ -922,12 +789,12 @@ msgstr "Skapa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:258
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P Klienttunnel"
msgstr "I2P Klienttunnlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt "
msgstr "Interface"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330
msgid "Standby"
@@ -937,6 +804,10 @@ msgstr "Standby"
msgid "Outproxy"
msgstr "Utproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "Ingen"
@@ -1003,8 +874,8 @@ msgid ""
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr ""
"Om du ansluter till en fjärrtjänst som tex en IRC-server inom I2P, behövs "
"en KLIENT-tunnel. "
"Om du ansluter till en fjärrtjänst som tex en IRC-server inom I2P, behövs en "
"KLIENT-tunnel. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
msgid ""
@@ -1023,12 +894,12 @@ msgstr "Klient-tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:217
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
msgstr "Det finns flera typer av tunnlar att välja :"
msgstr "Det finns flera typer av tunnlar att välja mellan:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
msgstr ""
"Grundläggande tunnel för anslutning till en snigel tjänst innanför I2P. "
"Grundläggande tunnel för anslutning till en enskild tjänst innanför I2P. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
@@ -1068,15 +939,16 @@ msgstr "Specialiserad tunnel för IRC anslutningar. "
msgid ""
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
"network inside I2P."
msgstr "Med denna tunneltyp kan IRC-klienter ansluta till IRC-nät inom I2P "
msgstr ""
"Med denna tunneltyp kan IRC-klienter ansluta till IRC-nätverk inom I2P "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr ""
"Varje IRC-nät inom I2P som du vill ansluta till kräver en egen tunnel (Se "
"även: SOCKS IRC) "
"Varje IRC-nätverk inom I2P som du vill ansluta till kräver en egen tunnel "
"(Se även: SOCKS IRC) "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@@ -1087,14 +959,15 @@ msgid ""
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
"outproxy within I2P."
msgstr ""
"Detta möjliggör både TCP och UDP anslutningar genom SOCKS utgående-proxy "
"innanför I2P "
"Detta möjliggör både TCP och UDP anslutningar genom SOCKS utproxy innanför "
"I2P "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
"connecting to IRC networks."
msgstr "En klient tunnel för SOCKS protokollet som är anpassad för IRC-nät."
msgstr ""
"En klient-tunnel för SOCKS protokollet som är anpassad för IRC-nätverk."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
msgid ""
@@ -1112,7 +985,7 @@ msgid ""
"tunnel per IRC network."
msgstr ""
"Detta innebär att enbart en I2P-tunnel behövs istället för en tunnel per IRC-"
"nät."
"nätverk."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
msgid ""
@@ -1120,8 +993,8 @@ msgid ""
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr ""
"IRC-nät utanför I2P kan nås om en SOCKS-proxy innanför I2P är känd, men det "
"bror på om utgående-proxy har blockerats av IRC-nätet."
"IRC-nätverk utanför I2P kan nås om en SOCKS-proxy innanför I2P är känd, men "
"det bror på om utgående-proxy har blockerats av IRC-nätet."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1132,8 +1005,8 @@ msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr ""
"Detta möjliggör TCP anslutningar genom en HTTP utgående-proxy om proxyn "
"stödjer CONNECT kommandot"
"Detta möjliggör TCP anslutningar genom en HTTP utproxy om proxyn stödjer "
"CONNECT kommandot"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1149,7 +1022,7 @@ msgstr "En server-tunnel anpassad för HTTP anslutningar."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
msgstr "Använd denna denna typ av tunnel om du vill köra en eepsite."
msgstr "Använd denna typ av tunnel om du vill köra en eepsite."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
msgid ""
@@ -1161,11 +1034,11 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
msgstr "Tunneltypen använd vanligtvis när en Seedless server körs."
msgstr "Tunneltypen använs vanligtvis när en Seedless server körs."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr "En server-tunnel för IRC-Nät innanför I2P."
msgstr "En server-tunnel för IRC-nätverk innanför I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
msgid ""
@@ -1188,7 +1061,7 @@ msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr ""
"Kan vad som helst, används enbart för att enkelt identifiera tunneln i "
"Kan vara vad som helst, används enbart för att enkelt identifiera tunneln i "
"routerkonsolen "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
@@ -1196,7 +1069,7 @@ msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr ""
"Om du känner till några utgående proxies för denna typen av tunnlar (HTTP "
"Om du känner till någon utgående proxies för denna typen av tunnlar (HTTP "
"eller SOCKS), fyll i dem nedan. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
@@ -1207,13 +1080,13 @@ msgstr "Separera flera proxyservrar med komma."
msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr "Ange I2P destinationen för tjänsten som tunneln skall ansluta till."
msgstr "Ange I2P mål för tjänsten som tunneln skall ansluta till."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
msgid ""
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr "Kan vara hela base 64 målsnyckeln eller en I2P URL från adressboken."
msgstr "Kan vara hela Base64 målsnyckeln eller en I2P URL från adressboken."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:406
msgid ""
@@ -1285,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
msgstr "Routern starta tunneln när den skapats. "
msgstr "Routern startar tunneln när den skapats. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556
msgid ""
@@ -1310,7 +1183,7 @@ msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr ""
"Vid sidan om dessa grundägande inställningar finns att par avancerade val "
"Vid sidan om dessa grundlägande inställningar finns att par avancerade val "
"för tunneln. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:662
@@ -1328,7 +1201,7 @@ msgstr "Föregående"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:712
msgid "Save Tunnel"
msgstr "Spara tunnel"
msgstr "Spara Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:718
msgid "Finish"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:46+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -23,124 +23,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "目标似乎无效:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
"a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "继续{0},而不保存"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP 出口代理"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
"主机:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} 跳转服务"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "已通过地址助手从{0}处添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "已通过地址助手添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "正在重定向至{0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
msgid "internal"
@@ -539,6 +421,13 @@ msgstr "单请求/响应连接"
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "路由器I2CP地址"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
@@ -908,6 +797,10 @@ msgstr "等待"
msgid "Outproxy"
msgstr "出口代理"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
msgid "none"
msgstr "无"
@@ -1271,3 +1164,76 @@ msgstr "完成"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#~ msgid "This seems to be a bad destination:"
#~ msgstr "目标似乎无效:"
#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
#~ msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
#~ msgid ""
#~ "To visit the destination in your host database, click <a href="
#~ "\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
#~ "click <a href=\"{1}\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
#~ "\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里"
#~ "</a>。"
#~ msgid "Base 32"
#~ msgstr "Base32"
#~ msgid "Continue to {0} without saving"
#~ msgstr "继续{0},而不保存"
#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。"
#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。"
#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
#~ msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。"
#~ msgid "HTTP Outproxy"
#~ msgstr "HTTP 出口代理"
#~ msgid ""
#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
#~ "service:"
#~ msgstr ""
#~ "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应"
#~ "的主机:"
#~ msgid "{0} jump service"
#~ msgstr "{0} 跳转服务"
#~ msgid "Added via address helper from {0}"
#~ msgstr "已通过地址助手从{0}处添加"
#~ msgid "Added via address helper"
#~ msgstr "已通过地址助手添加"
#~ msgid "Redirecting to {0}"
#~ msgstr "正在重定向至{0}"
#~ msgid "Router Console"
#~ msgstr "路由控制台"
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "地址簿"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"
#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
#~ msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。"
#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically."
#~ msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。"

View File

@@ -4,7 +4,10 @@
<classpathentry kind="con" path="org.eclipse.jdt.launching.JRE_CONTAINER"/>
<classpathentry combineaccessrules="false" kind="src" path="/i2p_sdk"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/javax.servlet.jar"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/jetty-http.jar"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/jetty-io.jar"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/jetty-util.jar"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/jetty-xml.jar"/>
<classpathentry kind="lib" path="jettylib/org.mortbay.jetty.jar"/>
<classpathentry kind="output" path="build/obj"/>
</classpath>

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<project basedir="." default="all" name="jetty">
<property name="jetty.ver" value="7.6.11.v20130520" />
<property name="jetty.ver" value="7.6.12.v20130726" />
<property name="jetty.base" value="jetty-distribution-${jetty.ver}" />
<property name="jetty.sha1" value="d32ee389ed711a0655de0432810b75b57ad3e500" />
<property name="jetty.sha1" value="986f66f3fbd3a6354e0664e3c189260327d180ad" />
<property name="jetty.filename" value="${jetty.base}.zip" />
<property name="jetty.url" value="http://download.eclipse.org/jetty/${jetty.ver}/dist/${jetty.filename}" />
<property name="verified.filename" value="verified.txt" />

View File

@@ -26,7 +26,6 @@ import net.i2p.util.Log;
public class I2PSocketManagerFactory {
public static final String PROP_MANAGER = "i2p.streaming.manager";
//public static final String DEFAULT_MANAGER = "net.i2p.client.streaming.I2PSocketManagerImpl";
public static final String DEFAULT_MANAGER = "net.i2p.client.streaming.I2PSocketManagerFull";
/**
@@ -47,7 +46,7 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
*
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param opts I2CP options
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(Properties opts) {
@@ -60,8 +59,8 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
*
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param host I2CP host
* @param port I2CP port
* @param host I2CP host null to use default
* @param port I2CP port <= 0 to use default
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(String host, int port) {
@@ -74,9 +73,9 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
*
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param i2cpHost I2CP host
* @param i2cpPort I2CP port
* @param opts I2CP options
* @param i2cpHost I2CP host null to use default
* @param i2cpPort I2CP port <= 0 to use default
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(String i2cpHost, int i2cpPort, Properties opts) {
@@ -102,6 +101,7 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param myPrivateKeyStream private key stream, format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* or null for a transient destination. Caller must close.
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(InputStream myPrivateKeyStream) {
@@ -115,7 +115,8 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param myPrivateKeyStream private key stream, format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* @param opts I2CP options
* or null for a transient destination. Caller must close.
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(InputStream myPrivateKeyStream, Properties opts) {
@@ -130,13 +131,73 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
* Blocks for a long time while the router builds tunnels.
*
* @param myPrivateKeyStream private key stream, format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* @param i2cpHost I2CP host
* @param i2cpPort I2CP port
* @param opts I2CP options
* or null for a transient destination. Caller must close.
* @param i2cpHost I2CP host null to use default
* @param i2cpPort I2CP port <= 0 to use default
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @return the newly created socket manager, or null if there were errors
*/
public static I2PSocketManager createManager(InputStream myPrivateKeyStream, String i2cpHost, int i2cpPort,
Properties opts) {
try {
return createManager(myPrivateKeyStream, i2cpHost, i2cpPort, opts, true);
} catch (I2PSessionException ise) {
getLog().error("Error creating session for socket manager", ise);
return null;
}
}
/**
* Create a disconnected socket manager using the destination loaded from the given private key
* stream, or null for a transient destination.
*
* Non-blocking. Does not connect to the router or build tunnels.
* For servers, caller MUST call getSession().connect() to build tunnels and start listening.
* For clients, caller may do that to build tunnels in advance;
* otherwise, the first call to connect() will initiate a connection to the router,
* with significant delay for tunnel building.
*
* @param myPrivateKeyStream private key stream, format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* or null for a transient destination. Caller must close.
* @param i2cpHost I2CP host null to use default
* @param i2cpPort I2CP port <= 0 to use default
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @return the newly created socket manager, non-null (throws on error)
* @since 0.9.8
*/
public static I2PSocketManager createDisconnectedManager(InputStream myPrivateKeyStream, String i2cpHost,
int i2cpPort, Properties opts) throws I2PSessionException {
if (myPrivateKeyStream == null) {
I2PClient client = I2PClientFactory.createClient();
ByteArrayOutputStream keyStream = new ByteArrayOutputStream(512);
try {
client.createDestination(keyStream);
} catch (Exception e) {
throw new I2PSessionException("Error creating keys", e);
}
myPrivateKeyStream = new ByteArrayInputStream(keyStream.toByteArray());
}
return createManager(myPrivateKeyStream, i2cpHost, i2cpPort, opts, false);
}
/**
* Create a socket manager using the destination loaded from the given private key
* stream and connected to the I2CP router on the specified machine on the given
* port.
*
* Blocks for a long time while the router builds tunnels if connect is true.
*
* @param myPrivateKeyStream private key stream, format is specified in {@link net.i2p.data.PrivateKeyFile PrivateKeyFile}
* non-null. Caller must close.
* @param i2cpHost I2CP host null to use default
* @param i2cpPort I2CP port <= 0 to use default
* @param opts Streaming and I2CP options, may be null
* @param connect true to connect (blocking)
* @return the newly created socket manager, non-null (throws on error)
* @since 0.9.7
*/
private static I2PSocketManager createManager(InputStream myPrivateKeyStream, String i2cpHost, int i2cpPort,
Properties opts, boolean connect) throws I2PSessionException {
I2PClient client = I2PClientFactory.createClient();
if (opts == null)
opts = new Properties();
@@ -146,34 +207,20 @@ public class I2PSocketManagerFactory {
if (!opts.containsKey(name))
opts.setProperty(name, (String) e.getValue());
}
//boolean oldLib = DEFAULT_MANAGER.equals(opts.getProperty(PROP_MANAGER, DEFAULT_MANAGER));
//if (oldLib && false) {
// for the old streaming lib
// opts.setProperty(I2PClient.PROP_RELIABILITY, I2PClient.PROP_RELIABILITY_GUARANTEED);
//opts.setProperty("tunnels.depthInbound", "0");
//} else {
// for new streaming lib:
//opts.setProperty(I2PClient.PROP_RELIABILITY, I2PClient.PROP_RELIABILITY_BEST_EFFORT);
// as of 0.8.1 (I2CP default is BestEffort)
if (!opts.containsKey(I2PClient.PROP_RELIABILITY))
opts.setProperty(I2PClient.PROP_RELIABILITY, I2PClient.PROP_RELIABILITY_NONE);
//p.setProperty("tunnels.depthInbound", "0");
//}
if (i2cpHost != null)
opts.setProperty(I2PClient.PROP_TCP_HOST, i2cpHost);
if (i2cpPort > 0)
opts.setProperty(I2PClient.PROP_TCP_PORT, "" + i2cpPort);
try {
I2PSession session = client.createSession(myPrivateKeyStream, opts);
if (connect)
session.connect();
I2PSocketManager sockMgr = createManager(session, opts, "manager");
return sockMgr;
} catch (I2PSessionException ise) {
getLog().error("Error creating session for socket manager", ise);
return null;
}
}
private static I2PSocketManager createManager(I2PSession session, Properties opts, String name) {

View File

@@ -97,7 +97,7 @@
</exec>
</target>
<target name="jar1" depends="compile, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<target name="jar1" depends="compile, bundle-news, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<!-- set if unset -->
<property name="workspace.changes.j.tr" value="" />
<jar destfile="./build/routerconsole.jar" basedir="./build/obj" includes="**/*.class">
@@ -121,6 +121,7 @@
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
@@ -134,7 +135,6 @@
<jar destfile="./build/routerconsole.jar" basedir="./build/obj" includes="**/*.class" update="true" />
</target>
<target name="jarUpToDate">
<uptodate property="jar.uptodate" targetfile="build/routerconsole.jar" >
<srcfiles dir= "build/obj" includes="**/*.class" />
@@ -166,6 +166,45 @@
</exec>
</target>
<target name="bundle-news" unless="no.bundle">
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<env key="JAVA_HOME" value="${java.home}" />
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="false" >
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
</exec>
</target>
<target name="extractProxyTags">
<java classname="net.i2p.util.TranslateReader" fork="true" failonerror="true">
<classpath>
<pathelement location="../../../build/i2p.jar" />
</classpath>
<arg value="tag" />
<arg value="../../../installer/resources/initialNews/initialNews.xml" />
<arg value="build/News.java" />
</java>
</target>
<target name="poupdate-news" depends="extractProxyTags">
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-news.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
</target>
<target name="listChangedFiles2" depends="warUpToDate" if="shouldListChanges2" >
<exec executable="mtn" outputproperty="workspace.changes.w" errorproperty="mtn.error2" failifexecutionfails="false" >
<arg value="list" />

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
#!/bin/sh
# Update messages_xx.po and messages_xx.class files,
# from both java and jsp sources.
# Requires installed programs xgettext, msgfmt, msgmerge, and find.
#
# usage:
# bundle-messages.sh (generates the resource bundle from the .po file)
# bundle-messages.sh -p (updates the .po file from the source tags, then generates the resource bundle)
#
# zzz - public domain
#
CLASS=net.i2p.router.news.messages
TMPFILE=build/javafiles-news.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC=${JAVA_HOME}/../bin/javac
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1
fi
# on windows, one must specify the path of commnad find
# since windows has its own retarded version of find.
if which find|grep -q -i windows ; then
export PATH=.:/bin:/usr/local/bin:$PATH
fi
# Fast mode - update ondemond
# set LG2 to the language you need in envrionment varibales to enable this
# add ../java/ so the refs will work in the po file
JPATHS="../java/build/News.java"
for i in ../locale-news/messages_*.po
do
# get language
LG=${i#../locale-news/messages_}
LG=${LG%.po}
# skip, if specified
if [ $LG2 ]; then
[ $LG != $LG2 ] && continue || echo INFO: Language update is set to [$LG2] only.
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
# make list of java files newer than the .po file
find $JPATHS -name *.java -newer $i > $TMPFILE
fi
if [ -s build/obj/net/i2p/router/news/messages_$LG.class -a \
build/obj/net/i2p/router/news/messages_$LG.class -nt $i -a \
! -s $TMPFILE ]
then
continue
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
echo "Updating the $i file from the tags..."
# extract strings from java and jsp files, and update messages.po files
# translate calls must be one of the forms:
# _("foo")
# _x("foo")
# intl._("foo")
# intl.title("foo")
# In a jsp, you must use a helper or handler that has the context set.
# To start a new translation, copy the header from an old translation to the new .po file,
# then ant distclean updater.
find $JPATHS -name *.java > $TMPFILE
xgettext -f $TMPFILE -L java --from-code=UTF-8 --no-location\
--keyword=_ \
-o ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - xgettext failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
msgmerge -U --backup=none $i ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgmerge failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
rm -f ${i}t
# so we don't do this again
touch $i
fi
if [ "$LG" != "en" ]
then
# only generate for non-source language
echo "Generating ${CLASS}_$LG ResourceBundle..."
# convert to class files in build/obj
msgfmt --java --statistics -r $CLASS -l $LG -d build/obj $i
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgfmt failed on ${i}, not updating translations"
# msgfmt leaves the class file there so the build would work the next time
find build/obj -name messages_${LG}.class -exec rm -f {} \;
RC=1
break
fi
fi
done
rm -f $TMPFILE
exit $RC

View File

@@ -15,6 +15,10 @@ TMPFILE=build/javafiles.txt
export TZ=UTC
RC=0
if ! $(which javac > /dev/null 2>&1); then
export JAVAC=${JAVA_HOME}/../bin/javac
fi
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1

View File

@@ -1075,7 +1075,7 @@ public class ConsoleUpdateManager implements UpdateManager {
updateStatus("<b>" + _("Update downloaded") + "</b><br>" + _("Restarting"));
restart();
} else {
_log.log(Log.CRIT, "Update was downloaded, will be installed at next restart");
_log.logAlways(Log.WARN, "Update was downloaded, will be installed at next restart");
// SummaryHelper will display restart info separately
updateStatus("");
}

View File

@@ -1,14 +1,17 @@
package net.i2p.router.web;
import java.util.ArrayList;
import java.util.Collections;
import java.util.HashMap;
import java.util.List;
import java.util.Map;
import java.util.Set;
import java.util.TreeSet;
import net.i2p.router.Router;
import net.i2p.router.transport.FIFOBandwidthRefiller;
import net.i2p.router.transport.TransportImpl;
import net.i2p.router.transport.TransportManager;
import net.i2p.router.transport.TransportUtil;
import net.i2p.router.transport.udp.UDPTransport;
import net.i2p.router.web.ConfigServiceHandler;
import net.i2p.util.Addresses;
@@ -17,6 +20,7 @@ import net.i2p.util.Addresses;
* Handler to deal with form submissions from the main config form and act
* upon the values.
*
* Used for both /config and /confignet
*/
public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
private String _hostname;
@@ -45,6 +49,7 @@ public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
private String _sharePct;
private boolean _ratesOnly;
private boolean _udpDisabled;
private String _ipv6Mode;
private final Map<String, String> changes = new HashMap();
private static final String PROP_HIDDEN = Router.PROP_HIDDEN_HIDDEN; // see Router for other choice
@@ -92,9 +97,6 @@ public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
public void setUdpHost1(String host) {
_udpHost1 = (host != null ? host.trim() : null);
}
public void setUdpHost2(String host) {
_udpHost2 = (host != null ? host.trim() : null);
}
public void setUdpPort(String port) {
_udpPort = (port != null ? port.trim() : null);
}
@@ -130,6 +132,11 @@ public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
_udpDisabled = true;
}
/** @since IPv6 */
public void setIpv6(String mode) {
_ipv6Mode = mode;
}
private void recheckReachability() {
_context.commSystem().recheckReachability();
addFormNotice(_("Rechecking router reachability..."));
@@ -153,30 +160,72 @@ public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
if (_udpAutoIP != null) {
String uhost = "";
if (_udpAutoIP.equals("fixed")) {
if (_udpHost1 != null && _udpHost1.length() > 0)
uhost = _udpHost1;
else if (_udpHost2 != null && _udpHost2.length() > 0)
uhost = _udpHost2;
else
_udpAutoIP = UDPTransport.DEFAULT_SOURCES;
if (_settings == null)
_settings = Collections.EMPTY_MAP;
Set<String> addrs = new TreeSet();
for (Object o : _settings.keySet()) {
String k = (String) o;
if (k.startsWith("addr_")) {
String v = k.substring(5);
if (v.length() > 0)
addrs.add(v);
}
changes.put(UDPTransport.PROP_SOURCES, _udpAutoIP);
boolean valid = true;
if (uhost.length() > 0) {
valid = verifyAddress(uhost);
if (valid) {
changes.put(UDPTransport.PROP_EXTERNAL_HOST, uhost);
}
if (getJettyString("addrnew") != null) {
if (_udpHost1 != null && _udpHost1.length() > 0) {
if (verifyAddress(_udpHost1)) {
addrs.add(_udpHost1);
} else {
error = true;
}
}
}
int tot = addrs.size();
int i = 0;
if (tot > 0) {
StringBuilder buf = new StringBuilder(128);
for (String addr : addrs) {
buf.append(addr);
if (++i < tot)
buf.append(',');
}
uhost = buf.toString();
changes.put(UDPTransport.PROP_EXTERNAL_HOST, uhost);
} else {
_udpAutoIP = UDPTransport.DEFAULT_SOURCES;
removes.add(UDPTransport.PROP_EXTERNAL_HOST);
}
if (valid && ((!oldUdp.equals(_udpAutoIP)) || (!oldUHost.equals(uhost)))) {
} else {
// not fixed
if (oldUHost.length() > 0)
removes.add(UDPTransport.PROP_EXTERNAL_HOST);
}
changes.put(UDPTransport.PROP_SOURCES, _udpAutoIP);
if ((!oldUdp.equals(_udpAutoIP)) || (!oldUHost.equals(uhost))) {
addFormNotice(_("Updating IP address"));
restartRequired = true;
}
}
if (_ipv6Mode != null) {
// take care not to set default, as it will change
String tcp6 = _context.getProperty(TransportUtil.NTCP_IPV6_CONFIG);
if (tcp6 == null)
tcp6 = TransportUtil.DEFAULT_IPV6_CONFIG.toConfigString();
String udp6 = _context.getProperty(TransportUtil.SSU_IPV6_CONFIG);
if (udp6 == null)
udp6 = TransportUtil.DEFAULT_IPV6_CONFIG.toConfigString();
boolean ch = false;
if (!_ipv6Mode.equals(tcp6)) {
changes.put(TransportUtil.NTCP_IPV6_CONFIG, _ipv6Mode);
ch = true;
}
if (!_ipv6Mode.equals(udp6)) {
changes.put(TransportUtil.SSU_IPV6_CONFIG, _ipv6Mode);
ch = true;
}
if (ch)
addFormNotice(_("Updating IPv6 setting"));
}
// NTCP Settings
// Normalize some things to make the following code a little easier...
@@ -370,7 +419,8 @@ public class ConfigNetHandler extends FormHandler {
addFormError(_("Invalid address") + ": " + addr);
return false;
}
boolean rv = TransportImpl.isPubliclyRoutable(iab);
// TODO set IPv6 arg based on configuration?
boolean rv = TransportUtil.isPubliclyRoutable(iab, true);
if (!rv)
addFormError(_("The hostname or IP {0} is not publicly routable", addr));
return rv;

View File

@@ -1,25 +1,32 @@
package net.i2p.router.web;
import java.util.ArrayList;
import java.util.Collections;
import java.util.HashSet;
import java.util.Set;
import net.i2p.data.DataHelper;
import net.i2p.data.RouterAddress;
import net.i2p.router.CommSystemFacade;
import net.i2p.router.Router;
import net.i2p.router.transport.TransportManager;
import net.i2p.router.transport.udp.UDPAddress;
import net.i2p.router.transport.TransportUtil;
import net.i2p.router.transport.udp.UDPTransport;
import net.i2p.util.Addresses;
/**
*
* Used for both /config and /confignet
*/
public class ConfigNetHelper extends HelperBase {
public ConfigNetHelper() {}
/** copied from various private components */
public final static String PROP_I2NP_NTCP_HOSTNAME = "i2np.ntcp.hostname";
public final static String PROP_I2NP_NTCP_PORT = "i2np.ntcp.port";
public final static String PROP_I2NP_NTCP_AUTO_PORT = "i2np.ntcp.autoport";
public final static String PROP_I2NP_NTCP_AUTO_IP = "i2np.ntcp.autoip";
final static String PROP_I2NP_NTCP_HOSTNAME = "i2np.ntcp.hostname";
final static String PROP_I2NP_NTCP_PORT = "i2np.ntcp.port";
final static String PROP_I2NP_NTCP_AUTO_PORT = "i2np.ntcp.autoport";
final static String PROP_I2NP_NTCP_AUTO_IP = "i2np.ntcp.autoip";
private final static String CHECKED = " checked=\"checked\" ";
public String getUdphostname() {
return _context.getProperty(UDPTransport.PROP_EXTERNAL_HOST, "");
}
@@ -32,22 +39,15 @@ public class ConfigNetHelper extends HelperBase {
return _context.getProperty(PROP_I2NP_NTCP_PORT, "");
}
public String getUdpAddress() {
RouterAddress addr = _context.router().getRouterInfo().getTargetAddress("SSU");
if (addr == null)
return _("unknown");
UDPAddress ua = new UDPAddress(addr);
return ua.toString();
}
/** @return host or "unknown" */
public String getUdpIP() {
RouterAddress addr = _context.router().getRouterInfo().getTargetAddress("SSU");
if (addr == null)
return _("unknown");
UDPAddress ua = new UDPAddress(addr);
if (ua.getHost() == null)
String rv = addr.getHost();
if (rv == null)
return _("unknown");
return ua.getHost();
return rv;
}
/**
@@ -161,9 +161,65 @@ public class ConfigNetHelper extends HelperBase {
}
}
public String[] getAddresses() {
ArrayList<String> al = new ArrayList(Addresses.getAddresses());
return al.toArray(new String[al.size()]);
/**
* Combined SSU/NTCP
* Use SSU setting, then NTCP setting, then default
* @since IPv6
*/
public String getIPv6Checked(String mode) {
String s = _context.getProperty(TransportUtil.SSU_IPV6_CONFIG);
if (s == null) {
s = _context.getProperty(TransportUtil.NTCP_IPV6_CONFIG);
if (s == null)
s = TransportUtil.DEFAULT_IPV6_CONFIG.toConfigString();
}
if (s.equals(mode))
return CHECKED;
return "";
}
public Set<String> getAddresses() {
// exclude local, include IPv6
return Addresses.getAddresses(false, true);
}
/** @since IPv6 */
public String getAddressSelector() {
Set<String> addrs = getAddresses();
Set<String> configs;
String cs = getUdphostname();
if (cs.length() <= 0) {
configs = Collections.EMPTY_SET;
} else {
configs = new HashSet(4);
String[] ca = cs.split("[,; \r\n\t]");
for (int i = 0; i < ca.length; i++) {
String c = ca[i];
if (c.length() > 0) {
configs.add(c);
addrs.add(c);
}
}
}
StringBuilder buf = new StringBuilder(128);
buf.append("<div class=\"indent\">");
for (String addr : addrs) {
buf.append("\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" +
"<input type=\"checkbox\" class=\"optbox\" value=\"foo\" name=\"addr_");
buf.append(addr);
buf.append('"');
if (addrs.size() == 1 || configs.contains(addr))
buf.append(CHECKED);
buf.append("> ");
buf.append(addr);
buf.append("<br>");
}
buf.append("\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" +
"<input type=\"checkbox\" class=\"optbox\" name=\"addrnew\"");
buf.append(CHECKED);
buf.append("><input name =\"udpHost1\" type=\"text\" size=\"16\" />" +
"</div>");
return buf.toString();
}
public String getInboundRate() {

View File

@@ -87,7 +87,7 @@ public class ConfigUIHandler extends FormHandler {
if (!_context.getBooleanProperty(RouterConsoleRunner.PROP_PW_ENABLE))
_context.router().saveConfig(RouterConsoleRunner.PROP_PW_ENABLE, "true");
addFormNotice(_("Added user {0}", name));
addFormNotice(_("Restart required to take effect"));
addFormError(_("Restart required to take effect"));
} else {
addFormError(_("Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."));
}
@@ -111,6 +111,6 @@ public class ConfigUIHandler extends FormHandler {
}
}
if (success)
addFormNotice(_("Restart required to take effect"));
addFormError(_("Restart required to take effect"));
}
}

View File

@@ -74,15 +74,15 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
* added to the top-level build.xml for the updater.
*/
private static final String langs[] = {"ar", "cs", "da", "de", "et", "el", "en", "es", "fi",
"fr", "hu", "it", "nb", "nl", "pl", "pt", "ru",
"fr", "hu", "it", "nb", "nl", "pl", "pt", "ro", "ru",
"sv", "tr", "uk", "vi", "zh"};
private static final String flags[] = {"lang_ar", "cz", "dk", "de", "ee", "gr", "us", "es", "fi",
"fr", "hu", "it", "nl", "no", "pl", "pt", "ru",
"fr", "hu", "it", "nl", "no", "pl", "pt", "ro", "ru",
"se", "tr", "ua", "vn", "cn"};
private static final String xlangs[] = {_x("Arabic"), _x("Czech"), _x("Danish"),
_x("German"), _x("Estonian"), _x("Greek"), _x("English"), _x("Spanish"), _x("Finnish"),
_x("French"), _x("Hungarian"), _x("Italian"), _x("Dutch"), _x("Norwegian Bokmaal"), _x("Polish"),
_x("Portuguese"), _x("Russian"), _x("Swedish"),
_x("Portuguese"), _x("Romanian"), _x("Russian"), _x("Swedish"),
_x("Turkish"), _x("Ukrainian"), _x("Vietnamese"), _x("Chinese")};
/** todo sort by translated string */

View File

@@ -47,7 +47,8 @@ public class HomeHelper extends HelperBase {
"Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
_x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
//_x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
_x("killyourtv.i2p") + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "eepsite.png" + S +
"killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "eepsite.png" + S +
"open4you.i2p" + S + S + "http://open4you.i2p/" + S + I + "eepsite.png" + S +
_x("Pastebin") + S + _x("I2P Pastebin") + S + "http://pastethis.i2p/" + S + I + "eepsite.png" + S +
"Planet I2P" + S + _x("I2P News") + S + "http://planet.i2p/" + S + I + "eepsite.png" + S +
_x("Plugins") + S + _x("Add-on directory") + S + "http://plugins.i2p/" + S + I + "plugin.png" + S +

View File

@@ -1,6 +1,9 @@
package net.i2p.router.web;
import java.io.File;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.Reader;
import java.text.SimpleDateFormat;
import java.util.Date;
@@ -8,6 +11,7 @@ import net.i2p.data.DataHelper;
import net.i2p.router.RouterContext;
import net.i2p.router.update.ConsoleUpdateManager;
import static net.i2p.update.UpdateType.*;
import net.i2p.util.TranslateReader;
/**
* If news file does not exist, use file from the initialNews directory
@@ -138,11 +142,36 @@ public class NewsHelper extends ContentHelper {
return mgr.getStatus();
}
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.router.news.messages";
/**
* If we haven't downloaded news yet, use the translated initial news file
*/
@Override
public String getContent() {
File news = new File(_page);
if (!news.exists())
if (!news.exists()) {
_page = (new File(_context.getBaseDir(), "docs/initialNews/initialNews.xml")).getAbsolutePath();
// don't use super, translate on-the-fly
Reader reader = null;
try {
char[] buf = new char[512];
StringBuilder out = new StringBuilder(2048);
reader = new TranslateReader(_context, BUNDLE_NAME, new FileInputStream(_page));
int len;
while((len = reader.read(buf)) > 0) {
out.append(buf, 0, len);
}
return out.toString();
} catch (IOException ioe) {
return "";
} finally {
try {
if (reader != null)
reader.close();
} catch (IOException foo) {}
}
}
return super.getContent();
}

View File

@@ -26,12 +26,10 @@ import net.i2p.stat.RateStat;
class ProfileOrganizerRenderer {
private final RouterContext _context;
private final ProfileOrganizer _organizer;
private final ProfileComparator _comparator;
public ProfileOrganizerRenderer(ProfileOrganizer organizer, RouterContext context) {
_context = context;
_organizer = organizer;
_comparator = new ProfileComparator();
}
/**
@@ -44,21 +42,19 @@ class ProfileOrganizerRenderer {
long now = _context.clock().now();
long hideBefore = now - 90*60*1000;
TreeSet<PeerProfile> order = new TreeSet(_comparator);
TreeSet<PeerProfile> integratedPeers = new TreeSet(_comparator);
Set<PeerProfile> order = new TreeSet(mode == 2 ? new HashComparator() : new ProfileComparator());
int older = 0;
int standard = 0;
for (Iterator<Hash> iter = peers.iterator(); iter.hasNext();) {
Hash peer = iter.next();
if (_organizer.getUs().equals(peer)) continue;
PeerProfile prof = _organizer.getProfile(peer);
//if (_organizer.isWellIntegrated(peer)) {
// integratedPeers.add(prof);
//} else {
if (mode == 2) {
RouterInfo info = _context.netDb().lookupRouterInfoLocally(peer);
if (info != null && info.getCapabilities().indexOf("f") >= 0)
integratedPeers.add(prof);
//}
order.add(prof);
continue;
}
if (prof.getLastSendSuccessful() <= hideBefore) {
older++;
continue;
@@ -221,7 +217,7 @@ class ProfileOrganizerRenderer {
buf.append("<th class=\"smallhead\">").append(_("1d Fail Rate")).append("</th>");
buf.append("</tr>");
RateAverages ra = RateAverages.getTemp();
for (Iterator<PeerProfile> iter = integratedPeers.iterator(); iter.hasNext();) {
for (Iterator<PeerProfile> iter = order.iterator(); iter.hasNext();) {
PeerProfile prof = iter.next();
Hash peer = prof.getPeer();
@@ -297,11 +293,11 @@ class ProfileOrganizerRenderer {
out.flush();
}
private class ProfileComparator implements Comparator<PeerProfile> {
private class ProfileComparator extends HashComparator {
public int compare(PeerProfile left, PeerProfile right) {
if (_context.profileOrganizer().isFast(left.getPeer())) {
if (_context.profileOrganizer().isFast(right.getPeer())) {
return compareHashes(left, right);
return super.compare(left, right);
} else {
return -1; // fast comes first
}
@@ -309,13 +305,13 @@ class ProfileOrganizerRenderer {
if (_context.profileOrganizer().isFast(right.getPeer())) {
return 1;
} else if (_context.profileOrganizer().isHighCapacity(right.getPeer())) {
return compareHashes(left, right);
return super.compare(left, right);
} else {
return -1;
}
} else if (_context.profileOrganizer().isFailing(left.getPeer())) {
if (_context.profileOrganizer().isFailing(right.getPeer())) {
return compareHashes(left, right);
return super.compare(left, right);
} else {
return 1;
}
@@ -328,12 +324,18 @@ class ProfileOrganizerRenderer {
} else if (_context.profileOrganizer().isFailing(right.getPeer())) {
return -1;
} else {
return compareHashes(left, right);
return super.compare(left, right);
}
}
}
}
private int compareHashes(PeerProfile left, PeerProfile right) {
/**
* Used for floodfill-only page
* @since 0.9.8
*/
private static class HashComparator implements Comparator<PeerProfile> {
public int compare(PeerProfile left, PeerProfile right) {
return left.getPeer().toBase64().compareTo(right.getPeer().toBase64());
}

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
package net.i2p.router.web;
import java.util.Date;
import net.i2p.data.DataHelper;
import net.i2p.data.RouterAddress;
import net.i2p.data.RouterInfo;
import net.i2p.data.Signature;
/**
* Sign a statement about this router.
* @since 0.9.8
*/
public class ProofHelper extends HelperBase {
public String getProof() {
StringBuilder buf = new StringBuilder(512);
RouterInfo us = _context.router().getRouterInfo();
buf.append("Hash: ").append(us.getIdentity().calculateHash().toBase64()).append('\n');
//buf.append("Ident: ").append(us.getIdentity().toBase64()).append('\n');
for (RouterAddress addr : us.getAddresses()) {
buf.append(addr.getTransportStyle()).append(": ").append(addr.getHost()).append('\n');
}
buf.append("Caps: ").append(us.getCapabilities()).append('\n');
buf.append("Date: ").append(new Date()); // no trailing newline
String msg = buf.toString();
byte[] data = DataHelper.getUTF8(msg);
Signature sig = _context.dsa().sign(data, _context.keyManager().getSigningPrivateKey());
buf.setLength(0);
buf.append("---BEGIN I2P SIGNED MESSAGE---\n");
buf.append(msg);
buf.append("\n---BEGIN I2P SIGNATURE---\n");
buf.append(sig.toBase64());
buf.append("\n---END I2P SIGNATURE---");
return buf.toString();
}
}

View File

@@ -24,7 +24,7 @@ import net.i2p.router.RouterContext;
import net.i2p.router.RouterVersion;
import net.i2p.router.TunnelPoolSettings;
import net.i2p.router.networkdb.kademlia.FloodfillNetworkDatabaseFacade;
import net.i2p.router.transport.ntcp.NTCPAddress;
import net.i2p.router.transport.TransportUtil;
import net.i2p.stat.Rate;
import net.i2p.stat.RateStat;
import net.i2p.util.PortMapper;
@@ -159,7 +159,8 @@ public class SummaryHelper extends HelperBase {
switch (status) {
case CommSystemFacade.STATUS_OK:
RouterAddress ra = routerInfo.getTargetAddress("NTCP");
if (ra == null || (new NTCPAddress(ra)).isPubliclyRoutable())
// TODO set IPv6 arg based on configuration?
if (ra == null || TransportUtil.isPubliclyRoutable(ra.getIP(), true))
return _("OK");
return _("ERR-Private TCP Address");
case CommSystemFacade.STATUS_DIFFERENT:

View File

@@ -40,30 +40,28 @@
<%=intl._("Ignore local interface IP address")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="udpAutoIP" value="ssu" <%=nethelper.getUdpAutoIPChecked(0) %> >
<%=intl._("Use SSU IP address detection only")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="udpAutoIP" value="fixed" <%=nethelper.getUdpAutoIPChecked(1) %> >
<%=intl._("Specify hostname or IP")%>:
<input name ="udpHost1" type="text" size="16" value="<jsp:getProperty name="nethelper" property="udphostname" />" >
<% String[] ips = nethelper.getAddresses();
if (ips.length > 0) {
out.print(intl._("or") + " <select name=\"udpHost2\"><option value=\"\" selected=\"selected\">"+intl._("Select Interface")+"</option>\n");
for (int i = 0; i < ips.length; i++) {
out.print("<option value=\"");
out.print(ips[i]);
out.print("\">");
out.print(ips[i]);
out.print("</option>\n");
}
out.print("</select>\n");
}
%>
<br>
<input type="radio" class="optbox" name="udpAutoIP" value="hidden" <%=nethelper.getUdpAutoIPChecked(2) %> >
<%=intl._("Hidden mode - do not publish IP")%> <i><%=intl._("(prevents participating traffic)")%></i><br>
<input type="radio" class="optbox" name="udpAutoIP" value="fixed" <%=nethelper.getUdpAutoIPChecked(1) %> >
<%=intl._("Specify hostname or IP")%>:<br>
<%=nethelper.getAddressSelector() %>
</p><p>
<%=intl._("Action when IP changes")%>:<br>
<input type="checkbox" class="optbox" name="laptop" value="true" <jsp:getProperty name="nethelper" property="laptopChecked" /> >
<%=intl._("Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity")%>
(<i><%=intl._("Experimental")%></i>)
</p><p>
<%=intl._("IPv6 Configuration")%>:<br>
<input type="radio" class="optbox" name="ipv6" value="false" <%=nethelper.getIPv6Checked("false") %> >
<%=intl._("Disable IPv6")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="ipv6" value="enable" <%=nethelper.getIPv6Checked("enable") %> >
<%=intl._("Enable IPv6")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="ipv6" value="preferIPv4" <%=nethelper.getIPv6Checked("preferIPv4") %> >
<%=intl._("Prefer IPv4 over IPv6")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="ipv6" value="preferIPv6" <%=nethelper.getIPv6Checked("preferIPv6") %> >
<%=intl._("Prefer IPv6 over IPv4")%><br>
<input type="radio" class="optbox" name="ipv6" value="only" <%=nethelper.getIPv6Checked("only") %> >
<%=intl._("Use IPv6 only (disable IPv4)")%><br>
</p><p><b><%=intl._("UDP Configuration:")%></b><br>
<%=intl._("UDP port:")%>
<input name ="udpPort" type="text" size="5" maxlength="5" value="<jsp:getProperty name="nethelper" property="configuredUdpPort" />" ><br>

View File

@@ -49,6 +49,7 @@
<a href="/console?lang=nl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/console?lang=pl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
<a href="/console?lang=pt&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/console?lang=ro&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
<a href="/console?lang=ru&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/console?lang=sv&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
<a href="/console?lang=tr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>

View File

@@ -76,6 +76,7 @@
<a href="/home?lang=nl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/home?lang=pl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
<a href="/home?lang=pt&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/home?lang=ro&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
<a href="/home?lang=ru&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/home?lang=sv&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
<a href="/home?lang=tr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<%@page contentType="text/html"%>
<%@page pageEncoding="UTF-8"%>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<%@include file="css.jsi" %>
<%=intl.title("Proof")%>
<script src="/js/ajax.js" type="text/javascript"></script>
<%@include file="summaryajax.jsi" %>
</head><body onload="initAjax()">
<%@include file="summary.jsi" %><h1>Proof of Ownership</h1>
<div class="main" id="main">
<jsp:useBean class="net.i2p.router.web.ProofHelper" id="proofHelper" scope="request" />
<jsp:setProperty name="proofHelper" property="contextId" value="<%=(String)session.getAttribute(\"i2p.contextId\")%>" />
<textarea cols="70" rows="15" wrap="off" readonly="readonly" spellcheck="false"><jsp:getProperty name="proofHelper" property="proof" /></textarea>
</div></body></html>

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 14:02-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: hamada@mail.i2p\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr ""
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "!I2P مرحبا بك في شبكة"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr "انتظر قليلا بينما يتم ربط الإتصال بباقي أعضاء الشبكة.{0}{1}"
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
"configuration page{3}."
msgstr "بسنما يتم الإتصال {0}بتغير بيانات سرعة الشبكة في{1} قم {2}صفحة الخيارات{3}."
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr ""
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr ""
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr "عندما عندما تظهر عبارة \"shared clients\" على اليسار يمكنك حينها {0}زيارة{1} {2}الأسئلة الشائعة{3}."
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
"help{3} or {4}#i2p{5}."
msgstr "IRC اتصل بخادم الدردشة الفورية على {0}localhost:6668{1} {2}#i2p-help{3} or {4}#i2p{5}."

View File

@@ -0,0 +1,78 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Ashoka <martin2p@posteo.de>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Ashoka <martin2p@posteo.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "Wir gratulieren zur erfolgreichen Installation von I2P!"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "Willkommen im I2P!"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr ""
"Hab noch {0}etwas Geduld{1}, w&auml;hrend I2P startet und weitere I2P-Router "
"findet."
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
"configuration page{3}."
msgstr ""
"Passe bitte in der Zwischenzeit {0}deine Einstellungen zur Bandbreite{1} auf "
"der{2}Einstellungsseite{3} an!"
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr ""
"Auch kannst Du gleich deinen Browser f&uuml;r die Nutzung von I2P einrichten."
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr ""
"Setze in den Einstellungen zum Browser ein HTTP Proxy ein mit 127.0.0.1 "
"(oder localhost) mit Port 4444 als Ziel."
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "Benutze keine SOCKS dafür."
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr ""
"Mehr Informationen gibt es auf der {0}I2P browser proxy Setup Seite{1}."
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr ""
"Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens \"versch. Klienten\" "
"aufgelistet ist, kannst Du unsere {0}{1} {2}FAQ{3} besuchen."
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
"help{3} or {4}#i2p{5}."
msgstr ""
"Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf {0}localhost:6668{1} und "
"schau bei uns im Kanal <a href=\"irc://127.0.0.1:6668/i2p-de\">#i2p-de</a>, "
"{2}#i2p-help{3} oder {4}#i2p{5} vorbei!"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More