diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index f35f05bb0..9bdc05bb3 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -20,17 +20,13 @@ msgstr "" #. Description #: ../i2p.templates:2001 msgid "Should the I2P router be started at boot?" -msgstr "Soll der I2P-Router beim Systemstart mitgestartet werden?" +msgstr "Soll der I2P-Router beim Hochfahren mitgestartet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 -msgid "" -"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " -"computer boots up. This is the recommended configuration." -msgstr "" -"Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Start des Betriebssystems " -"mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen." +msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Hochfahren des Betriebssystems mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen." #. Type: string #. Description @@ -41,19 +37,12 @@ msgstr "Benutzer für den I2P-Dämon" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 -msgid "" -"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as " -"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " -"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /" -"home/user/i2p, you may enter 'user' here." -msgstr "" -"Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass der zugehörige Benutzer im " -"Dämonmodus i2psvc ist. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu " -"benutzen, kannst du hiere einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn " -"deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein." +msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass es im Dämonmodus der unter dem Benutzer i2psvc läuft. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu benutzen, kannst du hier einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!" + diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 3d55b84b7..ff21b5fef 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i2p 0.8.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: debian@mail.i2p\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian@mail.i2p\n""POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:33+0100\n" "Last-Translator: mixxy \n" "Language-Team: es\n" @@ -25,12 +24,8 @@ msgstr "Iniciar I2P automáticamente en el arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 -msgid "" -"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " -"computer boots up. This is the recommended configuration." -msgstr "" -"El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al " -"arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada." +msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada." #. Type: string #. Description @@ -41,20 +36,12 @@ msgstr "Usuario del demonio I2P:" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 -msgid "" -"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as " -"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " -"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /" -"home/user/i2p, you may enter 'user' here." -msgstr "" -"Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si " -"el modo de demonio está activado. Para usar un perfíl **ya existente** de " -"I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si " -"tu anterior instalación de I2P se halla en /home/user/i2p, puedes entrar " -"'user' aquí." +msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si el modo de demonio está activado. Para usar un perfil **ya existente** de I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si tu anterior instalación de I2P se halla en /home/pepe/i2p, puedes entrar aquí 'pepe'." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." -msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí ya *TIENE QUE* existir." +msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí *YA TIENE QUE* existir." +