forked from I2P_Developers/i2p.i2p
* Console: Split initialNews.xml into a file for each language;
don't copy to config dir at install.
This commit is contained in:
@@ -1,127 +0,0 @@
|
||||
<!--
|
||||
<i2p.news date="$Date: 2010-11-15 00:00:00 $">
|
||||
<i2p.release version="0.8.1" date="2010/11/15" minVersion="0.6"/>
|
||||
-->
|
||||
<div lang="en">
|
||||
<h4><ul><li>Congratulations on getting I2P installed!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Welcome to I2P!</b>
|
||||
Please <b>have patience</b> as I2P boots up and finds peers.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
While you are waiting, please <b>adjust your bandwidth settings</b> on the
|
||||
<a href="config.jsp">configuration page</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Once you have a "shared clients" destination listed on the left,
|
||||
please <b>check out</b> our
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="de">
|
||||
<h4><ul><li>Wir gratulieren zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Willkommen im I2P!</b>
|
||||
Hab noch <b>etwas Geduld</b>, während I2P startet und weitere I2P-Router findet.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Passe bitte in der Zwischenzeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
|
||||
<a href="config.jsp">Einstellungsseite</a> an!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens "versch. Klienten" aufgelistet ist, kannst Du unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a> besuchen.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und schau bei uns im Kanal
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> vorbei!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Wir wünschen Dir viel Freude an unserem Netz und hoffen, Deine Erwartungen zu erfüllen.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="es">
|
||||
<h4><ul><li>¡Felicidades!, has instalado el enrutador I2P con éxito.</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>¡Bienvenido a I2P!</b><br>
|
||||
¡Ten todavía <b>paciencia</b> mientras I2P esté arrancando y encontrando otros enrutadores I2P!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Este es el momento ideal para adaptar tu <b>configuración de ancho de banda</b> en la
|
||||
<a href="config.jsp">página de configuración</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
En cuanto veas a la izquierda una conexión llamada "shared clients", puedes visitar nuestros <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
¡Conécta tu cliente IRC con el servidor <b>localhost:6668</b> y ven a saludarnos en los canales
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> o <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esperemos que tengas una buena experiencia con y en I2P.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="br">
|
||||
<h4><ul><li>Parabéns, você instalou o roteador I2P com êxito!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Bem-vindo ao I2P!</b><br>
|
||||
Seja <b>paciente</b> enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Este é o momento ideal para personalizar a <b>configuração de largura de banda</b> na
|
||||
<a href="config.jsp">página de configuração</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada "shared clients", você pode visitar os nossos <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Conecte seu cliente de IRC para o servidor <b>localhost:6668</b> e vem para nos cumprimentar aos canais
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esperamos que você tenha uma boa experiência e I2P.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="nl">
|
||||
<h4><ul><li>Gefeliciteerd met de installatie van I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Welkom bij I2P!</b>
|
||||
Heb <b>wat geduld</b> terwijl I2P opstart en peers zoekt.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Terwijl je wacht, <b>pas je bandbreedte instellingen aan</b> op de
|
||||
<a href="config.jsp">configuratie pagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Wanneer je een "gedeelde clients" destination in de linker lijst hebt,
|
||||
<b>lees dan aub</b> onze <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Verbind je IRC client met <b>localhost:6668</b> en zeg Hallo in
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> of <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="ru">
|
||||
<h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Добро пожаловать в I2P!</b> Немного терпения! I2P-маршрутизатору потребуется пара минут для запуска модулей и первого подключения к сети I2P.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
20
installer/resources/initialNews/initialNews.xml
Normal file
20
installer/resources/initialNews/initialNews.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
<div lang="en">
|
||||
<h4><ul><li>Congratulations on getting I2P installed!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Welcome to I2P!</b>
|
||||
Please <b>have patience</b> as I2P boots up and finds peers.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
While you are waiting, please <b>adjust your bandwidth settings</b> on the
|
||||
<a href="config.jsp">configuration page</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Once you have a "shared clients" destination listed on the left,
|
||||
please <b>check out</b> our
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
21
installer/resources/initialNews/initialNews_br.xml
Normal file
21
installer/resources/initialNews/initialNews_br.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<div lang="br">
|
||||
<h4><ul><li>Parabéns, você instalou o roteador I2P com êxito!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Bem-vindo ao I2P!</b><br>
|
||||
Seja <b>paciente</b> enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Este é o momento ideal para personalizar a <b>configuração de largura de banda</b> na
|
||||
<a href="config.jsp">página de configuração</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada "shared clients", você pode visitar os nossos <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Conecte seu cliente de IRC para o servidor <b>localhost:6668</b> e vem para nos cumprimentar aos canais
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esperamos que você tenha uma boa experiência e I2P.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
21
installer/resources/initialNews/initialNews_de.xml
Normal file
21
installer/resources/initialNews/initialNews_de.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<div lang="de">
|
||||
<h4><ul><li>Wir gratulieren zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Willkommen im I2P!</b>
|
||||
Hab noch <b>etwas Geduld</b>, während I2P startet und weitere I2P-Router findet.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Passe bitte in der Zwischenzeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
|
||||
<a href="config.jsp">Einstellungsseite</a> an!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens "versch. Klienten" aufgelistet ist, kannst Du unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a> besuchen.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und schau bei uns im Kanal
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> vorbei!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Wir wünschen Dir viel Freude an unserem Netz und hoffen, Deine Erwartungen zu erfüllen.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
21
installer/resources/initialNews/initialNews_es.xml
Normal file
21
installer/resources/initialNews/initialNews_es.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<div lang="es">
|
||||
<h4><ul><li>¡Felicidades!, has instalado el enrutador I2P con éxito.</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>¡Bienvenido a I2P!</b><br>
|
||||
¡Ten todavía <b>paciencia</b> mientras I2P esté arrancando y encontrando otros enrutadores I2P!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Este es el momento ideal para adaptar tu <b>configuración de ancho de banda</b> en la
|
||||
<a href="config.jsp">página de configuración</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
En cuanto veas a la izquierda una conexión llamada "shared clients", puedes visitar nuestros <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
¡Conécta tu cliente IRC con el servidor <b>localhost:6668</b> y ven a saludarnos en los canales
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> o <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esperemos que tengas una buena experiencia con y en I2P.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
19
installer/resources/initialNews/initialNews_nl.xml
Normal file
19
installer/resources/initialNews/initialNews_nl.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<div lang="nl">
|
||||
<h4><ul><li>Gefeliciteerd met de installatie van I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Welkom bij I2P!</b>
|
||||
Heb <b>wat geduld</b> terwijl I2P opstart en peers zoekt.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Terwijl je wacht, <b>pas je bandbreedte instellingen aan</b> op de
|
||||
<a href="config.jsp">configuratie pagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Wanneer je een "gedeelde clients" destination in de linker lijst hebt,
|
||||
<b>lees dan aub</b> onze <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Verbind je IRC client met <b>localhost:6668</b> en zeg Hallo in
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> of <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
16
installer/resources/initialNews/initialNews_ru.xml
Normal file
16
installer/resources/initialNews/initialNews_ru.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
<div lang="ru">
|
||||
<h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Добро пожаловать в I2P!</b> Немного терпения! I2P-маршрутизатору потребуется пара минут для запуска модулей и первого подключения к сети I2P.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user