forked from I2P_Developers/i2p.i2p
translation updates from Transifex
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -21,185 +21,186 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
|
||||
#: ../i2prouter:1053
|
||||
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1068
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:911
|
||||
#: ../i2prouter:932
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:934
|
||||
#: ../i2prouter:952
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:981
|
||||
#: ../i2prouter:999
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1039
|
||||
#: ../i2prouter:1057
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1064
|
||||
#: ../i2prouter:1079
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
|
||||
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
|
||||
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1107
|
||||
#: ../i2prouter:1122
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1121
|
||||
#: ../i2prouter:1136
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#: ../i2prouter:1139
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1147
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1193
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#: ../i2prouter:1198
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1201
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
|
||||
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
|
||||
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
|
||||
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
|
||||
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
|
||||
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
|
||||
#: ../i2prouter:1506
|
||||
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
|
||||
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1513
|
||||
#: ../i2prouter:1528
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
|
||||
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
|
||||
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
|
||||
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
|
||||
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
|
||||
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
|
||||
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
|
||||
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
|
||||
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1678
|
||||
#: ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Start in dieser Konsole."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1768
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole "
|
||||
"ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1769
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1770
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1771
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1772
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Aktuellen Status abfragen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1803
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1808
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
#: ../i2prouter:1811
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
||||
@@ -2,22 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
@@ -102,8 +102,7 @@ msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
@@ -177,8 +176,7 @@ msgstr "Interroger l'état actuel."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
msgstr "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
@@ -190,15 +188,12 @@ msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# varnav, 2013
|
||||
# nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>, 2012
|
||||
@@ -10,18 +10,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
@@ -31,17 +29,17 @@ msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME уже запущено."
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME запущено"
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ожидание приложения $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ожидание приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
@@ -55,27 +53,27 @@ msgstr "Для выполнения этого действия необходи
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Запуск приложения $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Запуск приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Остановка приложения $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Остановка приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME не было запущено."
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Невозможно остановить приложение $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Невозможно остановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Ожидание завершения работы приложения $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ожидание завершения работы приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
@@ -191,8 +189,7 @@ msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
@@ -200,6 +197,4 @@ msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте i2prouter и установите "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте i2prouter и установите ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
||||
@@ -2,198 +2,197 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:03+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/sv_SE/)\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
|
||||
#: ../i2prouter:1045
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:903
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:926
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:973
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Handlingen måste göras av root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1031
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1056
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1099
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1113
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1116
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1170
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1175
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
|
||||
#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
|
||||
#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
|
||||
#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
|
||||
#: ../i2prouter:1498
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1505
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
|
||||
#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
|
||||
#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
|
||||
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
|
||||
#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1670
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1757
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Kommandon:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1758
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1759
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1760
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1761
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1762
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1763
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starta om vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1764
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Fråga efter nuvarande status."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Avinstallera."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra i2prouter och sätt variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "För att köra som root iallafall, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
msgstr "För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user