diff --git a/apps/susidns/locale/messages_fr.po b/apps/susidns/locale/messages_fr.po index df7372188..48301ad1a 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_fr.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susidns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:19+0100\n" "Last-Translator: magma \n" "Language-Team: duck \n" "Language: \n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Remplacer" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264 #, java-format msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged." -msgstr "L\\''hôte {0} est déjà présent: inchangé." +msgstr "L''hôte {0} est déjà présent: inchangé." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 #, java-format msgid "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite." -msgstr "L\\''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur \"Remplacer\"...pour le remplacer." +msgstr "L''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur \"Remplacer\"...pour le remplacer." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #, java-format @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "La souscription à des sites supplémentaires est aisée: ajoutez-les s #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "For more information on naming in i2p, see the overview on www.i2p2.i2p." -msgstr "Plus d'infos sur le nommage dans I2P." +msgstr "Plus d'infos sur le nommage dans I2P." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook work?" -msgstr "Comment le carnet d'adresses fonctionne-t-il?" +msgstr "Fonctionnement du carnet d'adresses." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non il #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others." -msgstr "Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne sont jamais distribuées à personne." +msgstr "Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous, et leurs adresses ne sont jamais distribuées à personne." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks." @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias/pseudos pour des #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." -msgstr "Le fichier de souscriptions contient une liste d'URLs i2p." +msgstr "Le fichier de souscriptions contient une liste d'URLs I2P." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses." -msgstr "C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des sites qui ont les dernières adresses." +msgstr "C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des sites qui disposent des dernières adresses." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."