Initial Slovenian translations for a few resources

not added to menu yet
This commit is contained in:
zzz
2021-11-17 09:00:00 -05:00
parent 35d2f118ce
commit b072f40ed1
6 changed files with 538 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
#**************************************************************************
#* MessagesBundle.properties -- English language error messages
#*
#* Copyright (c) 1998 by William King (wrking@eng.sun.com) and
#* Aaron M. Renn (arenn@urbanophile.com)
#*
#* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#* it under the terms of the GNU Library General Public License as published
#* by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or
#* (at your option) any later version.
#*
#* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#* GNU Library General Public License for more details.
#*
#* You should have received a copy of the GNU Library General Public License
#* along with this program; see the file COPYING.LIB. If not, write to
#* the Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
#* Boston, MA 02111-1307 USA
#**************************************************************************/
getopt.ambigious={0}: mo\u017enost "{1}" je dvoumna
getopt.arguments1={0}: mo\u017enost "--{1}" ne dovoljuje argumenta
getopt.arguments2={0}: mo\u017enost "{1}{2}" ne dovoljuje argumenta
getopt.requires={0}: mo\u017enost "{1}" zahteva argument
getopt.unrecognized={0}: ni prepoznana mo\u017enost "--{1}"
getopt.unrecognized2={0}: ni prepoznana mo\u017enost "{1}{2}"
getopt.illegal={0}: ilegalna mo\u017enost -- {1}
getopt.invalid={0}: neveljavna mo\u017enost -- {1}
getopt.requires2={0}: mo\u017enost zahteva argument -- {1}
getopt.invalidValue=Neveljavna vrednost {0} za parameter 'has_arg'

154
core/locale/messages_sl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,154 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# Žan Šadl-Ferš, 2021
# zzzi2p, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:16+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1383
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1436
#, java-format
msgid "{0,number,####} ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "{0,number,####} milisekunda"
msgstr[1] "{0,number,####} milisekundi"
msgstr[2] "{0,number,####} milisekunde"
msgstr[3] "{0,number,####} milisekund"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#, java-format
msgid "{0} sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "{0} sekunda"
msgstr[1] "{0} sekundi"
msgstr[2] "{0} sekunde"
msgstr[3] "{0} sekund"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
#, java-format
msgid "{0} min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "{0} minuta"
msgstr[1] "{0} minuti"
msgstr[2] "{0} minute"
msgstr[3] "{0} minut"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1395
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1442
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} ura"
msgstr[1] "{0} ure"
msgstr[2] "{0} uri"
msgstr[3] "{0} ur"
#. days
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1398
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1445
#, java-format
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} dan"
msgstr[1] "{0} dneva"
msgstr[2] "{0} dni"
msgstr[3] "{0} dni"
#. years
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1401
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1448
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} leto"
msgstr[1] "{0} leti"
msgstr[2] "{0} leta"
msgstr[3] "{0} let"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1403
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450
msgid "n/a"
msgstr "Ni na voljo"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
#, java-format
msgid "{0,number,####} ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] "{0,number,###} nanosekunda"
msgstr[1] "{0,number,###} nanosekundi"
msgstr[2] "{0,number,####} nanosekunde"
msgstr[3] "{0,number,###} nanosekund"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1434
#, java-format
msgid "{0,number,####} μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] "{0,number,###} mikrosekunda"
msgstr[1] "{0,number,###} mikrosekundi"
msgstr[2] "{0,number,###} mikrosekunde"
msgstr[3] "{0,number,###} mikrosekund"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "CRIT"
msgstr "KRITIČNO"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČEVANJE"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "INFO"
msgstr "PODATKI"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "WARN"
msgstr "OPOZORILO"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogWriter.java:161
#, java-format
msgid "{0} similar message omitted"
msgid_plural "{0} similar messages omitted"
msgstr[0] "{0} podobno sporočilo izpuščeno"
msgstr[1] "{0} podobna sporočila izpuščena"
msgstr[2] "{0} podobnih sporočil izpuščenih"
msgstr[3] "{0} podobnih sporočil izpuščenih"