Pull translations from transifex

This commit is contained in:
zzz
2021-05-14 12:45:48 -04:00
parent bcc6f9e053
commit aa16cc02a1
79 changed files with 22831 additions and 22502 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2017
# foo <foo@bar>, 2009
# SteinQuadrat, 2013
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018,2020
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018,2020-2021
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Tracker-Liste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
msgstr "Web Seeder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3220
msgid "Comment"

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# kami <b52c55627324b29125cbcfb101258463_228943>, 2014-2015
# riopfga caetocla, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "これ以上のtorrentを稼働しないでください。"
msgstr "これ以上のトレントを稼働しないでください。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3060
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3071
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2Pトンネルは閉じています。"
msgstr "I2Pトンネルは閉じました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "I2CP設定は {0} に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "古いI2CP送信先を切断しています"
msgstr "古いI2CP先を切断しています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1243
#, java-format
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "DHTを無効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHTの変更には、トンネルのシャットダウンと再オープンが必要です"
msgstr "DHTの変更には、トンネルのシャットダウンと再開放が必要です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1312
msgid "Enabled Ratings."
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2PオープントラッカーとDHTは無効なので、Torrentを開始する前にオープントラッカーまたはDHTを有効にする必要があります。"
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2PオープントラッカーとDHTは無効なので、トレントを開始する前にオープントラッカーまたはDHTを有効にする必要があります。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
#, java-format
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "ダウンロードは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2636
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "{0} へのtorrentファイルのコピーに失敗しました。"
msgstr "{0} へのトレントファイルのコピーに失敗しました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2412
#, java-format
@@ -401,17 +402,17 @@ msgstr "トレントファイル\"{0}\"は\".torrent\"で終われません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2416
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\"にピースがありません!"
msgstr "\"{0}\"に断片がありません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2418
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\"にピースが多すぎます、上限は {1} です!"
msgstr "\"{0}\"に断片が多すぎます、上限は {1} です!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2420
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"ではピースが大きすぎます({1}B"
msgstr "\"{0}\"では断片が大きすぎます({1}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421
#, java-format
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "トレント\"{0}\"にはデータがありません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2432
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr ""
msgstr "{0}Bより大きいトレントは、まだサポートされていません \"{1}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2449
#, java-format
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "I2Pトンネルを開放し、全てのトレントを開始しました
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3018
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "全てのトレントを停止し、I2Pトンネルを閉じました。"
msgstr "全てのトレントを停止し、I2Pトンネルを閉じま。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3045
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "I2PSnarkは停止しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
msgid "Router is down"
msgstr "ルータは落ちています"
msgstr "ルータは落ちています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
#, java-format
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "トレントを取得するために、\"トレントを追加\"ボタ
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
msgid "clear messages"
msgstr "メッセージ消去"
msgstr "通知消去"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:500
msgid "Status"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "アップロード率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
msgid "Uploaded"
msgstr ""
msgstr "アップロードした量"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "アップ率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "全てのtorrentとI2Pトンネルを停止"
msgstr "全てのトレントとI2Pトンネルを停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
msgid "Stop All"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Dest"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "このセッションの destination (同一性)"
msgstr "このセッション用の宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
msgid "Dht Debug"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "確認中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3392
msgid "Allocating"
msgstr ""
msgstr "割当中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Tracker Error"
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "シード中"
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "{0}個のピアシード中"
msgstr[0] "{0}個のピアシード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr[0] "{0}個のピアへ接続しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1765
msgid "Stalled"
msgstr "停滞された"
msgstr "停滞"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "ピアなし"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "Stopped"
msgstr "停止しました"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807
msgid "Torrent details"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
msgid "complete"
msgstr "完"
msgstr "完"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "残り"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
msgid "Completed"
msgstr "完了しました"
msgstr "完"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
msgid "Stop the torrent"
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "不明"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2025
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "ピアの destination(同一性)"
msgstr "ピアの宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2041
msgid "Seed"
@@ -1128,19 +1129,19 @@ msgstr "シード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteresting(そのピアは私たちが必要なピースを持ちません)"
msgstr "無関心中(そのピアは私たちが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "被チョーク(そのピアは、私たちがピースを要求することを許可していません)"
msgstr "被抑制(そのピアは、私たちが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2089
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninterested(私たちはそのピアが必要なピースを持ちません)"
msgstr "被無関心(私たちはそのピアが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "チョーク中(私たちは、そのピアがピースを要求することを許可していません)"
msgstr "抑制中(私たちは、そのピアが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
#, java-format
@@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "トレント及び ダウンロードされた/共有された ファイ
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2443
msgid "Files readable by all"
msgstr "ファイル全てに読み取り可能です"
msgstr "ファイル全てに読み取り可能"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
msgid ""
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "トレントを自動開始"
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "I2PSnarkが起動するとトレントの追加と再開をし、自動的にトレントを開始します"
msgstr "I2PSnarkが起動するとトレントの追加と再開をし、自動的にトレントを開始します"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
msgid "Smart torrent sorting"
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "二度としない"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2548
msgid "Startup delay"
msgstr "稼働開始を遅らせる"
msgstr "起動を遅らせる"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "トレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
msgid "Total uploader limit"
msgstr "合計アップローダー限"
msgstr "合計アップローダーの上限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Maximum number of peers for uploading"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "ピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上り帯域幅の限"
msgstr "上り帯域幅の限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "半分の帯域幅を利用可能にすることを推奨します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2606
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "ルータの帯域幅を閲覧または変更"
msgstr "ルータの帯域幅を閲覧または変更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
msgid "Use open trackers also"
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "オープントラッカーも使う"
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "オープントラッカーだけでなく、トレントファイルに記載されているトラッカーにトレントをアナウンスします。"
msgstr "トレントファイルに記載されているトラッカーだけでなく、オープントラッカーにトレントをアナウンスします。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "Enable DHT"
@@ -1479,13 +1480,13 @@ msgstr "マグネットURL {0} は無効です"
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0}ホップ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2833
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0}トンネル"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Torrent file"
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "トラッカー一覧"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
msgstr "ウェブシード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3220
msgid "Comment"
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "作成者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3251
msgid "Added"
msgstr "追加されました"
msgstr "追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
msgid "Last activity"
@@ -1558,11 +1559,11 @@ msgstr "ファイル個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3371
msgid "Pieces"
msgstr "ピース個数"
msgstr "断片個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3376
msgid "Piece size"
msgstr "ピースの大きさ"
msgstr "断片の大きさ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
msgid "Refresh page for results"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "ファイルを順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3417
msgid "Download pieces in order"
msgstr "ピースを順にダウンロード"
msgstr "断片を順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3424
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4012
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "リソース"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3436
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3447
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "Base"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3445
msgid "Resource Does Not Exist"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2677
msgid "I2CP host"
msgstr ""
msgstr "Host do I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2682
msgid "I2CP port"
msgstr ""
msgstr "Porta do I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2697
msgid "I2CP options"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff