merge of '8defd07dc628523d87035c507798143df23f7c39'

and 'dbd17e12f35cee94207abc66c7b10c9741fadb9b'
This commit is contained in:
hiddenz
2011-02-23 05:23:44 +00:00
37 changed files with 1444 additions and 955 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P desktopgui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 17:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -45,7 +45,10 @@ msgstr ""
msgid "Stop I2P"
msgstr ""
#. Translate interface
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:26
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
msgid "Tray icon configuration"
msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
msgid "Should tray icon be enabled?"
msgstr ""

View File

@@ -1,16 +1,23 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
msgid "Start I2P"
msgstr "I2P starten"
@@ -29,7 +36,7 @@ msgstr "Start I2P Browser"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
msgid "Configure desktopgui"
msgstr ""
msgstr "Configureer desktopgui"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
msgid "Restart I2P"
@@ -39,13 +46,10 @@ msgstr "I2P herstarten"
msgid "Stop I2P"
msgstr "I2P stoppen"
#. Translate interface
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:26
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
msgid "Tray icon configuration"
msgstr "Systeemvak icoon configuratie"
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
msgid "Should tray icon be enabled?"
msgstr ""
#~ msgid "Browser not found"
#~ msgstr "Browser niet gevonden"
#~ msgid "The default browser for your system was not found."
#~ msgstr "De standaard webbrowser voor je systeem werd niet gevonden."
msgstr "Systeemvak icoon inschakelen?"

View File

@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "正在启动I2P浏览器"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
msgid "Configure desktopgui"
msgstr ""
msgstr "界面设置"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
msgid "Restart I2P"
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "停止 I2P"
#. Translate interface
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:26
msgid "Should tray icon be enabled?"
msgstr ""
msgstr "显示托盘图标。"
#~ msgid "Browser not found"
#~ msgstr "Browser niet gevonden"
#~ msgid "The default browser for your system was not found."
#~ msgstr "De standaard webbrowser voor je systeem werd niet gevonden."

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ public class DesktopguiConfigurationFrame extends javax.swing.JFrame {
okButton = new javax.swing.JButton();
cancelButton = new javax.swing.JButton();
setDefaultCloseOperation(javax.swing.WindowConstants.EXIT_ON_CLOSE);
setDefaultCloseOperation(javax.swing.WindowConstants.DISPOSE_ON_CLOSE);
setTitle(_("Tray icon configuration"));
desktopguiEnabled.setSelected(true);
@@ -49,15 +49,15 @@ public class DesktopguiConfigurationFrame extends javax.swing.JFrame {
okButton.setText("OK");
okButton.addMouseListener(new java.awt.event.MouseAdapter() {
public void mouseClicked(java.awt.event.MouseEvent evt) {
okButtonMouseClicked(evt);
public void mouseReleased(java.awt.event.MouseEvent evt) {
okButtonMouseReleased(evt);
}
});
cancelButton.setText("Cancel");
cancelButton.addMouseListener(new java.awt.event.MouseAdapter() {
public void mouseClicked(java.awt.event.MouseEvent evt) {
cancelButtonMouseClicked(evt);
public void mouseReleased(java.awt.event.MouseEvent evt) {
cancelButtonMouseReleased(evt);
}
});
@@ -90,7 +90,20 @@ public class DesktopguiConfigurationFrame extends javax.swing.JFrame {
pack();
}// </editor-fold>//GEN-END:initComponents
private void okButtonMouseClicked(java.awt.event.MouseEvent evt) {//GEN-FIRST:event_okButtonMouseClicked
private void cancelButtonMouseReleased(java.awt.event.MouseEvent evt) {//GEN-FIRST:event_cancelButtonMouseReleased
System.out.println("Cancelling configuration change.");
this.dispose();
}//GEN-LAST:event_cancelButtonMouseReleased
private void okButtonMouseReleased(java.awt.event.MouseEvent evt) {//GEN-FIRST:event_okButtonMouseReleased
configureDesktopgui();
}//GEN-LAST:event_okButtonMouseReleased
protected static String _(String s) {
return DesktopguiTranslator._(s);
}
private void configureDesktopgui() {
String property = "desktopgui.enabled";
String value;
if(!desktopguiEnabled.isSelected()) {
@@ -108,15 +121,6 @@ public class DesktopguiConfigurationFrame extends javax.swing.JFrame {
}
System.out.println("Applying desktopgui configuration!");
this.dispose();
}//GEN-LAST:event_okButtonMouseClicked
private void cancelButtonMouseClicked(java.awt.event.MouseEvent evt) {//GEN-FIRST:event_cancelButtonMouseClicked
System.out.println("Cancelling configuration!");
this.dispose();
}//GEN-LAST:event_cancelButtonMouseClicked
protected static String _(String s) {
return DesktopguiTranslator._(s);
}
// Variables declaration - do not modify//GEN-BEGIN:variables

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1977
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1024
msgid "I2PSnark"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Forum"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "Show Peers"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
msgid "Torrent"
msgstr ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgid "Seeding"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766
msgid "Complete"
msgstr ""
@@ -528,381 +528,381 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885
msgid "Torrent details"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
msgid "View files"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
msgid "Stop the torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Start the torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr ""
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1038
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
msgid "Seed"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
msgid "From URL"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
msgid "Add torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
msgid "Create Torrent"
msgstr ""
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
msgid "Data to seed"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
msgid "Tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
msgid "Select a tracker"
msgstr ""
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
msgid "Open trackers only"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "or"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
msgid "Create torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
msgid "Data directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Auto start"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
msgid "Startup delay"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
msgid "Total uploader limit"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
msgid "peers"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
msgid "Use open trackers also"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
msgid "Inbound Settings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
msgid "Outbound Settings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
msgid "I2CP host"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
msgid "I2CP port"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
msgid "I2CP options"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr ""
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
msgid "Completion"
msgstr ""
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
msgid "Pieces"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
msgid "Piece size"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
msgid "Magnet link"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
msgid "Up to higher level directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
msgid "Torrent not found?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
msgid "File not found in torrent?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
msgid "complete"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "bytes remaining"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1802
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1828
msgid "High"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
msgid "Save priorities"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1992
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr ""

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Kan \"{0}\" niet openen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent met deze info hash is al actief: {0}"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" is ongeldig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1977
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "ERROR - Geen geheugen meer, kan geen torrent maken van {0}"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1024
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -329,8 +329,8 @@ msgid "Show Peers"
msgstr "Toon Peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
@@ -544,45 +544,40 @@ msgstr "Geen Peers"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885
msgid "Torrent details"
msgstr "Torrent details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
msgid "View files"
msgstr "Bekijk bestanden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914
msgid "Open file"
msgstr "Open bestand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stop de torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Start the torrent"
msgstr "Start de torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"Verwijder de torrent van de actieve lijst, het .torrent bestand wordt "
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr ""
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
@@ -600,18 +595,18 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je het bestand \\''{0}.torrent\\'' wilt verwijderen "
"(gedownloade data zal niet worden verwijderd) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
msgid "Remove"
msgstr "Weghalen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Verwijder het .torrent bestand en de gerelateerde data bestand(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
@@ -620,162 +615,163 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je de torrent \\''{0}\\'' en alle gedownloade data wilt "
"verwijderen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1038
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Niet interessant (De peer heeft geen stukken die we nodig hebben)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Verstikt (De peer laat ons niet toe om stukken op te vragen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Niet geïnteresseerd (We heben geen stukken die de peer nodig heeft)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Verstikt (We laten de peer niet toe om stukken op te vragen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details op de {0} tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Toevoegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
msgid "From URL"
msgstr "Van URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "Torrent bestand moet vaan een I2P tracker komen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr "Geef de torrent download URL (alleen I2P), magnet link, of maggot link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent toevoegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Je kan ook .torrent bestanden kopieren naar: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Verwijderen van een .torrent zorgt dat deze stopt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
msgid "Create Torrent"
msgstr "Creëer Torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
msgid "Data to seed"
msgstr "Data om te seeden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr ""
"Bestand of directory om te seeden (moet binnen het gespecificeerde pad zijn)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
msgid "Select a tracker"
msgstr "Selecteer een tracker"
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
msgid "Open trackers only"
msgstr "Alleen Open trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "or"
msgstr "of"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Specificeer aangepaste tracker aankondigings URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
msgid "Create torrent"
msgstr "Creëer torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
msgid "Data directory"
msgstr "Data directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Bewerk i2psnark.config en herstart de wijziging"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Auto start"
msgstr "Auto start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Indien aangevinkt, start toegevoegde torrents automatisch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
msgid "Startup delay"
msgstr "Startup vertraging"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Totale uploader limiet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
msgid "peers"
msgstr "peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Up bandbreedte limiet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Helft van beschikbare bandbreedte aanbevolen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Bekijk of wijzig router bandbreedte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Gebruik ook open trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
@@ -783,151 +779,155 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt, kondig torrents ook aan bij de tracker uit het torrent "
"bestand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open tracker aankondigings URLs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Inkomende Instellingen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Uitgaande Instellingen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP poort"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP opties"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Ongeldige magnet URL {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "Ongeldige info hash in magnet URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hops"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
msgid "Completion"
msgstr "Voltooiing"
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
msgid "Pieces"
msgstr "Stukken"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
msgid "Piece size"
msgstr "Stukgrootte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Naar bovenliggende directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent niet gevonden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Bestand niet gevonden in torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
msgid "complete"
msgstr "voltooid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "bytes remaining"
msgstr "bytes resterend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1802
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1828
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioriteiten opslaan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent gedownload van {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent draait al: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent zit al in de wachtrij: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1992
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent op {0} was niet geldig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent was niet ontvangen van {0}"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:26+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "无法打开 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1977
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1024
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Forum"
msgstr "论坛"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
@@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766
msgid "Complete"
msgstr "完成"
@@ -517,377 +517,378 @@ msgstr "没有用户"
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1038
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr "请输入输入 torrent 文件下载链接(仅限.i2p)、magnet 链接或 maggot 链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "删除种子文件将导致该下载任务中止。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker服务器"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
msgid "Select a tracker"
msgstr "选择一个Tracker"
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
msgid "Open trackers only"
msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "or"
msgstr "或"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Auto start"
msgstr "自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
msgid "peers"
msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
msgid "Completion"
msgstr "完成"
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
msgid "complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "bytes remaining"
msgstr "剩余字节数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1802
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1828
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1992
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
#~ msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "大小:{0}B"
#~ msgid ""

View File

@@ -187,8 +187,9 @@
<target name="compileTest">
<mkdir dir="./build" />
<mkdir dir="./build/obj" />
<!-- We need the ant runtime, as it includes junit -->
<javac srcdir="./src:./test" debug="true" source="1.5" target="1.5"
includeAntRuntime="false"
includeAntRuntime="true"
deprecation="on" destdir="./build/obj" >
<compilerarg line="${javac.compilerargs}" />
<classpath>

View File

@@ -53,7 +53,7 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
"Connection: close\r\n"+
"Proxy-Connection: close\r\n"+
"\r\n"+
"<html><head><title>503 Service Unavailable<title></head>\n"+
"<html><head><title>503 Service Unavailable</title></head>\n"+
"<body><h2>503 Service Unavailable</h2>\n" +
"<p>This I2P eepsite is unavailable. It may be down or undergoing maintenance.</p>\n" +
"</body></html>")

View File

@@ -210,7 +210,9 @@ public class I2PTunnelServer extends I2PTunnelTask implements Runnable {
*
*/
public void startRunning() {
Thread t = new I2PAppThread(this, "Server " + remoteHost + ':' + remotePort, true);
// prevent JVM exit when running outside the router
boolean isDaemon = getTunnel().getContext().isRouterContext();
Thread t = new I2PAppThread(this, "Server " + remoteHost + ':' + remotePort, isDaemon);
t.start();
}

View File

@@ -400,7 +400,7 @@
<label for="localDestination" accesskey="L">
<%=intl._("Local destination")%>(<span class="accessKey">L</span>):
</label>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="60" readonly="readonly" id="localDestination" title="Read Only: Local Destination (if known)" wrap="off"><%=editBean.getDestinationBase64(curTunnel)%></textarea>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="60" readonly="readonly" id="localDestination" title="Read Only: Local Destination (if known)" wrap="off" spellcheck="false"><%=editBean.getDestinationBase64(curTunnel)%></textarea>
<span class="comment"><%=intl._("(if known)")%></span>
</div>
@@ -465,7 +465,7 @@
<label><%=intl._("Jump URL List")%>:</label>
</div>
<div id="hostField" class="rowItem">
<textarea rows="2" style="height: 8em;" cols="60" id="hostField" name="jumpList" title="List of helper URLs to offer when a host is not found in your addressbook" wrap="off"><%=editBean.getJumpList(curTunnel)%></textarea>
<textarea rows="2" style="height: 8em;" cols="60" id="hostField" name="jumpList" title="List of helper URLs to offer when a host is not found in your addressbook" wrap="off" spellcheck="false"><%=editBean.getJumpList(curTunnel)%></textarea>
</div>
<div class="subdivider">
<hr />

View File

@@ -186,7 +186,7 @@
<label for="localDestination" accesskey="L">
<%=intl._("Local destination")%>(<span class="accessKey">L</span>):
</label>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="60" readonly="readonly" id="localDestination" title="Read Only: Local Destination (if known)" wrap="off"><%=editBean.getDestinationBase64(curTunnel)%></textarea>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="60" readonly="readonly" id="localDestination" title="Read Only: Local Destination (if known)" wrap="off" spellcheck="false"><%=editBean.getDestinationBase64(curTunnel)%></textarea>
<% if (!"".equals(editBean.getDestinationBase64(curTunnel))) { %>
<a href="/susidns/addressbook.jsp?book=private&hostname=<%=editBean.getTunnelName(curTunnel)%>&destination=<%=editBean.getDestinationBase64(curTunnel)%>#add"><%=intl._("Add to local addressbook")%></a>
<% } %>
@@ -334,7 +334,7 @@
<label for="encrypt" accesskey="e">
<%=intl._("Encryption Key")%>:
</label>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="44" id="portField" name="encryptKey" title="Encrypt Key" wrap="off"><%=editBean.getEncryptKey(curTunnel)%></textarea>
<textarea rows="1" style="height: 3em;" cols="44" id="portField" name="encryptKey" title="Encrypt Key" wrap="off" spellcheck="false"><%=editBean.getEncryptKey(curTunnel)%></textarea>
</div>
<div id="portField" class="rowItem">
<label for="force" accesskey="c">
@@ -365,7 +365,7 @@
<label for="accessList" accesskey="s">
<%=intl._("Access List")%>:
</label>
<textarea rows="2" style="height: 8em;" cols="60" id="hostField" name="accessList" title="Access List" wrap="off"><%=editBean.getAccessList(curTunnel)%></textarea>
<textarea rows="2" style="height: 8em;" cols="60" id="hostField" name="accessList" title="Access List" wrap="off" spellcheck="false"><%=editBean.getAccessList(curTunnel)%></textarea>
</div>
<div class="subdivider">

View File

@@ -6,16 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:14+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
#, java-format
@@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "Stoppen van tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
msgid "Configuration changes saved"
msgstr ""
msgstr "Configuratie wijzigingen opgeslagen"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
msgid "Failed to save configuration"
msgstr ""
msgstr "Opslaan van de configuratie mislukt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
msgid "New Tunnel"

View File

@@ -213,10 +213,15 @@ public class PluginUpdateHandler extends UpdateHandler {
if (up.haveKey(pubkey)) {
// the key is already in the TrustedUpdate keyring
// verify the sig and verify that it is signed by the signer in the plugin.config file
// Allow "" as the previously-known signer
String signingKeyName = up.verifyAndGetSigner(f);
if (!signer.equals(signingKeyName)) {
if (!(signer.equals(signingKeyName) || "".equals(signingKeyName))) {
f.delete();
to.delete();
if (signingKeyName == null)
_log.error("Failed to verify plugin signature, corrupt plugin or bad signature, signed by: " + signer);
else
_log.error("Plugin signer \"" + signer + "\" does not match existing signer in plugin.config file \"" + signingKeyName + "\"");
statusDone("<b>" + _("Plugin signature verification of {0} failed", url) + "</b>");
return;
}
@@ -226,6 +231,7 @@ public class PluginUpdateHandler extends UpdateHandler {
// bad or duplicate key
f.delete();
to.delete();
_log.error("Bad key or key mismatch - Failed to add plugin key \"" + pubkey + "\" for plugin signer \"" + signer + "\"");
statusDone("<b>" + _("Plugin signature verification of {0} failed", url) + "</b>");
return;
}
@@ -235,6 +241,11 @@ public class PluginUpdateHandler extends UpdateHandler {
if (!signer.equals(signingKeyName)) {
f.delete();
to.delete();
if (signingKeyName == null)
_log.error("Failed to verify plugin signature, corrupt plugin or bad signature, signed by: " + signer);
else
// shouldn't happen
_log.error("Plugin signer \"" + signer + "\" does not match new signer in plugin.config file \"" + signingKeyName + "\"");
statusDone("<b>" + _("Plugin signature verification of {0} failed", url) + "</b>");
return;
}

View File

@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 12:09-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: hamada@mail.i2p\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr[5] ""
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 ساعة"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} ساعات"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
@@ -103,9 +102,8 @@ msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
#, fuzzy
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Pairs interdits"
msgstr ""
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673
@@ -151,9 +149,8 @@ msgstr ""
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
#, fuzzy
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "tunnels participants"
msgstr "قبول غالبية الأنفاق"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
msgid "Accepting tunnels"
@@ -169,15 +166,11 @@ msgstr "رفض الأنفاق"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:50
msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
msgstr ""
"تحقق من <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps، read "
"the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about "
"reseeding manually."
msgstr "تحقق من <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps، read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:82
#, fuzzy
msgid "Reseeding"
msgstr "جاري الاتصال"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
@@ -260,12 +253,10 @@ msgid "Dir"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
#, fuzzy
msgid "Inbound connection"
msgstr "اتصال داخلي"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
#, fuzzy
msgid "Outbound connection"
msgstr "اتصال خارجي"
@@ -422,9 +413,8 @@ msgid "Out Queue"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724
#, fuzzy
msgid "Backlogged?"
msgstr "Retard accumulé"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947
@@ -440,12 +430,10 @@ msgstr "الخارج"
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:787
#, fuzzy
msgid "peers"
msgstr "نظير"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1883
#, fuzzy
msgid "UDP connections"
msgstr "اتصال UDP"
@@ -1549,12 +1537,12 @@ msgstr "تثبيت الملحق"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:82
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "حذف الملحق"
msgstr "تم حذف الملحق {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:84
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "خطأ في حذف الملحق"
msgstr "خطأ في حذف الملحق {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:96
#, java-format
@@ -1584,9 +1572,7 @@ msgstr "اضافة مستخدم جديد"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:188
msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
msgstr ""
"La configuration du client a été sauvegardé avec succès - redémarrer pour "
"prendre effet. "
msgstr "La configuration du client a été sauvegardé avec succès - redémarrer pour prendre effet. "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:213
@@ -1615,7 +1601,6 @@ msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "تم حفظ اعدادات تطبيق ويب."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251
#, fuzzy
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "تم حفظ اعدادات الملحق ويب."
@@ -1655,9 +1640,9 @@ msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "تحميل الملحق من {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:324
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "بحث عن اصدارات جديدة للملحق"
msgstr "بحث عن اصدارات جديدة للملحق{0} "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
#, java-format
@@ -1732,7 +1717,6 @@ msgid "Website"
msgstr "موقع"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
#, fuzzy
msgid "Update link"
msgstr "وصلة الترقية"
@@ -1759,7 +1743,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "هل انت متأكد أنك ترغب في حذف {0}؟"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -1812,9 +1795,8 @@ msgid "Log overrides updated"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
#, fuzzy
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Aide avec la configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
@@ -1849,7 +1831,6 @@ msgid "WARN"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
@@ -2078,7 +2059,6 @@ msgid "Cancel shutdown"
msgstr "الغاء التوقيف"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
#, fuzzy
msgid "Cancel restart"
msgstr "الغاء اعادة التشغيل"
@@ -2279,8 +2259,8 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
@@ -2537,7 +2517,7 @@ msgstr "اعد رسم"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
msgid "File location"
msgstr ""
msgstr "عنوان الملف"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
msgid "File not found"
@@ -2570,9 +2550,8 @@ msgid "View RouterInfo"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
#, fuzzy
msgid "LeaseSets"
msgstr "Bail"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
msgid "LeaseSet"
@@ -2624,18 +2603,17 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
msgid "Routers"
msgstr ""
msgstr "الموجه"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
msgid "Show all routers"
msgstr ""
msgstr "أظهر جميع الموجهات"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
msgid "Show all routers with full stats"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
#, fuzzy
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "احصائيات قاعدة البيانات I2P"
@@ -2677,9 +2655,9 @@ msgstr "Mise à jour fini"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "Périmé il y a {0}"
msgstr ""
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
@@ -2735,9 +2713,9 @@ msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
msgstr "لا يمكن التفعيل، الملحق {0} غير مثبت"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "يبحث عن تحديثات للملحق {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
#, java-format
@@ -2811,17 +2789,17 @@ msgstr "الملحق {0} له اصدار او اسم غير مقبول"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr ""
msgstr "الملحق {0} له اصدار غير متوافق"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr ""
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار {0} أو اكبر"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr ""
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار جافا {0} او أعلى"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
@@ -2904,9 +2882,9 @@ msgid "Hiding {0} older profiles."
msgstr "Cachant {0} profiles anciens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Hiding {0} standard profiles."
msgstr "Cachant {0} profiles anciens"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
msgid "Groups (Caps)"
@@ -2965,23 +2943,20 @@ msgid "Test Fails"
msgstr "فشل التجربة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
#, fuzzy
msgid "profile"
msgstr "Profiles"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
msgstr "Floodfill et pairs intégrés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
#, fuzzy
msgid "Caps"
msgstr "graphes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
#, fuzzy
msgid "Integ. Value"
msgstr "Intégré"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
msgid "Last Heard About"
@@ -3110,29 +3085,25 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
#, fuzzy, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "interdit jusqu'au rédémarrage"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
#, fuzzy
msgid "unban now"
msgstr "plus interdit"
msgstr "الغاء المنع الآن"
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:174
#, fuzzy
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Bande passante entrante/sortante"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:181
#, fuzzy
msgid "Outbound bytes/sec"
msgstr "Options Sortants"
msgstr ""
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:183
#, fuzzy
msgid "Inbound bytes/sec"
msgstr "Options Entrants"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187
@@ -3142,9 +3113,8 @@ msgid "bytes/sec"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
#, fuzzy
msgid "out average"
msgstr "Tracer les moyennes"
msgstr "متوسط الاتصال الخارجي"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:189
@@ -3153,9 +3123,8 @@ msgid "max"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:188
#, fuzzy
msgid "in average"
msgstr "Tracer les moyennes"
msgstr "متوسط الاتصال الداخلي"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
msgid "GO"
@@ -3175,14 +3144,12 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
#, fuzzy
msgid "No lifetime events"
msgstr "tracer les événements"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
#, fuzzy
msgid "frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr "التردد"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
msgid "Rolling average events per period"
@@ -3205,14 +3172,12 @@ msgstr ""
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
#, fuzzy
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
#, fuzzy
msgid "rate"
msgstr "Taux"
msgstr "النسبة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
msgid "Average"
@@ -3228,9 +3193,8 @@ msgid "in this period which ended {0} ago."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
#, fuzzy
msgid "No events"
msgstr "tracer les événements"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
msgid "Average event count"
@@ -3258,7 +3222,6 @@ msgid "Lifetime average value"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
#, fuzzy
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "مساعدة حول I2P"
@@ -3367,9 +3330,8 @@ msgstr "Destinations locales"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
#: ../java/strings/Strings.java:62
#, fuzzy
msgid "I2PTunnel"
msgstr "فهرس الأنفاق I2P"
msgstr "الأنفاق I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "I2P Router Help"
@@ -3502,7 +3464,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:108
#, fuzzy, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR - horloge décalé"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576
@@ -3557,7 +3519,7 @@ msgstr "Test en cours"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Ajouter/enlever/éditer &amp; contrôler vos tunnels client et serveur"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:377
msgid "Server"
@@ -3610,9 +3572,9 @@ msgstr "clients partagés"
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "Redémarrage en {0}"
msgstr "أعادة التشغيل في {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
#, java-format
@@ -3620,26 +3582,22 @@ msgid "averaged for {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
#, fuzzy
msgid "Events per period"
msgstr "bits par seconde"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
#, fuzzy
msgid "avg"
msgstr ":"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
#, fuzzy
msgid "now"
msgstr "Connu"
msgstr "الآن"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:280
#, fuzzy
msgid "configure"
msgstr "configuration"
msgstr "إعدادات"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
msgid "dead"
@@ -3762,7 +3720,6 @@ msgid "Participating Tunnels"
msgstr "الأنفاق المشاركة"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
#, fuzzy
msgid "Totals"
msgstr "المجموع"
@@ -3805,12 +3762,12 @@ msgstr "انقر زر التوقف وأعد التشغيل للتثبيت"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "الإصدار"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "فشل في النقل الى"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209
msgid "Update verified"
@@ -3950,7 +3907,6 @@ msgid "ClientMessages"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:60
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
@@ -4002,7 +3958,6 @@ msgid "key"
msgstr "مفتاح"
#: ../java/strings/Strings.java:79
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "منفذ"
@@ -4076,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
msgid "config networking"
msgstr "Interconnexion configuration"
msgstr ""
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:217
@@ -4108,7 +4063,7 @@ msgstr "Interconnexion configuration"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Actualiser (s)"
msgstr "أنعش"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221
@@ -4291,15 +4246,15 @@ msgstr "تجريبي"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "Configuration UDP :"
msgstr "اعدادات UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:444
msgid "UDP port:"
msgstr "Port UDP :"
msgstr "منفذ UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
msgid "TCP Configuration"
msgstr "Configuration TCP"
msgstr "اعدادات TCP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
msgid "Use auto-detected IP address"
@@ -4308,11 +4263,11 @@ msgstr "Utiliser l'adresse IP qui a été auto-détectée"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498
msgid "currently"
msgstr "actuellement"
msgstr "حاليا"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "s'il n'y a pas de pare-feu"
msgstr "لايوجد جدار ناري"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:474
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
@@ -4346,7 +4301,7 @@ msgstr "إختر المنفذ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:329
msgid "Note"
msgstr "Noter"
msgstr "ملاحظة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511
msgid "Changing these settings will restart your router."
@@ -4358,12 +4313,8 @@ msgstr "مساعدة حول الاعدادات"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
#, fuzzy
msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
msgstr ""
"I2P fonctionnera derrière le plupart des pares-feu, mais votre vitesse et "
"votre intégration avec le réseau s'améliorera s'il y a la redirection du "
"port I2P pour UDP et TCP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521
msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
@@ -4435,10 +4386,7 @@ msgstr "En plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> tel que 127.0.0.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
msgstr ""
"Si vous saisissez une mauvaise adresse IP ou nom d'hôte, ou configurer votre "
"NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P "
"dégradera substantiellement."
msgstr "Si vous saisissez une mauvaise adresse IP ou nom d'hôte, ou configurer votre NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P dégradera substantiellement."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
@@ -4642,11 +4590,11 @@ msgstr "configuration avancé"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:242
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Configuration I2P avancé"
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configuration I2P avancé"
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
@@ -4654,11 +4602,11 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
msgid "config clients"
msgstr "Clients configuration"
msgstr "إعدادات المستخدم"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Client I2P configuration"
msgstr "اعدادات I2P "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:311
msgid "Client Configuration"
@@ -4690,9 +4638,8 @@ msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350
#, fuzzy
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuration Client"
msgstr "إعدادات الملحق"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
@@ -4708,7 +4655,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
msgid "config keyring"
msgstr "Configuration porte-clés"
msgstr "اعدادات المفاتيح"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:228
msgid "I2P Keyring Configuration"
@@ -4857,7 +4804,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:284
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Fermer le routeur"
msgstr "توقيف الموجه"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:286
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
@@ -4881,7 +4828,7 @@ msgstr "Une redémarrage gracieux prendra quelques minutes (mais vos pairs appr
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:304
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
msgstr "Après la rédemmarage du routeur, il attendra 1 minute avant de se relancer."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
msgid "Systray integration"
@@ -4934,7 +4881,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Lancer explorateur internet pendant le démarrage du routeur ?"
msgstr "أطلق المتصفح عند البداية؟"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
@@ -4971,7 +4918,7 @@ msgstr "مرشح"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:326
msgid "toggle all"
msgstr "basculer tous"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
msgid "Log"
@@ -4983,7 +4930,7 @@ msgstr "رسم بياني"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:369
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtre avancé"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
msgid "config tunnels"
@@ -4995,7 +4942,7 @@ msgstr "اعدادات أنفاق I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:305
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "La configuration défaut fonctionne pour le plupart des utilisateurs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:309
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
@@ -5055,8 +5002,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
msgstr ""
"ساهم في ترجمة واجهة الاستخدام بالاتصال بالمطورين على IRC #i2p لطلب المساعدة."
msgstr "ساهم في ترجمة واجهة الاستخدام بالاتصال بالمطورين على IRC #i2p لطلب المساعدة."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
msgid "Apply"
@@ -5064,11 +5010,11 @@ msgstr "طبق"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
msgid "config update"
msgstr "Mettre à jour la configuration"
msgstr "ترقية الاعدادات"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configuration du mise à jour I2P"
msgstr "اعدادات الترقية I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:302
msgid "Check for I2P and news updates"
@@ -5088,7 +5034,7 @@ msgstr "عنوان الأخبار"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:320
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Fréquence d'actualisation"
msgstr "تردد الانعاش"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
msgid "Update policy"
@@ -5117,11 +5063,10 @@ msgstr "المفاتيح الموثوقة"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr ""
"Mettre à jour avec une version de développement d'i2p qui n'a pas été signée"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "L'URL de la version d'i2p qui n'a pas été signée"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory."
@@ -5209,7 +5154,6 @@ msgid "I2P Network Database Summary"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
#, fuzzy
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "صفحة غير موجودة"
@@ -5235,7 +5179,7 @@ msgstr "I2P شبكة المستخدمين"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
msgid "peer profiles"
msgstr "profile des pairs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
msgid "I2P Network Peer Profiles"
@@ -5252,7 +5196,7 @@ msgstr "احصائيات شبكة I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:244
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Désactiver {0} actualisation"
msgstr "الغاء {0} الانعاش"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
msgid "tunnel summary"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr[1] ""
#. seconds
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1129
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] ""
#. minutes
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1134
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr[1] ""
#. hours
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1139
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
msgid "n/a"
msgstr ""
#. days
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1145
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
@@ -2343,38 +2343,42 @@ msgid "Refresh the page to view."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "English"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "French"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "German"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
msgid "Swedish"
msgstr ""
@@ -2747,7 +2751,7 @@ msgid "Plugin downloaded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr ""
@@ -2774,97 +2778,97 @@ msgstr ""
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -27,47 +27,47 @@ msgstr ""
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "{0,number,####} 毫秒"
msgstr[0] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1129
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "{0} "
msgstr[0] "{0} sec"
#. minutes
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1134
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "{0} 分钟"
msgstr[0] "{0} min"
#. hours
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1139
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} 小时"
msgstr[0] "{0} hr"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
msgid "n/a"
msgstr "N/A"
#. days
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1145
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
@@ -2318,38 +2318,42 @@ msgid "Refresh the page to view."
msgstr "刷新页面后查看。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "English"
msgstr "英语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "French"
msgstr "法语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "German"
msgstr "德语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
msgid "Swedish"
msgstr "瑞士语"
@@ -2720,7 +2724,7 @@ msgid "Plugin downloaded"
msgstr "插件下载完成"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "无法创建插件目录 {0}"
@@ -2747,95 +2751,95 @@ msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件"
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "插件 {0} 的签名验证失败。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "插件 {0} 的内部版本不符。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "插件需要 Java 版本 {0} 或更高"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "无法将插件安装至目录{0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
msgstr "插件 {0} 已安装重启I2P后生效"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "插件 {0} 已安装"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "插件 {0} 已安装并启动"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "重 {0} 下载插件失败"

View File

@@ -6,16 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:22+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193

View File

@@ -42,7 +42,8 @@
<echo message=" (libc6-i686 and libc6-amd64 required, ant>=1.8 required)" />
<echo message=" debianrepo: build a Debian repository (reprepro required)" />
<echo message=" poupdate: update the .po files for translators" />
</target>
<echo message=" pkg-portable-win32: build a minimum portable version for win32" />
</target>
<target name="debianhowto">
<echo message="To build debian packages, you must run dpkg-buildpackage as root in the source directory. It will then run ant for you. dpkg-buildpackage is found in the 'dpkg-dev' package. Also it should work fine to use the 'fakeroot' package with dpkg-buildpackage, if you don't want to run as root. Please read 'man dpkg-buildpackage' before building any packages yourself." />
</target>

View File

@@ -1,5 +1,18 @@
2011-02-22 zzz
* BuildHandler: Prelmiinary participating tunnel throttler
* I2PTunnel:
- Add spellcheck=false to textareas
- Fix HTML error in 503 error page
2011-02-19 zzz
* I2PTunnel: Fix standalone server tunnels
http://forum.i2p/viewtopic.php?t=5376
* Plugins: Fix signature verification if router.config specifies
trustedUpdateKeys (ticket #416)
2011-02-18 Mathiasdm
* Desktopgui now has an option to be disabled (desktopgui.enabled)
2011-02-17 zzz
* Build:
- Add includeAntRuntime=false to all javac targets

View File

@@ -1,28 +1,28 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
</head>
<body>
<div class=logo>
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class=warning id=warning>
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
<p>
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<html><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
</head>
<body>
<div class=logo>
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
<div class=warning id=warning>
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
<p>

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
</head>
<body>
<div class=logo>
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class=warning id=warning>
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
<p>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<html><head>
<title>I2P Warning: Outproxy Not Found</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="en">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox" >
<a href="/?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
@@ -9,9 +10,9 @@
<a href="/?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div>
<a href="/?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div><a name="top"></a>
<div class="welcome"><h2>Welcome to the Invisible Internet</h2></div>
<ul class="links"><li class="tidylist"><b>Starting Up&hellip;</b><br>If you've just started I2P, the number of <i>Active Peers</i> indicated under the <i>Peers</i> section in the side panel on the left should start to grow over the next few minutes and you'll also see a <i>Local Destination</i> named <i>Shared Clients</i> listed there, and possibly other clients and servers depending on how I2P is configured (if not, see the troubleshooting section <a href="#trouble">below</a>). These <i>Local Destinations</i> provide connections on different ports (and sometimes protocols) to the I2P network, enabling your bittorrent, e-mail, web proxy and other services to function. Your <a href="/netdb">Network Database</a> indicates all known peers on the network. Additionally, you can monitor existing <a href="/peers">Peer Connections</a>, and view existing <a href="/tunnels">Tunnels</a> and their status. More information is available on the <a href="/help">help page</a>.</li>

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
<HTML DIR="RTL" lang="ar">
<div lang="fr">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox">
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
<a href="/index.jsp?lang=es"><img src="/flags.jsp?c=es" title="Espa&ntilde;ol" alt="Espa&ntilde;ol"></a>
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>مرحبا بكم في الانترنت الغير مرئية</h2></div>
<p>عندما تقوم بتشغيل I2P ستبدأ الأرقام على يسار الشاشة في الازدياد خلال الدقائق التالية وستظهر عبارة <i>Shared Clients</i> (ان <a href=#trouble>لم تظهر، انظر التعليمات اسفله</a>). عندها يمكنك الحصول على عدة خدمات مثل تورنت، البريد الإلكتروني السري، وخدمات أخرى:</p>
<ul>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="de">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div >
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
@@ -10,9 +11,6 @@
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div>
</div></div>
<div class="welcome"><h2>Willkommen im I2P!</h2></div>
<p>Wenn Du I2P gerade gestartet hast, sollten die "Aktiv:"-Zahlen links in den n&auml;chsten Minuten anwachsen. Du siehst dann dort ein als "versch. Klienten" bezeichnetes lokales Ziel gelistet (falls nicht, <a href="#trouble">siehe unten</a>). Sobald dieses erscheint, kannst Du:</p>
<ul>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="es">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox" >
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
@@ -9,9 +10,8 @@
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>&iexcl;Bienvenido a I2P!</h2></div>
<p>Si acabas de iniciar I2P, al observar el menú de la izquierda, deberías notar que los n&uacute;meros al lado de "Activos:" subirán en los próximos minutos y luego verás allí un Destino llamado "clientes diferentes" (si no, <a href="#trouble">&iexcl;mira abajo!</a>) <br>Apenas aparezca esto, puedes:</p>
<ul>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="fr">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox" >
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
@@ -9,9 +10,8 @@
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>Bienvenu sur I2P!</h2></div>
<p>Si vous venez juste de lancer I2P, les chiffres sur la gauche &agrave; cot&eacute; de Active devraient commencer &agrave; augmenter dans les prochaines minutes et vous verrez un "Shared client" en destination locale list&eacute;s sur la gauche (si non, <a href=#trouble>voir plus bas</a>). Une fois qu'ils apparaissent, vous pouvez:</p>
<ul>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<div lang="nl">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div >
<a href="/?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a></div>
<a href="/?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
@@ -9,10 +9,9 @@
<a href="/?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div>
</div><a name="top"></a>
<a href="/?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<a name="top"></a>
<div class="welcome"><h2>Welkom op het Invisible Internet</h2></div>
<ul class="links"><li class="tidylist"><b>Opstarten&hellip;</b><br>Als je zojuist I2P gestart hebt zal het nummer van <i>Actieve Peers</i> onder de <i>Peers</i> sectie in het linker zijpaneel toenemen binnen de komende minuten, tevens zal je een <i>Lokale bestemming</i> genaamd <i>Gedeelde Clients</i> zien, en mogelijk andere clients en servers, afhankelijk van de I2P configuratie (als dit niet het geval is, zie 'problemen oplossen' <a href="#trouble">hier onder</a>). Deze <i>Lokale bestemmingen</i> bieden verbindingen aan op verschillende poorten (en soms protocollen) naar het I2P netwerk waardoor diensten als BitTorrent, email, webproxy en andere diensten zullen werken. De <a href="/netdb">Netwerk Database</a> geeft een indicatie van alle bekende peers op het netwerk. Daarnaast kunnen bestaande <a href="/peers">Peer Connecties</a> gemonitord worden en bestaande <a href="/tunnels">Tunnels</a> en hun status worden bekeken. Meer informatie is beschikbaar op de <a href="/help">hulp pagina</a>.</li>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="pt">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
@@ -9,9 +10,8 @@
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>Bem-vindo a I2P!</h2></div>
<p>Se você acaba de iniciar I2P, os n&uacute;meros à esquerda ao lado de "Active:" deberiam subir nos seguintes minutos e logo lá ver&aacute; uma Destinação chamada "shared clients". (se não, <a href="#trouble">veija embaixo!</a>) <br>Assim que apareça isto, você pode:</p>
<ul>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="ru">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox" >
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
@@ -9,10 +10,9 @@
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div>
</div><a name="top"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<a name="top"></a>
<div class="welcome"><h2>Добро пожаловать в Невидимый Интернет</h2></div>
<ul class="links"><li class="tidylist"><b>Начало&hellip;</b><br>Если вы только что запустили I2P, число <i>Активных пиров</i>, отображаемых под секцией <i>Пиры</i> на боковой панели должно начать увеличиваться через несколько минут, и вы так же увидите <i>Локальный туннель</i> с именем <i>Коллективные Клиенты</i>, и, возможно, другие клиентские и серверные туннели в зависимости от того, как настроен I2P (если нет, смотрите секцию по разрешению проблем <a href="#trouble">ниже</a>). Эти <i>Локальные туннели</i> предоставляют соединения на разных портах (и иногда разные протоколы) для сети I2P, позволяя функционировать вашим torrent, e-mail, прокси и другим сервисам. Ваша <a href="/netdb">База данных сети I2P</a> показывает всех известных роутеру пиров в сети. Больше информации доступно на <a href="/help">странице помощи</a>.</li>
<li class="tidylist"><b>Сетевая интеграция</b><br> Когда вы впервые запускаете I2P, это может занять несколько минут, т.к. роутер выполняет процедуру начальной загрузки (bootstrap) для интеграции в сеть и поиска пиров для оптимизации интегрированности. Будте терпеливы. Когда I2P запускается, и во время нормальной работы, индикатор готовности к построению туннелей (прямо над секцией <i>Локальные туннели</i> на боковой панели) может показывать "Не принимаем туннели"; это нормальное поведение и не стоит слишком беспокоиться. Когда возле ваших <i>Локальных туннелей</i> загорятся зелёные звёздочки, вы сможете делать с I2P разнообразные вещи, и ниже мы представим вам некоторые из них. </li></ul>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<div lang="sv">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right">
<div class="langbox" >
<a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
@@ -9,9 +10,8 @@
<a href="/index.jsp?lang=pt"><img src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>Welcome to I2P!</h2></div>
<p>Om du just har startat I2P kommer de "Aktiva: #/#" b&ouml;rja &ouml;ka inom
n&aring;gra f&aring; minuter och du kommer se en destination kallad "delade

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
<div lang="zh">
<div align="right">
<div class="langbox" align="right"><a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<div class="langbox" ><a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a></div>
<a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Fran&ccedil;ais" alt="Fran&ccedil;ais"></a>
<a href="/index.jsp?lang=es"><img src="/flags.jsp?c=es" title="Espa&ntilde;ol" alt="Espa&ntilde;ol"></a>
<a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
<a href="/?lang=ar"><img src="/flags.jsp?c=sa" title="العربية" alt="العربية"></a></div>
</div></div>
<a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
</div>
<div class="welcome"><h2>欢迎使用 I2P!</h2></div>
<p>I2P 运行后的几分钟里控制台左侧的【活动节点】数量会逐渐增加,
<b>在【本地目标】中出现【共享客户端】后表示I2P已建立连接</b>(没有出现?见 <a href="#trouble">疑难解答</a>)。

View File

@@ -18,10 +18,10 @@ public class RouterVersion {
/** deprecated */
public final static String ID = "Monotone";
public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION;
public final static long BUILD = 14;
public final static long BUILD = 17;
/** for example "-test" */
public final static String EXTRA = "";
public final static String EXTRA = "-rc";
public final static String FULL_VERSION = VERSION + "-" + BUILD + EXTRA;
public static void main(String args[]) {
System.out.println("I2P Router version: " + FULL_VERSION);

View File

@@ -37,18 +37,19 @@ import net.i2p.util.Log;
*
*/
class BuildHandler {
private RouterContext _context;
private Log _log;
private BuildExecutor _exec;
private Job _buildMessageHandlerJob;
private Job _buildReplyMessageHandlerJob;
private final RouterContext _context;
private final Log _log;
private final BuildExecutor _exec;
private final Job _buildMessageHandlerJob;
private final Job _buildReplyMessageHandlerJob;
/** list of BuildMessageState, oldest first */
private final List<BuildMessageState> _inboundBuildMessages;
/** list of BuildReplyMessageState, oldest first - unused unless HANDLE_REPLIES_INLINE == false */
private final List<BuildReplyMessageState> _inboundBuildReplyMessages;
/** list of BuildEndMessageState, oldest first - unused unless HANDLE_REPLIES_INLINE == false */
private final List<BuildEndMessageState> _inboundBuildEndMessages;
private BuildMessageProcessor _processor;
private final BuildMessageProcessor _processor;
private final ParticipatingThrottler _throttler;
private static final boolean HANDLE_REPLIES_INLINE = true;
@@ -101,6 +102,7 @@ class BuildHandler {
ctx.inNetMessagePool().registerHandlerJobBuilder(TunnelBuildReplyMessage.MESSAGE_TYPE, tbrmhjb);
ctx.inNetMessagePool().registerHandlerJobBuilder(VariableTunnelBuildMessage.MESSAGE_TYPE, tbmhjb);
ctx.inNetMessagePool().registerHandlerJobBuilder(VariableTunnelBuildReplyMessage.MESSAGE_TYPE, tbrmhjb);
_throttler = new ParticipatingThrottler(ctx);
}
private static final int MAX_HANDLE_AT_ONCE = 2;
@@ -498,6 +500,7 @@ class BuildHandler {
long nextId = req.readNextTunnelId();
boolean isInGW = req.readIsInboundGateway();
boolean isOutEnd = req.readIsOutboundEndpoint();
// time is in hours, and only for log below - what's the point?
// tunnel-alt-creation.html specifies that this is enforced +/- 1 hour but it is not.
long time = req.readRequestTime();
@@ -531,7 +534,7 @@ class BuildHandler {
_context.statManager().addRateData("tunnel.acceptLoad", recvDelay, recvDelay);
}
}
/*
* Being a IBGW or OBEP generally leads to more connections, so if we are
* approaching our connection limit (i.e. !haveCapacity()),
@@ -550,6 +553,28 @@ class BuildHandler {
_context.throttle().setTunnelStatus(_x("Rejecting tunnels: Connection limit"));
response = TunnelHistory.TUNNEL_REJECT_BANDWIDTH;
}
// Check participating throttle counters for previous and next hops
// This is at the end as it compares to a percentage of created tunnels.
// We may need another counter above for requests.
if (response == 0 && !isInGW) {
Hash from = state.fromHash;
if (from == null)
from = state.from.calculateHash();
if (_throttler.shouldThrottle(from)) {
if (_log.shouldLog(Log.WARN))
_log.warn("Rejecting tunnel (hop throttle), previous hop: " + from);
// no setTunnelStatus() indication
response = TunnelHistory.TUNNEL_REJECT_BANDWIDTH;
}
}
if (response == 0 && (!isOutEnd) &&
_throttler.shouldThrottle(req.readNextIdentity())) {
if (_log.shouldLog(Log.WARN))
_log.warn("Rejecting tunnel (hop throttle), next hop: " + req.readNextIdentity());
// no setTunnelStatus() indication
response = TunnelHistory.TUNNEL_REJECT_BANDWIDTH;
}
if (_log.shouldLog(Log.DEBUG))
_log.debug("Responding to " + state.msg.getUniqueId() + "/" + ourId

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
package net.i2p.router.tunnel.pool;
import net.i2p.data.Hash;
import net.i2p.router.RouterContext;
import net.i2p.util.ObjectCounter;
import net.i2p.util.SimpleScheduler;
import net.i2p.util.SimpleTimer;
/**
* Count how often we have accepted a tunnel with the peer
* as the previous or next hop.
* We limit each peer to a percentage of all participating tunnels,
* subject to minimum and maximum values for the limit.
*
* This offers basic protection against simple attacks
* but is not a complete solution, as by design, we don't know
* the originator of a tunnel request.
*
* This also effectively limits the number of tunnels between
* any given pair of routers, which probably isn't a bad thing.
*
* Note that the counts are of previous + next hops, so the total will
* be higher than the participating tunnel count, and will also grow
* as the network uses more 3-hop tunnels.
*
* @since 0.8.4
*/
class ParticipatingThrottler {
private final RouterContext context;
private final ObjectCounter<Hash> counter;
/** portion of the tunnel lifetime */
private static final int LIFETIME_PORTION = 3;
private static final int MIN_LIMIT = 18 / LIFETIME_PORTION;
private static final int MAX_LIMIT = 81 / LIFETIME_PORTION;
private static final int PERCENT_LIMIT = 12 / LIFETIME_PORTION;
private static final long CLEAN_TIME = 10*60*1000 / LIFETIME_PORTION;
ParticipatingThrottler(RouterContext ctx) {
this.context = ctx;
this.counter = new ObjectCounter();
SimpleScheduler.getInstance().addPeriodicEvent(new Cleaner(), CLEAN_TIME);
}
/** increments before checking */
boolean shouldThrottle(Hash h) {
int numTunnels = this.context.tunnelManager().getParticipatingCount();
int limit = Math.max(MIN_LIMIT, Math.min(MAX_LIMIT, numTunnels * PERCENT_LIMIT / 100));
return this.counter.increment(h) > limit;
}
private class Cleaner implements SimpleTimer.TimedEvent {
public void timeReached() {
ParticipatingThrottler.this.counter.clear();
}
}
}