forked from I2P_Developers/i2p.i2p
French, German, Portuguese, Russian, and Turkish translation updates from transifex
This commit is contained in:
@@ -134,6 +134,7 @@ trans.fr = debian/po/fr.po
|
||||
trans.it = debian/po/it.po
|
||||
trans.hu = debian/po/hu.po
|
||||
trans.pl = debian/po/pl.po
|
||||
trans.pt = debian/po/pt.po
|
||||
trans.ru = debian/po/ru.po
|
||||
trans.sv_SE = debian/po/sv.po
|
||||
trans.uk_UA = debian/po/uk.po
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
@@ -47,49 +47,49 @@ msgstr ""
|
||||
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
|
||||
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1179
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr "HTTP-Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1220
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} jump service"
|
||||
msgstr "Weiterleitungsdienst {0}"
|
||||
@@ -153,6 +153,27 @@ msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr "intern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:404
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
|
||||
msgid "lower bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
|
||||
msgid "higher bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
|
||||
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -265,7 +286,7 @@ msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr "HTTP Bidir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Host nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
@@ -289,23 +310,23 @@ msgstr "Neue Proxyeinstellungen"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:129
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:259
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:133
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:263
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:291
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:402
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
@@ -478,208 +499,181 @@ msgstr "Hops Varianz"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger "
|
||||
"zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
|
||||
msgid "tunnels"
|
||||
msgstr "Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:328
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:338
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Anzahl an Ersatztunneln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe "
|
||||
"Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:343
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere "
|
||||
"Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:365
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr "Ersatztunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:362
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:369
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
||||
msgid "interactive connection"
|
||||
msgstr "Interaktive Verbindung"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr "Mengenverbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:375
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
msgstr "Verbindung verzögern"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:379
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:383
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:387
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr "I2CP-Adresse des Routers"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Anzahl an Tunneln im Leerlauf reduzieren"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:506
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:405
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:469
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:473
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Reduzierte Tunnelanzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:514
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "Minuten Inaktivität"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "nicht genutzte Tunnel schließen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:423
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel beim Wiederöffnen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:431
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr "Aufbau des Tunnela verzögern, bis dieser benötigt wird"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
msgstr "Dauerhafter privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr "lokales Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:461
|
||||
msgid "(if known)"
|
||||
msgstr "(falls bekannt)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:466
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "lokale Autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr "Outproxy Autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr "List der Sprung-URLs"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "Eigene Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:554
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:699
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:560
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
@@ -715,116 +709,104 @@ msgstr "zum lokalen Adressbuch hinzufügen"
|
||||
msgid "Hostname Signature"
|
||||
msgstr "Signatur des Namens"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
|
||||
msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
|
||||
msgstr "4 eingehend, 4 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
|
||||
msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
|
||||
msgstr "5 eingehend, 5 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
|
||||
msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
|
||||
msgstr "6 eingehend, 6 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
msgstr "Leaseset verschlüsseln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
|
||||
msgid "Encryption Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel zum verschlüsseln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:415
|
||||
msgid "Generate New Key"
|
||||
msgstr "Erzeuge neuen Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
|
||||
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
|
||||
msgstr "(Tunnel muss zuerst beendet sein)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
|
||||
msgid "Restricted Access List"
|
||||
msgstr "Zugang beschränken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr "Zugangsliste"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr "Sperrliste"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
|
||||
msgid "Access List"
|
||||
msgstr "Zugangsliste"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "Begrenzung eingehender Verbindungen (0=unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
|
||||
msgid "Per client"
|
||||
msgstr "pro Klient"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||
msgid "Per minute"
|
||||
msgstr "pro Minute"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:484
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
|
||||
msgid "Per hour"
|
||||
msgstr "pro Stunde"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
|
||||
msgid "Per day"
|
||||
msgstr "pro Tag"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:500
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
|
||||
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "max. Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0=unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
msgstr "Neuer Zertifizierungstyp"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:520
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
|
||||
msgid "Hashcash (effort)"
|
||||
msgstr "Hashcash (Durchsatz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
||||
msgid "Hashcash Calc Time"
|
||||
msgstr "Hashcash Berechnungszeit"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
msgid "Estimate"
|
||||
msgstr "Abschätzung"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Versteckt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:538
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
|
||||
msgid "Signed (signed by)"
|
||||
msgstr "Signiert (unterschrieben von)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
|
||||
msgid "Modify Certificate"
|
||||
msgstr "Zertifikat modifizieren"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Modifizieren"
|
||||
|
||||
@@ -861,65 +843,65 @@ msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P-Servertunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Läuft auf"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:132
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:195
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
msgstr "Basis-32-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:188
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Keine Vorschau"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:315
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:202
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte ..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:322
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:336
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:350
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:357
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Gestoppt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:365
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:252
|
||||
msgid "New server tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Servertunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
||||
@@ -928,33 +910,33 @@ msgstr "Neuer Servertunnel"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:258
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P-Klienten-Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:329
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Wartestellung"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:373
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:374
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Ausgehender Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:410
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Kliententunnel"
|
||||
|
||||
@@ -1368,3 +1350,26 @@ msgstr "Abschließen"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächstes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger "
|
||||
#~ "zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tunnels"
|
||||
#~ msgstr "Tunnel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
|
||||
#~ msgstr "4 eingehend, 4 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
|
||||
#~ msgstr "5 eingehend, 5 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
|
||||
#~ msgstr "6 eingehend, 6 ausgehend (Server mit großem Datenverkehr)"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,25 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2013
|
||||
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gmind <grvmind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
@@ -33,13 +33,10 @@ msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper ва
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
|
||||
"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
|
||||
"href=\"{1}\">здесь</a>."
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
@@ -54,7 +51,7 @@ msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
@@ -66,33 +63,28 @@ msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
|
||||
"переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
|
||||
"сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1179
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1220
|
||||
@@ -157,9 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера "
|
||||
"\"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
|
||||
msgstr "Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера \"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -254,12 +244,10 @@ msgstr "Streamr-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте "
|
||||
"у sponge)"
|
||||
msgstr "HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте у sponge)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Хост не задан"
|
||||
|
||||
@@ -283,23 +271,23 @@ msgstr "Настройки нового клиентского туннеля"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:129
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:259
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:133
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:291
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:263
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:402
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
@@ -358,9 +346,7 @@ msgstr "Коллективный клиент"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? "
|
||||
"Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
|
||||
msgstr "(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
@@ -388,9 +374,7 @@ msgstr "Расширенные сетевые настройки"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей эти опции будут "
|
||||
"применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
|
||||
msgstr "(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей эти опции будут применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:261
|
||||
@@ -441,22 +425,18 @@ msgstr "нулевой разброс (без рандомизации, фикс
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная "
|
||||
"производительность)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:300
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:304
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318
|
||||
@@ -476,26 +456,20 @@ msgstr "Количество"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 входящий, 1 исходящий туннель (низкая пропускная способность, низкая "
|
||||
"надежность) "
|
||||
msgstr "1 входящий, 1 исходящий туннель (низкая пропускная способность, низкая надежность) "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 входящих, 2 исходящих туннеля (стандартная пропускная способность, "
|
||||
"стандартная надежность)"
|
||||
msgstr "2 входящих, 2 исходящих туннеля (стандартная пропускная способность, стандартная надежность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 входящих, 3 исходящих туннеля (высокая пропускная способность, высокая "
|
||||
"надежность)"
|
||||
msgstr "3 входящих, 3 исходящих туннеля (высокая пропускная способность, высокая надежность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
|
||||
@@ -510,31 +484,23 @@ msgstr "Резервное количество"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной "
|
||||
"нагрузки на систему)"
|
||||
msgstr "без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной нагрузки на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
|
||||
@@ -562,8 +528,7 @@ msgstr "Задержка соединения"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
|
||||
msgstr "оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
|
||||
@@ -573,8 +538,8 @@ msgstr "I2CP Адрес Роутера"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
@@ -843,7 +808,7 @@ msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мастер туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
@@ -862,65 +827,65 @@ msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr "Серверные I2P туннели"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Указывает на"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:132
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:195
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:308
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
msgstr "Base32-адрес"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:188
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:202
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:315
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запускается..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:322
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:336
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:350
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Запущен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:357
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Остановлен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:365
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251
|
||||
msgid "New server tunnel"
|
||||
msgstr "Новый серверный туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
||||
@@ -929,90 +894,90 @@ msgstr "Новый серверный туннель"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:258
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "Клиентские I2P туннели"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:329
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Режим ожидания"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:374
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:373
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Новый клиентский туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:119
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Менеджер туннелей I2P - Мастер создания туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:139
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:564
|
||||
msgid "Server or client tunnel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверный или клиентский туннель?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:145
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:568
|
||||
msgid "Tunnel type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:151
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:598
|
||||
msgid "Tunnel name and description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя и описание"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:157
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:607
|
||||
msgid "Tunnel destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначение туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:163
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:623
|
||||
msgid "Binding address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привязка адреса и порта"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:169
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:649
|
||||
msgid "Tunnel auto-start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автозапуск туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:175
|
||||
msgid "Wizard completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работа мастера завершена"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating "
|
||||
"tunnels in I2P."
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating"
|
||||
" tunnels in I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
|
||||
"tunnel."
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
|
||||
" tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
|
||||
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
|
||||
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
||||
@@ -1023,15 +988,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
|
||||
msgid "Server Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверный туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:199
|
||||
msgid "Client Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиентский туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:217
|
||||
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Несколько типов туннелей на выбор"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
|
||||
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
|
||||
@@ -1051,15 +1016,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
|
||||
"Linux."
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
|
||||
"GNU/Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
|
||||
"known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На сайты вне I2P также можно попасть, если известен HTTP прокси в I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
|
||||
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
|
||||
@@ -1091,14 +1056,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
|
||||
"connecting to IRC networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиентский туннель, реализующий SOCKS протокол, который предназначен для подключения к IRC сетям"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
|
||||
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
|
||||
"SOCKS tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С туннелем данного типа, подключиться к IRC сети через I2P можно, набрав I2P адрес в Вашем IRC клиенте, настроенном для использования этого SOCKS туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1137,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
||||
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот тип туннеля, если вы хотите запустить eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1165,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322
|
||||
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите имя и описание для вашего туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:324
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -127,54 +127,54 @@ msgstr "keine"
|
||||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
|
||||
#. else
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:118
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:495
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:74
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:119
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:496
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen ab: Initialisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:157
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:158
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Nachrichtenlatenz"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:194
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:195
|
||||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Anzahl an Anfragen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:246
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Limit erreicht"
|
||||
|
||||
#. .067KBps
|
||||
#. * also limited to 90% - see below
|
||||
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:308
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:309
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:378
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:379
|
||||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Weise viele Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:382
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:383
|
||||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||||
msgstr "Akzeptiere viele Tunnelanfragen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:384
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:385
|
||||
msgid "Accepting tunnels"
|
||||
msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:500
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:501
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:505
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:506
|
||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
|
||||
|
||||
@@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "Rückstau"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr "ankommend"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "abgehend"
|
||||
|
||||
@@ -737,20 +737,20 @@ msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu langsam"
|
||||
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
||||
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: überlastet"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:611
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Überlast an Anfragen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:642
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
||||
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Verbindungslimit erreicht"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:861
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:894
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900
|
||||
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
||||
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:973
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979
|
||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange"
|
||||
|
||||
@@ -1748,61 +1748,61 @@ msgstr "Sambia"
|
||||
msgid "Zimbabwe"
|
||||
msgstr "Simbabwe"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||
msgstr "Neue Version des Zusatzprogramms ist verfügbar ({0})"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||
msgstr "Überprüfung auf neue Version des Zusatzprogramms {0} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||
msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0}B transferred"
|
||||
msgstr "{0}Bytes übertragen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||
msgstr "Übertragung von {0} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. Process the .sud/.su2 file
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672
|
||||
msgid "Update downloaded"
|
||||
msgstr "Aktualisierung heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr "Starte neu"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030
|
||||
msgid "Update verified"
|
||||
msgstr "Aktualisierung verifiziert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "from {0}"
|
||||
msgstr "von {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||
msgstr "Unsignierte Aktualisierungsdatei von {0} ist fehlerhaft"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||
msgstr "Kopieren nach {0} fehlgeschlagen"
|
||||
@@ -2192,15 +2192,6 @@ msgstr "Zusatzprogramm {0} angehalten"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:171
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:102
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:34
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:140
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215
|
||||
msgid "New client added"
|
||||
msgstr "Neuer Klient hinzugefügt"
|
||||
@@ -2354,7 +2345,7 @@ msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zusatzprogramm"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -2675,7 +2666,7 @@ msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:410
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:417
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
@@ -2860,6 +2851,10 @@ msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe"
|
||||
msgid "Bad capacity value"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
|
||||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||||
@@ -2879,51 +2874,52 @@ msgid "Configuration saved successfully."
|
||||
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:33
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:445
|
||||
msgid "Shutdown immediately"
|
||||
msgstr "Beende I2P sofort"
|
||||
|
||||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
||||
#. give the UI time to respond
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
||||
msgid "Cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Beende I2P doch nicht"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
||||
msgid "Cancel restart"
|
||||
msgstr "Starte I2P doch nicht neu"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:41
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
|
||||
msgid "Restart immediately"
|
||||
msgstr "Sofortiger Neustart"
|
||||
|
||||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
||||
#. give the UI time to respond
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Neustart"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:50
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:64
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
||||
msgid "Restart imminent"
|
||||
msgstr "Neustart bevorstehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:66
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
|
||||
msgid "Shutdown imminent"
|
||||
msgstr "Abschalten bevorstehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||||
msgstr "Ausschalten in {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:75
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Restart in {0}"
|
||||
msgstr "Neustart in {0}"
|
||||
@@ -2937,10 +2933,6 @@ msgstr "Kontrolliert ausschalten"
|
||||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||||
msgstr "Kontrolliertes Ausschalten eingeleitet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
|
||||
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
||||
msgstr "Unverzüglich ausschalten! - Und tschüss!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:447
|
||||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||||
@@ -3176,51 +3168,47 @@ msgstr "Erkundungstunnel"
|
||||
msgid "Client tunnels for {0}"
|
||||
msgstr "Kliententunnel für {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
|
||||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel ohne Zwischenstationen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
|
||||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel mit nur einer "
|
||||
"Zwischenstation"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
||||
msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr lange Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
|
||||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
||||
msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr viele Tunnel"
|
||||
|
||||
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
|
||||
#. tunnel depth
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:99
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#. tunnel depth variance
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:116
|
||||
msgid "Randomization"
|
||||
msgstr "Zufallskomponente"
|
||||
|
||||
#. tunnel quantity
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:141
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#. tunnel backup quantity
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:159
|
||||
msgid "Backup quantity"
|
||||
msgstr "Anzahl der Ersatztunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:181
|
||||
msgid "Inbound options"
|
||||
msgstr "Optionen für eingehende Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:194
|
||||
msgid "Outbound options"
|
||||
msgstr "Optionen für ausgehende Tunnel"
|
||||
|
||||
@@ -3340,6 +3328,11 @@ msgstr "Schwedisch"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkmenistan"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
@@ -3870,140 +3863,142 @@ msgstr "Alle Router mit vollständigen Statistiken"
|
||||
msgid "LeaseSets"
|
||||
msgstr "LeaseSets"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr "Router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91
|
||||
msgid "not found in network database"
|
||||
msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
msgstr "LeaseSet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:137
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "lokal"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:138
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "unveröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:146
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:157
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Expires in {0}"
|
||||
msgstr "Wird in {0} ungültig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:183
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Expired {0} ago"
|
||||
msgstr "Wurde vor {0} ungültig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:174
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:174
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
|
||||
msgid "Lease"
|
||||
msgstr "Lease"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:177
|
||||
msgid "Tunnel"
|
||||
msgstr "Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:241
|
||||
msgid "Not initialized"
|
||||
msgstr "Nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:283
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:291
|
||||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||||
msgstr "Netzwerkdatenbank Routerstatistiken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:367
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:375
|
||||
msgid "Our info"
|
||||
msgstr "Informationen über uns"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:369
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:377
|
||||
msgid "Peer info for"
|
||||
msgstr "Informationen über den Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:371
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:379
|
||||
msgid "Full entry"
|
||||
msgstr "Ganzer Eintrag"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Versteckt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:379
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:382
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} ago"
|
||||
msgstr "vor {0}"
|
||||
|
||||
#. shouldnt happen
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:381
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:385
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:393
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:395
|
||||
msgid "Address(es)"
|
||||
msgstr "Adresse(n)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:400
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:407
|
||||
msgid "cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
|
||||
msgid "Hidden or starting up"
|
||||
msgstr "Versteckt oder Startphase"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
|
||||
msgid "SSU"
|
||||
msgstr "SSU"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
|
||||
msgid "SSU with introducers"
|
||||
msgstr "SSU mit Hilfsrouter"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
|
||||
msgid "NTCP"
|
||||
msgstr "NTCP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
|
||||
msgid "NTCP and SSU"
|
||||
msgstr "NTCP und SSU"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
|
||||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||||
msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter"
|
||||
|
||||
@@ -5628,7 +5623,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
||||
msgstr "Empfohlene Eepseiten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:401
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:403
|
||||
msgid "Local Services"
|
||||
msgstr "Lokale Dienste"
|
||||
|
||||
@@ -6948,8 +6943,8 @@ msgstr "Aktualisierungen erfolgen durch Ihren Paketmanager."
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "Heim"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:369
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:390
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:371
|
||||
msgid "Welcome to I2P"
|
||||
msgstr "Willkommen im I2P!"
|
||||
|
||||
@@ -7073,11 +7068,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Klicke auf eine Fahne, um eine Sprache auszuwählen, Klicke "
|
||||
"'Spracheinstellungen' unten, um sie später zu ändern."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||
msgid "Search I2P"
|
||||
msgstr "Durchsuche I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:397
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399
|
||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||
msgstr "Interessante Eepsites"
|
||||
|
||||
@@ -7211,3 +7206,6 @@ msgstr "Webmail"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328
|
||||
msgid "I2P Webmail"
|
||||
msgstr "I2P-Webmail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
||||
#~ msgstr "Unverzüglich ausschalten! - Und tschüss!"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bquelen <bastien@quelen.net>, 2012
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -12,15 +12,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
@@ -49,9 +50,11 @@ msgstr "Le nom d''hôte ne peut pas contenir \"{0}\""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr "Le nom d''hôte \"{0}\" requiert une conversion en ASCII mais la bibliothèque de conversion est indisponible dans cette JVM"
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom d''hôte \"{0}\" requiert une conversion en ASCII mais la bibliothèque "
|
||||
"de conversion est indisponible dans cette JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -131,9 +134,11 @@ msgstr "L''hôte {0} est déjà présent: inchangé."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "L''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur \"Remplacer\"...pour le remplacer."
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur "
|
||||
"\"Remplacer\"...pour le remplacer."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||
@@ -218,9 +223,11 @@ msgstr "ERREUR: impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bouton \"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau."
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bouton "
|
||||
"\"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
@@ -229,7 +236,9 @@ msgstr "Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bo
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr "Si le problème persiste, vérifiez dans votre navigateur que les cookies sont activés."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le problème persiste, vérifiez dans votre navigateur que les cookies sont "
|
||||
"activés."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
|
||||
@@ -275,7 +284,9 @@ msgstr "Échec de suppression de la destination {0} du service de nommage {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à partir de celles-ci."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à "
|
||||
"partir de celles-ci."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -451,33 +462,44 @@ msgstr "Aides"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les chemins des fichiers et dossiers listés sont relatifs au répertoire de "
|
||||
"travail du carnet d'adresses, normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Les chemins des fichiers et dossiers listés sont relatifs au répertoire de travail du carnet d'adresses, normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr "si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, faites-le dans le carnet privé ou principal."
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, "
|
||||
"faites-le dans le carnet privé ou principal."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr "Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à jour par l'application carnet d'adresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à "
|
||||
"jour par l'application carnet d'adresses."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr "Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des carnets principal et routeur le sont."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des "
|
||||
"carnets principal et routeur le sont."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Utilisez le carnet d'adresses privé pour les destinations privées: elles ne seront pas publiées."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez le carnet d'adresses privé pour les destinations privées: elles ne "
|
||||
"seront pas publiées."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -485,7 +507,8 @@ msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "fichier contenant la liste des URLs de souscriptions (inutile de modifier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fichier contenant la liste des URLs de souscriptions (inutile de modifier)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
@@ -495,7 +518,9 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour (en heures)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr "Votre fichier hosts.txt (choisissez un emplacement dans la racine de votre serveur web)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre fichier hosts.txt (choisissez un emplacement dans la racine de votre "
|
||||
"serveur web)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -523,15 +548,19 @@ msgstr "S'il faut actualiser le carnet d'adresses publié"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr "Fichier contenant les en-têtes etag des URLs de souscription (inutile de changer)"
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier contenant les en-têtes etag des URLs de souscription (inutile de "
|
||||
"changer)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr "Fichier contenant les tampons horaires de modification de chaque URL de souscription importée (inutile de modifier)"
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier contenant les tampons horaires de modification de chaque URL de "
|
||||
"souscription importée (inutile de modifier)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
@@ -611,32 +640,42 @@ msgstr "Qu'est-ce que le carnet d'adresses?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr "L'application carnet d'adresses fait partie intégrante de votre installation I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application carnet d'adresses fait partie intégrante de votre installation "
|
||||
"I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir de sources décentralisées (\"souscriptions\" ou \"abonnements\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir de "
|
||||
"sources décentralisées (\"souscriptions\" ou \"abonnements\")"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné à www.i2p2.i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné "
|
||||
"à www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "S'abonner à des sites supplémentaires est facile, ajoutez les simplement à votre fichier <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'abonner à des sites supplémentaires est facile, ajoutez les simplement à "
|
||||
"votre fichier <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview on "
|
||||
"www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations sur la dénomination dans I2P, voir <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\"> the overview on www.i2p2.i2p</ a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations sur la dénomination dans I2P, voir <a href=\"http://"
|
||||
"www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\"> the overview on www.i2p2.i2p</ "
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@@ -646,38 +685,51 @@ msgstr "Fonctionnement du carnet d'adresses."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "L'application carnet d'adresses interroge vos abonnements à intervalle régulier et fusionne leurs contenus dans le carnet d'adresses du \"routeur\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application carnet d'adresses interroge vos abonnements à intervalle "
|
||||
"régulier et fusionne leurs contenus dans le carnet d'adresses du \"routeur\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Puis elle fusionne également votre carnet d'adresses \"principal\" dans celui du routeur. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puis elle fusionne également votre carnet d'adresses \"principal\" dans "
|
||||
"celui du routeur. "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Si c'est configuré, le carnet du routeur est alors écrit dans le carnet d'adresses \"publié\" qui devient publiquement disponible si vous avez votre propre site eep."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si c'est configuré, le carnet du routeur est alors écrit dans le carnet "
|
||||
"d'adresses \"publié\" qui devient publiquement disponible si vous avez votre "
|
||||
"propre site eep."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr "Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non illustré) qui n'est ni fusionné ni publié."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non "
|
||||
"illustré) qui n'est ni fusionné ni publié."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne sont jamais distribuées à personne."
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne "
|
||||
"sont jamais distribuées à personne."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr "Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias pour des hôtes des autres carnets. Voir l'<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/images/how_fr.png\">illustration traduite</a>."
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias pour des hôtes des "
|
||||
"autres carnets. Voir l'<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/images/"
|
||||
"how_fr.png\">illustration traduite</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@@ -690,24 +742,33 @@ msgstr "Le fichier de souscriptions contient une liste d'URLs I2P."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr "L'application vérifie régulièrement cette liste pour trouver de nouveaux sites eep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application vérifie régulièrement cette liste pour trouver de nouveaux "
|
||||
"sites eep."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "Ces URLs font référence aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces URLs font référence aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr "L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il est très peu actualisé."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il "
|
||||
"est très peu actualisé."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr "C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des sites qui disposent des dernières adresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des "
|
||||
"sites qui disposent des dernières adresses."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Voir la <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions\">FAQ</a> pour une liste d'URLs de souscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir la <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions\">FAQ</a> "
|
||||
"pour une liste d'URLs de souscriptions."
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <rutweiller@hotmail.com>, 2012.
|
||||
# rafaelbf, 2013
|
||||
# rafaelbf, 2013
|
||||
# Ruthein <rutweiller@hotmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruthein <rutweiller@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelbf\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -23,25 +25,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do servidor \"{0}\" contém um caractere não permitido {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do servidor não pode iniciar com \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do servidor não pode terminar com \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do servidor não pode conter \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -49,66 +51,68 @@ msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do servidor \"{0}\" requer conversão para ASCII mas a biblioteca de "
|
||||
"conversão não está disponível nesta versão do JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hashcash"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invisível"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinado"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Um resultado obtido na pesquisa com lista filtrada"
|
||||
msgstr[1] "{0} resultados obtidos na pesquisa com lista filtrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "A lista filtrada contém 1 entrada."
|
||||
msgstr[1] "A lista filtrada contém {0} entradas."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Um resultado obtido na pesquisa."
|
||||
msgstr[1] "{0} resultados obtidos na pesquisa."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "O livro de endereços contém 1 entrada."
|
||||
msgstr[1] "O livro de endereços contém {0} entradas."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
|
||||
@@ -116,13 +120,14 @@ msgstr "Add"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do servidor {0} já está no livro de endereços, nada foi alterado."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||
@@ -131,39 +136,41 @@ msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do servidor {0} já está no livro de endereços com um destino "
|
||||
"diferente. Clique em \"Substituir\" para alterar."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Destino adicionado para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Destino alterado para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso - o nome do servidor não termina com \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Invalid destination Base 64 ."
|
||||
msgstr "Destino Base 64 inválido."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do servidor \"{0}\" é inválido."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Por favor digitar o nome do servidor e o destino"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
||||
@@ -172,20 +179,20 @@ msgstr "Please enter a host name and destination"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Apagar Selecionados"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destino {0} apagado."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||
@@ -193,101 +200,99 @@ msgstr "Destination {0} deleted."
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 destino apagado."
|
||||
msgstr[1] "{0} destinos apagados."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma entrada marcada para apagar."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O livro de endereços foi salvo."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERRO: Não foi possível gravar no arquivo do livro de endereços."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:149
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Requisição inválida, por favor tentar novamente."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:151
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o problema persistir, verificar se o seu navegador está aceitando cookies."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:103
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Configuração salva."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:122
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Reload"
|
||||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Configuração recarregada."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} livros de endereços no banco de dados {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionado manualmente via SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar o Destino para {0} ao serviço de nomes {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao remover o Destino para {0} do serviço de nomes {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:115
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Inscrições salvas, atualizando o livro de endereços agora."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:120
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Inscrições salvas."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:124
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Inscrições recarregadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||
msgid "address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "livro de endereço"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
|
||||
@@ -299,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
|
||||
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
|
||||
@@ -315,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "private"
|
||||
msgstr "particular"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131
|
||||
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "master"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr "router"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
|
||||
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "router"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
||||
msgid "published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
|
||||
@@ -347,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscrições"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
|
||||
@@ -355,98 +360,98 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro de endereço"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armazenamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "outros"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tudo"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro atual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "limpar filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar para excluir"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:309
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mais informações para esta entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "detalhes"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:381
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este livro de endereços está vazio."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
|
||||
msgid "configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dicas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -454,260 +459,298 @@ msgid ""
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho de arquivos e diretórios aqui são relativos ao arquivo do livro de "
|
||||
"endereços, normalmente é ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você precisar adicionar entradas manualmente no livro de endereços, "
|
||||
"adicione ao livro particular ou o master."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O livro de endereços deste servidor e os livros publicados são atualizados "
|
||||
"pelo aplicativo Livro de Endereços."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
"Quando você publica o seu livro de endereços, TODOS os endereços do livro "
|
||||
"master e servidor também aparecerão lá."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use o livro de endereços particular se não quizer que seja publicado."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo contendo a lista das URLs de inscrição (não precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de atualização em horas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu arquivo do livro de endereços público (escolha um caminho dentro da raiz "
|
||||
"do seu webserver)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu arquivo hosts.txt (não precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu livro de endereços que será publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu livro de endereços particular, nunca será publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta do seu eepProxy (não precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do servidor do seu eepProxy (não precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando será atualizado o livro de endereços público"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo contendo cabeçalhos etags da URL de inscrição (não precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo contendo a data de modificação para cada URL de inscrição (não "
|
||||
"precisa alterar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo de log (alterar para /dev/null se você preferir)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
|
||||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do tema a ser utilizado ('light' é o padrão)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "addressbook"
|
||||
msgstr "livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:179
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome Codificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||
msgid "Base 64 Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hash Base 64"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auxiliar de Endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "link"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave Pública"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de assinatura"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Adicionado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Modificação"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
|
||||
msgid "What is the addressbook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O que é o livro de endereços?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O aplicativo Livro de Endereços faz parte da instalação do I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ele atualiza o seu arquivo hosts.txt regularmente de fontes distribuídas ou "
|
||||
"\"inscrições\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na configuração padrão, o livro de endereços está inscrito apenas no www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A inscrição em novos sites é fácil, apenas adicione o link ao seu arquivo de "
|
||||
"<a href=\"subscriptions\">inscrições</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mais informações sobre os nomes de domínio I2P, veja <a href=\"http://"
|
||||
"www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\">o resumo em www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como o aplicativo Livro de Endereços funciona?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O aplicativo livro de endereços regularmente consulta as inscrições e mescla "
|
||||
"o conteúdo ao seu livro de endereços do \"roteador\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Então ele mescla o seu livro de endereços \"master\" ao livro do roteador."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se configurado, o livro de endereços do roteador é então copiado para o "
|
||||
"livro de endereços \"público\", que será disponibilizado para todos se você "
|
||||
"estiver um eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O roteador também usa o livro de endereços particular (não está na figura), "
|
||||
"que não é mesclado nem publicado."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os servidores no seu livro de endereços particular podem ser acessados por "
|
||||
"você e nunca serão publicados para os outros."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O livro de endereços particular também pode conter apelidos para os "
|
||||
"servidores dos outros livros de endereços."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inscrições"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O arquivo de inscrições contém uma lista de URLs i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O aplicativo livro de endereços verifica regularmente esta lista para buscar "
|
||||
"novos eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estas URLs se referem aos arquivos hosts.txt publicados."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A inscrição padrão é o hosts.txt do site www.i2p2.i2p, que é pouco "
|
||||
"atualizado."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Então é uma boa ideia adicionar inscrições adicionais para os sites que "
|
||||
"mantém as últimas atualizações."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veja o FAQ para obter uma lista de URLs para inscrições."
|
||||
|
||||
@@ -2,26 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>, 2012.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2013
|
||||
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gmind <grvmind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -49,11 +48,9 @@ msgstr "Имя хоста не может содержать \"{0}\""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека "
|
||||
"преобразований недоступна в этой JVM"
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr "Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека преобразований недоступна в этой JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -137,11 +134,9 @@ msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совп
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите "
|
||||
"\"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||
@@ -223,45 +218,42 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:149
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали "
|
||||
"кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму "
|
||||
"заново."
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:151
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr "Если проблема остается, проверьте, что у вас включены cookie-файлы."
|
||||
msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:103
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Настройки сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:122
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Перезагрузить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Настройки перезагружены."
|
||||
|
||||
@@ -284,17 +276,16 @@ msgstr "Не удалось добавить адрес назначения д
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить адрес назначения для {0} из сервиса именования {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:115
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
msgstr "Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:120
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Подписки сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:124
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Подписки перезагружены."
|
||||
|
||||
@@ -464,44 +455,33 @@ msgstr "Примечания"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая "
|
||||
"обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в "
|
||||
"«приватную» или «основную»."
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются "
|
||||
"автоматически."
|
||||
msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из "
|
||||
"адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите "
|
||||
"публиковать."
|
||||
msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -509,8 +489,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
@@ -520,9 +499,7 @@ msgstr "Интервал обновления (часы)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории "
|
||||
"встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -550,19 +527,15 @@ msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книг
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок "
|
||||
"(перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса "
|
||||
"подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
@@ -570,7 +543,7 @@ msgstr "Файл для записи журнала действий"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
|
||||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||||
msgstr "Название используемой темы ('light' по умолчанию)"
|
||||
msgstr "Название используемой темы (по умолчанию 'light')"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
@@ -586,7 +559,7 @@ msgstr "Base 32 адрес"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||
msgid "Base 64 Hash"
|
||||
msgstr "Base64-хеш"
|
||||
msgstr "Base 64 Hash"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
@@ -648,33 +621,26 @@ msgstr "Адресная книга - это приложение в соста
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых "
|
||||
"источников (\"подписок\")."
|
||||
msgstr "Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников (\"подписок\")."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для добавления дополнительных подписок добавьте их в ваш <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">файл подписок\"</a>."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> подписок."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте на странице <a href="
|
||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Naming in I2P</a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview on "
|
||||
"www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">обзор на www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@@ -684,50 +650,38 @@ msgstr "Как работает адресная книга?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их "
|
||||
"содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной "
|
||||
"книги."
|
||||
msgstr "Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется "
|
||||
"в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у "
|
||||
"вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на "
|
||||
"картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса "
|
||||
"никогда не будут опубликованы для других."
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса никогда не будут опубликованы для других."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приватная адресная книга также может быть использована для хранения "
|
||||
"альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr "Приватная адресная книга также может быть использована для хранения альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@@ -740,9 +694,7 @@ msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов "
|
||||
"I2P-сайтов."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@@ -752,17 +704,13 @@ msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный ho
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, "
|
||||
"который обновляется очень редко."
|
||||
msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто "
|
||||
"обновляемых сайтов."
|
||||
msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
|
||||
89
debian/po/pt.po
vendored
Normal file
89
debian/po/pt.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# Portuguese debconf translation
|
||||
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# wtfisthis <low_fps11@yahoo.com>, 2013
|
||||
# rafaelbf, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelbf\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||
msgstr "Devera o i2p router ser iniciado no arranque "
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O i2p router pode correr como serviso que inicaiara quando o computudor "
|
||||
"iniciar. Esta é a configuração recomendada"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid "I2P daemon user:"
|
||||
msgstr "Utilizador do serviço I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão o I2P é configurado para executar como usuário i2psvc no modo "
|
||||
"Serviço. Para usar um perfil I2P **existente** você pode digitar um nome de "
|
||||
"usuário diferente aqui. Por exemplo, se a sua instalação antiga está em /"
|
||||
"home/user/i2p, você pode digitar 'user'."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muito importante: Se um usuário diferente de 'i2psvc' for digitado aqui, "
|
||||
"este usuário PRECISA existir."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr "Memoria que vai ser alocada pelo I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "Por defeito o I2P apenas vai ser autorizado a usar até 128MB de RAM."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roteadores I2P com internet rápida, e também com muitos torrents e plugins "
|
||||
"ativos, podem precisar aumentar este valor."
|
||||
36
debian/po/ru.po
vendored
36
debian/po/ru.po
vendored
@@ -1,22 +1,25 @@
|
||||
# Russian debconf translation
|
||||
# Copyright (C) 2011 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>, 2011
|
||||
#
|
||||
# Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:59+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: ru\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -32,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P-роутер может работать в качестве демона, который запускается "
|
||||
"автоматически во время загрузки компьютера. Это рекомендованная конфигурация."
|
||||
"автоматически во время загрузки компьютера. Это рекомендуемая конфигурация."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -51,31 +54,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При работе в качестве демона, I2P по умолчанию использует аккаунт i2psvc для "
|
||||
"работы. Для использования **существующего** профиля I2P вы можете ввести "
|
||||
"здесь другое имя пользователя. Для примера, если ваша предыдущая инсталляция "
|
||||
"I2P находится в /home/user/i2p, вы можете ввести здесь 'user'."
|
||||
"здесь другое имя пользователя. Например, если ваша предыдущая установка I2P "
|
||||
"находится в /home/user/i2p, вы можете ввести здесь 'user'."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очень важно: аккаунт, указанный здесь, обязательно должен существовать."
|
||||
"Важно: если здесь введено имя пользователя, отличное от имени пользователя "
|
||||
"по умолчанию 'i2psvc', оно уже *ДОЛЖНО* существовать."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обьем памяти, который может быть выделен для I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию, I2P будет разрешено использовать до 128 МБ оперативной памяти."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -84,3 +87,6 @@ msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для роутеров с высокой пропускнй способностью, а также для роутеров с "
|
||||
"большим количеством активных торрентов/плагинов, возможно, потребуется "
|
||||
"увеличить это значение."
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -21,185 +21,184 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
|
||||
#: ../i2prouter:1053
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:911
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:934
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:981
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1039
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1064
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1107
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1121
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
|
||||
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
|
||||
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
|
||||
#: ../i2prouter:1506
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1513
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
|
||||
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
|
||||
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
|
||||
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
|
||||
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1678
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Start in dieser Konsole."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1768
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole "
|
||||
"ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1769
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1770
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1771
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1772
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Aktuellen Status abfragen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Bitte bearbeite $0 und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite $0 und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
#~ msgstr "Bitte bearbeite $0 und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite $0 und setze "
|
||||
#~ "ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
||||
@@ -2,197 +2,201 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Echec de chargement du wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
|
||||
#: ../i2prouter:1053
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:911
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:934
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:981
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1039
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1064
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1107
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1121
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
|
||||
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
|
||||
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
|
||||
#: ../i2prouter:1506
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1513
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
|
||||
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
|
||||
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
|
||||
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
|
||||
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1678
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commandes :"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Lancer dans la console actuelle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1768
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1769
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1770
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1771
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1772
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Interroger l'état actuel."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Désinstalle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre "
|
||||
#~ "ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user