From 4d176430642e8cd01499e4c6b5321f8b405d5897 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: magma Date: Sun, 27 Mar 2011 18:37:09 +0000 Subject: [PATCH] messages_fr.po --- apps/routerconsole/locale/messages_fr.po | 140 +++++++++++------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index 32f408803..cde75ae6b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-26 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: magma \n" "Language-Team: foo \n" "Language: \n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "L\\''écart de temps entre l\\''horloge du pair et la votre" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement" -msgstr "La fenêtre de congestion, en nombre d\\''octets transmissibles sans acquitement" +msgstr "Fenêtre de congestion, en nombre d\\''octets transmissibles sans acquittement" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" -msgstr "Le nombre de messages en attente d\\''acquitement" +msgstr "Nombre de messages en attente d\\''acquittement" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Le seuil de démarrage lent" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The round trip time in milliseconds" -msgstr "L\\''aller-retour en ms" +msgstr "Aller-retour en ms" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Enregistrer la configuration du greffon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461 msgid "Install Plugin" -msgstr "Installation du greffon" +msgstr "Installer le greffon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87 #, java-format @@ -1664,23 +1664,23 @@ msgstr "Modifier" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351 msgid "Add Client" -msgstr "Ajouter client" +msgstr "Ajouter un client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 msgid "Class and arguments" -msgstr "Classe et arguments" +msgstr "Classe et paramètres" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 msgid "Control" -msgstr "Contrôle" +msgstr "Actions" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 msgid "Run at Startup?" -msgstr "Lancer au démarrage ?" +msgstr "Lancé au démarrage" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Arrêt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 msgid "Check for updates" -msgstr "Chercher des mises à jour" +msgstr "Vérifier les mises à jour" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "Effacer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:343 msgid "Add key" -msgstr "Ajouter une clé" +msgstr "Ajouter la clé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341 msgid "Delete key" -msgstr "Supprimer une clé" +msgstr "Supprimer la clé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" @@ -1772,23 +1772,23 @@ msgstr "Clé pour" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 msgid "added to keyring" -msgstr "ajouté au porte-clés " +msgstr "ajoutée au porte-clés " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" -msgstr "Destination ou clé pas valable" +msgstr "Destination ou clé incorrecte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" -msgstr "enlévé du porte-clés" +msgstr "enlevée du porte-clés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "not found in keyring" -msgstr "pas trouvé sur le porte-clés" +msgstr "pas trouvée sur le porte-clés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 msgid "Invalid destination" -msgstr "Destination pas valable" +msgstr "Destination incorrecte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 msgid "Log overrides updated" @@ -2509,11 +2509,11 @@ msgstr "Fichier pas trouvé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52 msgid "No log messages" -msgstr "Pas de messages d\\''historique" +msgstr "Historique vide" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" -msgstr "Recherche RouterInfo dans NetDb " +msgstr "Recherche RouterInfo dans la base de données du réseau " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95 #: ../java/strings/Strings.java:68 @@ -2591,11 +2591,11 @@ msgstr "Routeurs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228 msgid "Show all routers" -msgstr "Afficher tous les routeurs" +msgstr "Tous, avec statistiques basiques" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230 msgid "Show all routers with full stats" -msgstr "Afficher toutes les statistiques de tous les routeurs" +msgstr "Tous, avec statistiques complètes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 msgid "Network Database Router Statistics" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Statistiques NetDb du routeur " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305 msgid "Count" -msgstr "Comptage" +msgstr "Nombre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 msgid "Transports" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Pays" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 msgid "Our info" -msgstr "Notre info" +msgstr "Moi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346 msgid "Peer info for" @@ -2859,26 +2859,26 @@ msgstr "Profils des pairs" #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." -msgstr[0] "Affiche {0} profil récent" -msgstr[1] "Affiche {0} profils récents" +msgstr[0] "Affichage de 1 profil récent," +msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents," #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." -msgstr[0] "Masque {0} profil ancien" -msgstr[1] "Masque {0} profils anciens" +msgstr[0] "Masquage de 1 profil très anciens," +msgstr[1] "Masquage de {0} très anciens profils," #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." -msgstr[0] "Masque {0} profil standard." -msgstr[1] "Masque {0} profils standards." +msgstr[0] "Masquage de 1 profil standard." +msgstr[1] "Masquage de {0} profils standards." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "Groupes" +msgstr "Groupes (capacités)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Intégration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" -msgstr "Statut actuel" +msgstr "état" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 msgid "Fast, High Capacity" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Le pair est-il banni, injoignable ou échoue-t-il à tester le tunnel?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "status" -msgstr "statut" +msgstr "état" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 @@ -3289,24 +3289,24 @@ msgstr "Configuration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:379 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "Montrer les tunnels existants et le statut de création des tunnels" +msgstr "État des tunnels existants et de la création de tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "Montrer toutes les connexions actuelles aux pairs" +msgstr "Afficher toutes les connexions actuelles aux pairs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111 msgid "Show recent peer performance profiles" -msgstr "Montrer les profils de la performance récente des pairs" +msgstr "Afficher les profils de la performance récente des pairs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113 msgid "Profiles" -msgstr "Profiles" +msgstr "Profils" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "Montrer une liste de touts le routeurs I2P connus" +msgstr "Afficher tous les routeurs I2P connus" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119 msgid "NetDB" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "NetDb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 msgid "Health Report" -msgstr "Fichier traces du routeur" +msgstr "Bilan de santé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125 msgid "Logs" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Fichier traces" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135 msgid "Graph router performance" -msgstr "Montrer la performance du routeur avec des graphes" +msgstr "Graphique de performances du routeur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137 msgid "Graphs" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Graphes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "La performance statistique du routeur en texte" +msgstr "Statistiques textuelles de performance du routeur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "I2PTunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164 msgid "I2P Router Help" -msgstr "Aide routeur I2P" +msgstr "Aide du routeur I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 msgid "General" @@ -3356,11 +3356,11 @@ msgstr "Identité locale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "Your unique I2P router identity is" -msgstr "L\\''identité unique de votre routeur est" +msgstr "L\\''identité unique de votre routeur commence par" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179 msgid "never reveal it to anyone" -msgstr "ne jamais la révéler à personne" +msgstr "NE la révélez JAMAIS à PERSONNE !" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181 msgid "show" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "mort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Participating tunnels" -msgstr "tunnels participants" +msgstr "Tunnels participants" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "From" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Tunnels participants inactifs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 msgid "Lifetime bandwidth usage" -msgstr "Durée de vie de l\\''utilisation de bande passante" +msgstr "Utilisation de la bande passante depuis le démarrage" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Expiry" @@ -3901,19 +3901,19 @@ msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:51 msgid "classic" -msgstr "classique" +msgstr "Classique" #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "dark" -msgstr "foncé" +msgstr "Sombre" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "light" -msgstr "léger" +msgstr "Clair" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "midnight" -msgstr "minuit" +msgstr "Minuit" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/strings/Strings.java:57 @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Limiteur de bande passante" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "ClientMessages" -msgstr "Messages client" +msgstr "Messages clients" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "Encryption" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Panneau de contrôle" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:235 msgid "Refresh (s)" -msgstr "Actualiser (s)" +msgstr "Actualisation auto. (s)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240 @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Partagés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:327 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326 msgid "NOTE" -msgstr "NOTER" +msgstr "NOTE" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 #, java-format @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Activer UPnP afin d\\''ouvrir les ports du pare-feu" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 msgid "UPnP status" -msgstr "Statut UPnP" +msgstr "État de UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407 msgid "IP Configuration" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Adresse IP ou nom d\\''hôte qui est joignable depuis l\\''exterieur" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413 msgid "Use all auto-detect methods" -msgstr "Utiliser toute méthode d\\''auto-détection" +msgstr "Utiliser toutes les méthodes d\\''auto-détection" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417 msgid "Disable UPnP IP address detection" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "s\\''il n\\''y a pas de pare-feu" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" -msgstr "Utiliser toujours l\\''adresse IP qui a été auto-détectée (pas de pare-feu)" +msgstr "Toujours utiliser l\\''adresse IP qui a été auto-détectée (non bloquée)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503 msgid "Disable inbound (Firewalled)" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Saisir le port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348 msgid "Note" -msgstr "Noter" +msgstr "Note" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 msgid "Changing these settings will restart your router." @@ -4397,19 +4397,19 @@ msgstr "La plupart des options ci-dessous concernent des situations particulièr #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." -msgstr "Il y a des certains types de pare-feu (tel que les NAT symétriques) qui ne fonctionnent pas bien avec I2P." +msgstr "Certains types de pare-feu (tels que les NAT symétriques) empêchent un fonctionnement correct." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555 msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports." -msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des \"Internet Gateway Devices (IGDs)\" afin de détecter l\\''adresse IP extérieure et de contrôler la redirection des ports." +msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des \"passerelles Internet\" pour détecter l\\''adresse IP extérieure et contrôler la redirection des ports." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" -msgstr "UPnP est toujours en développement, et il peut arrêter de fonctionner correctement à cause de " +msgstr "La gestion par UPnP est toujours en développement, et peut ne pas fonctionner pour plusieurs raisons" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559 msgid "No UPnP-compatible device present" -msgstr "Il n\\''y a pas d\\''appareil qui est compatible avec UPnP" +msgstr "Aucun appareil compatible UPnP détecté" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 msgid "UPnP disabled on the device" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Un changement de l\\''appareil UPnP, une redémarrage, ou une changement #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571 msgid "Review the UPnP status here." -msgstr "Consulter le statut de UPnP ici." +msgstr "Vérifier l'état de UPnP ici." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573 msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect." @@ -4673,11 +4673,11 @@ msgstr "configuration clients" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:265 msgid "I2P Client Configuration" -msgstr "configuration client I2P" +msgstr "Configuration clients I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:330 msgid "Client Configuration" -msgstr "Configuration client" +msgstr "Préférences" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332 msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM." @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Installation de greffon" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "Pour installer un greffon, entrez l\\''URL de téléchargement:" +msgstr "Pour installer un greffon, entrez son URL de téléchargement:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:112 msgid "config keyring" @@ -4787,11 +4787,11 @@ msgstr "Le trousseau de clefs du routeur est utilisé pour déchiffrer les jeux #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." -msgstr "Le trousseau contient des clés pour des destinations cryptées locales ou distantes." +msgstr "Le trousseau contient les clés des destinations cryptées locales ou distantes." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326 msgid "Manual Keyring Addition" -msgstr "Ajout manuel de trousseau" +msgstr "Ajout manuel de clés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." @@ -4863,11 +4863,11 @@ msgstr "(DEBUG et INFO sont déconseillés, car ils ralentissent double-plus-gr #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:349 msgid "Log level overrides" -msgstr "Remplacements du niveau d\\''historisation" +msgstr "Exceptions au niveau d\\''historisation" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353 msgid "New override" -msgstr "Nouveau remplacement" +msgstr "Nouvelle exception" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:112 msgid "config peers" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "page i2ptunnnel." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:112 msgid "config UI" -msgstr "configuration IHM" +msgstr "configuration de la console" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:262 msgid "I2P UI Configuration" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Statistiques du routeur I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" -msgstr "Désactiver {0} Actualiser" +msgstr "Désactiver l\\''actualisation automatique {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:111 msgid "tunnel summary"