Pull translations from Transifex

This commit is contained in:
zzz
2021-02-15 09:12:15 -05:00
parent e645a16e6a
commit 4bf98da6de
184 changed files with 74098 additions and 74431 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Eduardo Rodrigues, 2021
# Gabriel Rodrigues de Moura <gabriel.all@yandex.com>, 2017
# Jonatas Castro <jonatascosta.17@gmail.com>, 2020
# blueboy, 2013
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Renan Galeno <dm@renan.eng.br>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,14 +122,14 @@ msgstr "Exibindo {0} de {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:659
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@@ -167,13 +168,13 @@ msgstr "Alterado destino para {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "Aviso - o nome do host não pode terminar com \".i2p\""
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
msgstr "Aviso - o nome do host não termina com \".i2p\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
msgid "Invalid Base 32 host name."
msgstr "Nome de host de base 32 invalido"
msgid "Invalid Base 32 hostname."
msgstr "Nome do host de Base 32 inválido."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
@@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "Destino de Base 64 inválido."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "Nome de host inválido: \"{0}\"."
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
msgstr "Nome do host inválido \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Por favor, forneça um nome de host e um destino"
msgid "Please enter a hostname and destination"
msgstr "Por favor, digite um nome do host e destino"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
@@ -197,17 +198,17 @@ msgstr "Por favor, forneça um nome de host e um destino"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:395
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
msgid "Delete Entry"
msgstr "Apagar entrada"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:573
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
msgid "Delete Selected"
msgstr "Apagar selecionado"
#. parameter is a host name
#. parameter is a hostname
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:379
#, java-format
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada foi selecionada para deleção."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:655
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
msgid "Add Alternate"
msgstr "Adicionar Alternativo"
@@ -244,8 +245,8 @@ msgid "Address book saved."
msgstr "Catálogo de endereços salvo."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERRO: não foi possível escrever no arquivo do catálogo de endereços."
msgid "ERROR: Could not write address book file."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
@@ -267,8 +268,8 @@ msgstr "Se o problema persistir, verifique se o seu navegador está configurado
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -278,8 +279,8 @@ msgstr "Configuração salva."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "Ocorreu uma falha ao excluir o Destino para {0} do serviço de nomes {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:377
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:384
msgid "Save Notes"
msgstr "Salvar Notas"
@@ -353,8 +354,8 @@ msgstr "A importação via arquivo falhou"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Inscrições salvas, atualizando catálogo de endereços das fontes de inscrição agora."
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
@@ -364,474 +365,471 @@ msgstr "Inscrições salvas"
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Inscrições recarregadas."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
msgid "address book"
msgstr "livro de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:230
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:232
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:204
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:206
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
msgid "Router"
msgstr "Roteador"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:236
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:214 build/HowSVG.java:15
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:237
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213 build/HowSVG.java:15
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:211
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:247
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Exportar no formato hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:304
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
msgid "Current filter"
msgstr "Filtro atual"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
msgid "clear filter"
msgstr "limpar filtro"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:353
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
msgid "other"
msgstr "outro"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
msgid "all"
msgstr "todos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:361
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:403
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:641
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:405
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
msgid "Link (b32)"
msgstr "Link(b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:407
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:367
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:421
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
msgstr "Selecione os hosts para que sejam excluídos do catálogo de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:469
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Ver versão ampliada do identicon para este nome de host"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:483
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
msgid "Base 32 address"
msgstr "Endereço de base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
msgstr "Link auxiliar para compartilhar o endereço do host com a opção de adicionar ao catálogo de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
msgid "More information on this entry"
msgstr "Mais informações sobre essa entrada"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:498
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
msgid "details"
msgstr "detalhes"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:518
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para deleção"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:571
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:649
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:619
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
msgid "This address book is empty."
msgstr "Esse livro de endereços está vazio."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:639
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
msgid "Add new destination"
msgstr "Adicionar novo destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:645
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "Destino ou endereço de base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:667
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "Importar do arquivo hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:669
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
msgid "configuration"
msgstr "configuração"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
msgid "File location"
msgstr "localização do arquivo"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
msgid "Hints"
msgstr "Dicas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Os caminhos de arquivo e diretório aqui são relativos ao catálogo de endereços do diretório de trabalho, que normalmente é ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or local addressbooks."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "O catálogo de endereços do roteador e o catálogo publicado são atualizados pelo aplicativo do catálogo de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the local and "
"router addressbooks appear there."
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
"private or local address books."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"The router address book and the published address book are updated by the "
"address book application."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
msgid ""
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
"router address books appear there."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
msgid ""
"Use the private address book for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Use o catálogo de endereços privado para destinos privados, eles não são publicados."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Arquivo contendo a lista de URLs de inscrição (não é necessário alterar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Intervalo de atualização em horas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Seu arquivo público host.txt (escolha um caminho na raiz do documento do servidor da web)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Seu hosts.txt (não alterar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Seu catálogo de endereços, esses hosts serão publicados"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "O seu catálogo de endereços privado nunca é publicado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
msgid "Your private address book, it is never published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:266
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Porta do seu eepProxy (não precisa ser mudada)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:268
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:267
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Nome do host para o seu eepProxy (não há necessidade alguma de mudar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:270
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Deve-se atualizar o catálogo de endereços publicado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
msgid "Whether to update the published address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:272
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Arquivo contendo o cabeçalho das tags de entidade dos URLs de inscrição buscados (não é necessário alterar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:274
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:273
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Arquivo condendo a alteração da marca de tempo para cada URL de inscrição buscado (não é necessário alterar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:276
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:275
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "Arquivo para o registro de atividades (altere para / dev / null, se desejar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:277
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Nome do tema a ser usado (se não for definido será usado o tema 'light')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
msgid "addressbook"
msgstr "catálogo de endereços"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:282
msgid "Encoded Name"
msgstr "Nome codificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:296
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Endereço de base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:305
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:304
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Hash de base 64"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:311
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:310
msgid "Address Helper"
msgstr "Auxiliar de endereço"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:316
msgid "link"
msgstr "linque"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:321
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:320
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:323
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:322
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal 2048 bit"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:326
msgid "Signing Key"
msgstr "Chave de assinatura"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:332
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:338
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340
msgid "no"
msgstr "não"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:341
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:347
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:346
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:352
msgid "Added Date"
msgstr "Data adicionada"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:359
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:375
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:382
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:409
msgid "Visual Identification for"
msgstr "Identificação Visual para"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:414
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:421
msgid "Create your own identification images"
msgstr "Criar as suas próprias imagens de identificação"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:416
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:423
msgid "Launch Image Generator"
msgstr "Iniciar Gerador de Imagem"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "O que é o catálogo de endereços?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid "What is the address book?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "O aplicativo catálogo de endereços é parte da sua instalação da I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Ele atualiza regularmente o arquivo hosts.txt de fontes distribuídas ou \"inscrições\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "Na configuração padrão, o catálogo de endereços está somente inscrito em {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "É fácil se inscrever em sites adicionais. Basta adicioná-los ao seu arquivo de <a href=\"subscriptions\">inscrição</a>\n."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "Para mais informação sobre a resolução de nomes na I2P, ver <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">a visão geral</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Como funciona o aplicativo catálogo de endereços?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid "How does the address book application work?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "O aplicativo do catálogo de endereços pesquisa regularmente suas inscrições e mescla o conteúdo delas no catálogo de endereços do \"roteador\"."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Se configurado, o catálogo de endereços do roteador agora será gravado no catálogo de endereços \"publicado\", que estará disponível ao público se você estiver executando um eepsite."
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "O roteador também usa um catálogo de endereços privado, que não é mesclado ou publicado."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Os hosts do catálogo de endereços privado podem ser acessados por você, mas seus endereços nunca são distribuídos para outras pessoas."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "O catálogo de endereços privado também pode ser usado para apelidos de hosts em seus outros catálogos de endereços."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
msgid "subscriptions"
msgstr "inscrições"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "O arquivo de inscrições contém uma lista de URLs para sites i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:233
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "O aplicativo do catálogo de endereços verifica regularmente esta lista para novos eepsites."
"The address book application regularly checks this list for new I2P Sites."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Esses URLs se referem aos arquivos hosts.txt publicados."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:237
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:236
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "A inscrição padrão é o hosts.txt de {0}, que é atualizado com pouca frequência."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:238
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr "Portanto, é uma boa ideia adicionar inscrições suplementares a sites com os endereços mais recentes."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:240
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Consulte as Perguntas frequentes para obter uma lista de URLs de inscrição."
@@ -906,7 +904,7 @@ msgstr "Se você adicionar manualmente hosts aqui, eles serão incluídos no cat
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Local Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Catálogo de endereços local"
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
@@ -941,7 +939,7 @@ msgstr "Se você configurar o SusiDNS para publicar seu catálogo de endereços
msgid ""
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
msgstr "Endereços adicionados manualmente ao seu catálogo de endereços local se fundirão com seu catálago de endereços do Roteador."
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""