forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -4,19 +4,20 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# slrslr, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:31
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:59
|
||||
@@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "Spouštím I2P Browser"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
|
||||
msgid "Configure I2P System Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit I2P Systémovou Lištu"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
|
||||
@@ -61,26 +62,26 @@ msgstr "Zastavit I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
|
||||
msgid "Restart I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restartovat I2P Hned"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
|
||||
msgid "Stop I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavit I2P Hned"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
|
||||
msgid "Cancel I2P Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit I2P Zastavení"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavení za {0}"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
|
||||
msgid "Shutdown imminent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypínání"
|
||||
|
||||
#. status translations are in the console bundle
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
|
||||
@@ -90,4 +91,4 @@ msgstr "Síť"
|
||||
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
|
||||
msgid "I2P: Right-click for menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P: Pravé-kliknutí pro menu"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hunor Paksy <heds@cock.li>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "I2P Böngésző Indítása"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
|
||||
msgid "Configure I2P System Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P rendszertálca beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
|
||||
@@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "I2P Leállítása"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
|
||||
msgid "Restart I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Azonnali újraindítása"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
|
||||
msgid "Stop I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Azonnali megállítása"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
|
||||
msgid "Cancel I2P Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P leállításának visszavonása"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -90,4 +91,4 @@ msgstr "Hálózat"
|
||||
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
|
||||
msgid "I2P: Right-click for menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P: Jobb-klikk a menüért"
|
||||
|
||||
@@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
|
||||
# Jonatan Nyberg, 2016-2017
|
||||
# Jonatan Nyberg, 2018
|
||||
# Jonatan Nyberg, 2017
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017,2021
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Starta om I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:110
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:262
|
||||
msgid "Stop I2P"
|
||||
msgstr "Stoppar I2P"
|
||||
msgstr "Stoppa I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "データディレクトリを作成できません"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1057
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||
msgstr "合計アップローダー数の上限を{0}に変更しました"
|
||||
msgstr "合計アップローダー数の上限は{0}に変更されました"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "I2Pに接続しています"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1719
|
||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||
msgstr "I2Pへの接続にエラー - I2CP設定を確認して下さい!"
|
||||
msgstr "I2Pへの接続中にエラー - I2CP設定を確認して下さい!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "ダウンロードを削除しました: {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "データファイル削除を削除しました: {0}"
|
||||
msgstr "データファイルを削除しました: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
|
||||
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "トレント作成エラー - ファイルまたはディレクトリを
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2787
|
||||
msgid "Delete selected"
|
||||
msgstr "選択されたものを削除"
|
||||
msgstr "選択したものを削除"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2789
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] "{0}個のピアからダウンロード中"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Connected to {0} peer"
|
||||
msgid_plural "Connected to {0} peers"
|
||||
msgstr[0] "{0}個のピアへ接続しました"
|
||||
msgstr[0] "{0}個のピアに接続しました"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "停滞"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
||||
msgstr "スウォームにある{1}個中{0}個のピアへ接続しました"
|
||||
msgstr "スウォームにある{1}個中{0}個のピアに接続しました"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1858
|
||||
msgid "View files"
|
||||
msgstr "ファイルを見る"
|
||||
msgstr "ファイルを表示"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "半分の帯域幅を利用可能にすることを推奨します。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2606
|
||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||
msgstr "ルータの帯域幅を閲覧または変更"
|
||||
msgstr "ルータの帯域幅を表示または変更"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
|
||||
msgid "Use open trackers also"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "公開されるコメントと評価のための、あなたの作成者
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4008
|
||||
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
||||
msgstr "このトレントでコメントの閲覧と投稿を有効にする"
|
||||
msgstr "このトレントでコメントの表示と投稿を有効にする"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4031
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1741,4 +1741,4 @@ msgstr "削除にマーク"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4143
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "マークされたメッセージを削除しました"
|
||||
msgstr "選択したものを削除"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waseihou Watashi <waseihou@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1304
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cílová sada pronájmu nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1437
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
||||
@@ -5,13 +5,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gergő Doma <domag02@gmail.com>, 2020
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# Nyul Csoki <csokinyul@i2pmail.org>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "A weboldalt nem lehetett elérni."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Lehet hogy a webhely jelenleg nem üzemel, vagy a hálózat túlzsúfolt, esetleg a routered még nincs jól integrálva az ügyfelekkel."
|
||||
msgstr "Lehet hogy a webhely jelenleg nem üzemel, vagy a hálózat túlzsúfolt, esetleg a routered még nem jól integrált társakkal."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:58
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:109 ../java/build/Proxy.java:129
|
||||
@@ -331,49 +333,49 @@ msgstr "A kérésed az I2P-n kívüli helyre mutatott, de ahhoz nincs beállítv
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:139
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérlek állíts be egy kimenő proxyt az I2PAlagútban."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:146
|
||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Úticél Kulcs Konfliktus"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
|
||||
"than the entry in your address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A cím segédhivatkozás, amit követtél más úticél kulcsot ad, mint a bejegyzés a címjegyzékedben."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehet, hogy valaki utánozni próbál egy másik weboldalt, vagy két ember két különböző oldalnak ugyanazt a nevet adta."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
|
||||
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
|
||||
"and click the address helper link again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldd meg a konfliktust azáltal, hogy eldöntöd, hogy melyik kulcsban bízol meg, és aztán vagy hagyad figyelmen kívül a cím segédhivatkozást, vagy töröld ki a gép bejegyzését a címjegyzékedből és kattints a cím segédhivatkozásra újra."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:150 ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Rossz Cím Segéd"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A segédlukcs a következő URL-ben: ({0}i2paddresshelper={1}) nem feloldható."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:158
|
||||
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úgy tűnik, hogy hulladék adat, vagy félregépelt Base 32 cím."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
||||
"or Base 64 key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellenőrizd az URL-t, hogy kipróbáld és kijavítsd a segédkulcsot, hogy érvényes Base 32 gépnév vagy Base 64 kulcs legyen."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
||||
@@ -383,15 +385,15 @@ msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
|
||||
"integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem elérhető, hálózati torlódás van, vagy a routered még nem jól integrált társakkal."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:172 ../java/build/Proxy.java:178
|
||||
msgid "Warning: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Kérés Elutasítva"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:179
|
||||
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megpróbáltál egy nem I2P weboldalhoz vagy helyhez kapcsolódni."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:180
|
||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||
@@ -404,14 +406,14 @@ msgstr "I2P HTTP Proxy hitelesítés szükséges"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a proxy úgy van beállítva, hogy az eléréshez felhasználónvet és jelszót kérjen."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:183
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérlek, add meg a felhasználónevedet és jelszavadat, ellenőrizd a {0}router beállításaidat{1} vagy {2}I2PAlagút beállításokat{3}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:184
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -419,43 +421,43 @@ msgid ""
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||
"tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A hitelesítés kikapcsolásához távolítsd el a beállítást {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, azután állítsd le és indítsd újra a HTTPS Proxy alagutat."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:192
|
||||
msgid "The connection to the proxy was reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A proxyhoz csatlakozás alaphelyzetbe került."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
|
||||
" access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehet, hogy a proxy átmenetileg nem elérhető, túlterhelt vagy letiltotta a hozzáférésedet."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Nem HTTP Protokol"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:204
|
||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kérés rossz protokolt használ."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:205
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az I2P HTTP Proxy csak HTTP és HTTPS kéréseket támogat."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:206
|
||||
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más protokolok, pl. FTP, nincsenek engedélyezve."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:207 ../java/build/Proxy.java:213
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimenő proxy nem elérhető."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
||||
" are not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A HTTP kimenő proxy nem volt elérhető, mert olyan titkosítási beállításokat használ, melyeket a te I2P vagy Java verziód nem támogat."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:692
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
@@ -471,24 +473,24 @@ msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your address book, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A címjegyzékedben való úticél eléréséhez kattints <a href=\"{0}\">ide</a>. Hogy ellátogass a konfliktusban lévő címsegéd úticélhoz, kattints <a href=\"{1}\">ide</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:774
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination for {0} in address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úticél ide: {0} a címjegyzékben"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:777
|
||||
msgid "Conflicting address helper destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfliktusban lévő cím segéd úticél"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
||||
msgid "Corrupt Base32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korrupt Base32 cím"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1304
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úticél kihasználási engedély nem található"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1437
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Hoszt"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1441
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1502
|
||||
msgid "Base32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1445
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
@@ -512,74 +514,74 @@ msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
|
||||
"address will be remembered until you restart your I2P router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Böngészheted az oldalt a címjegyzékbe való mentés nélkül. A cím megjegyzésre kerül, amíg az I2P routered újra nem lesz indítva."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1453
|
||||
msgid "Continue without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folytatás mentés nélkül"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1460
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} mentése a router címjegyzékébe és tovább a weboldalra"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1461
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Router address book where your "
|
||||
"subscription-based addresses are stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a cím el lesz mentve a Routered címjegyzékébe, ahol az előjegyzés-alapú címek vannak tárolva."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
|
||||
"Local or Private address book instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha nyomon szeretnéd követni azokat a kézzel hozzáadott oldalakat, inkább add hozzá a Helyi vagy Magán címjegyzékedhez."
|
||||
|
||||
#. FIXME wasn't escaped
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1466
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1548
|
||||
msgid "Save & continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentés és folytatás"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1473
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to local address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} mentése a helyi címjegyzékbe és tovább a weboldalra"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1474
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Local address book. Select this option "
|
||||
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
|
||||
"but don't mind publishing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a cím el lesz mentve a a Helyi címjegyzékedbe. Válaszd ezt a lehetőséget azokhoz a címekhez, melyeket külön szeretnél tartani a fő router címjegyzéktől, de nem bánod, ha közzé vannak téve."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1478
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} mentése a magán címjegyzékbe és tovább a weboldalra"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1479
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
|
||||
"never published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a cím el lesz mentve a Magán címjegyzékedbe, biztosítva azt, hogy soha nem lesz közzétéve."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507
|
||||
msgid "Base32 address requires lookup password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32 cím kereső jelszót kér"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1509
|
||||
msgid "Base32 address requires encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32 cím titkosítási kulcsot kér"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1511
|
||||
msgid "Base32 address requires encryption key and lookup password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32 cím titkosítási kulcsot és kereső jelszót kér"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1513
|
||||
msgid "Base32 address decryption failure, check encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32 cím titkosítás feloldása meghiúsult, ellenőrizd a titkosítási kulcsot"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1524
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
@@ -587,33 +589,33 @@ msgstr "Generálás"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1525
|
||||
msgid "Encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titkosítási kulcs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1526
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must either enter a PSK encryption key provided by the server operator, "
|
||||
"or generate a DH encryption key and send that to the server operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kötelező megadnod vagy egy PSK titkosítási kulcsot, melyet a szerverüzemeltetője bocsátott rendelkezésedre, vagy létre kell hoznod egy DH titkosítási kulcsot és elküldened a szerver üzemeltetőjének."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1527
|
||||
msgid "Ask the server operator for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérj segítséget a szerver üzemeltetőjétől."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1530
|
||||
msgid "Enter PSK encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add meg a PSK titkosítási kulcsot"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1533
|
||||
msgid "Generate new DH encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új DH titkosítási kulcs létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1541
|
||||
msgid "Lookup password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kereső jelszó"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1542
|
||||
msgid "You must enter the password provided by the server operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meg kell adnod a jelszót, melyet a szerver üzemeltetője bocsátott a rendelkezésedre"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -626,20 +628,20 @@ msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:235
|
||||
msgid "Missing lookup password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiányzó kereső jelszó"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:249
|
||||
msgid "Missing private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiányzó magánkulcs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:254
|
||||
msgid "Invalid private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen magánkulcs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:287
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:306
|
||||
msgid "Your new encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az új titkosítási kulcsod"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:301
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
@@ -647,15 +649,15 @@ msgstr "Címjegyzék"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:311
|
||||
msgid "Copy the key and send it to the server operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Másold ki a kulcsot és küldd el a szerver üzemeltetőjének."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:313
|
||||
msgid "After you are granted permission, you may proceed to the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miután megkaptad az engedélyt, beléphetsz a weboldalra."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:334
|
||||
msgid "Go back and fix the error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menj vissza és javítsd ki a hibát"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:345
|
||||
msgid "router"
|
||||
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:347
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "helyi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:349
|
||||
msgid "private"
|
||||
@@ -683,12 +685,12 @@ msgstr "Címjegyzék"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:376
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} address book, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} mentve a {1} címjegyzékbe, átirányítás most."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:377
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} address book, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} mentése a {1} címjegyzékbe nem sikerült, redirecting now."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:379
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:411
|
||||
@@ -698,4 +700,4 @@ msgstr "Kattints ide, amennyiben nem történt meg az automatikus átirányítá
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:409
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved the authentication for {0}, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitelesítés mentve ehhez: {0}, átirányítás most."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017,2021
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2019-2020
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
|
||||
"Local or Private address book instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du vill hålla reda på webbplatser som du har lagt till manuellt, lägg till i din lokala eller privata adressbok istället."
|
||||
|
||||
#. FIXME wasn't escaped
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1466
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Spara {0} till privata adressboken och fortsätt till webbplatsen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
|
||||
"never published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den här adressen sparas i din privata adressbok, så att den aldrig publiceras."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507
|
||||
msgid "Base32 address requires lookup password"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ☆Verdulo\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "To są lokalne usługi dostarczane przez Twój węzeł."
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
|
||||
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
|
||||
msgstr "Domyślnie większość usług klienckich (el‑poczta, proxy HTTP, IRC) dzieli wspólny zestaw tuneli wyświetlany jako „współdzielone klienty”."
|
||||
msgstr "Domyślnie większość usług klienckich (e‑poczta, proxy HTTP, IRC) dzieli wspólny zestaw tuneli wyświetlany jako „współdzielone klienty”."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
|
||||
|
||||
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 21:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr "HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте у sponge)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Хост не задан"
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Некорректный адрес"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
|
||||
msgid "Hidden Services Manager"
|
||||
@@ -235,16 +235,16 @@ msgstr "Настройки нового клиентского туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Имя туннеля, отображаемое в Менеджере т
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Точка доступа"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr "b32 не рекомендуется"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Общий клиент"
|
||||
|
||||
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Отправить ключ всем пользователям."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Зашифровано"
|
||||
|
||||
@@ -1528,152 +1528,164 @@ msgstr "Временной промежуток, после которого с
|
||||
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
|
||||
msgstr "Туннели еще не инициализированы, повторите запрос через некоторое время."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
|
||||
msgid "These are the local services provided by your router."
|
||||
msgstr "Это локальные сервисы, предоставляемые вашим роутером."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
|
||||
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
|
||||
msgstr "По умолчанию большинство ваших клиентских служб (электронная почта, HTTP-прокси, IRC) будут использовать один и тот же набор туннелей и будут отображаться как «Общие клиенты»."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
msgstr "Сообщения о состоянии"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
|
||||
msgid "Global Tunnel Control"
|
||||
msgstr "Глобальное управление туннелями"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
msgstr "Мастер туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Остановить все"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Запустить все"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
|
||||
msgid "Restart All"
|
||||
msgstr "Перезапустить все"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid "I2P Hidden Services"
|
||||
msgstr "Скрытые сервисы I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Указывает на"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Управление"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
|
||||
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr "Изменение настроек серверного туннеля для"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
|
||||
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr "Тестирование HTTPS-сервера в обход I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
|
||||
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr "Тестирование HTTP-сервера в обход I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
|
||||
msgid "Test HTTP server through I2P"
|
||||
msgstr "Тестирование HTTP-сервера через I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запускается..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
|
||||
msgid "Stop this Tunnel"
|
||||
msgstr "Остановить этот туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Запущен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Остановлен"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
|
||||
msgid "Start this Tunnel"
|
||||
msgstr "Запустить этот туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя узла"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
|
||||
msgid "Share your site using the hostname"
|
||||
msgstr "Поделитесь вашим сайтом с помощью этой ссылки"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
|
||||
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать имя узла в буфер"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
|
||||
msgid "Copy Hostname"
|
||||
msgstr "Скопировать имя узла"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
|
||||
msgid "New hidden service"
|
||||
msgstr "Новый скрытый сервис"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
|
||||
@@ -1682,41 +1694,41 @@ msgstr "Новый скрытый сервис"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "Клиентские I2P-туннели"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
|
||||
msgid "Edit Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr "Изменение настроек туннеля для"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Режим ожидания"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
|
||||
msgid "internal plugin"
|
||||
msgstr "внутренний модуль"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Новый клиентский туннель"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1526
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjatësi"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:529
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1420
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1621
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1671
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numër"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:635
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1623
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017,2021
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tunnlar har inte initierats ännu, vänligen uppdatera om två minuter."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på att du använde knappen \"tillbaka\" eller \"uppdatera\". Försök att skicka igen."
|
||||
msgstr "Ogiltig formulärbegäran, troligen för att du använde knappen \"tillbaka\" eller \"ladda om\" i din webbläsare. Vänligen försök att skicka igen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:189
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:316
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr "HTTP-bidir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Ingen värd angiven"
|
||||
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ogiltig adress"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
|
||||
msgid "Hidden Services Manager"
|
||||
@@ -212,16 +212,16 @@ msgstr "Nya proxyinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Anslutningspunkt"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr "b32 rekommenderas inte"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Delad klient"
|
||||
|
||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1501,152 +1501,164 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
|
||||
msgstr "Tunnlarna är inte initialiserade ännu; försök igen strax."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
|
||||
msgid "These are the local services provided by your router."
|
||||
msgstr "Det här är de lokala tjänsterna som tillhandahålls av din router."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
|
||||
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
msgstr "Statusmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
|
||||
msgid "Global Tunnel Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
msgstr "Tunnel guide"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Stoppa alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Starta alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
|
||||
msgid "Restart All"
|
||||
msgstr "Starta om alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid "I2P Hidden Services"
|
||||
msgstr "Dolda I2P-tjänster"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Pekar på"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontroll"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
|
||||
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
|
||||
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
|
||||
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
|
||||
msgid "Test HTTP server through I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Ingen förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
|
||||
msgid "Stop this Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stoppar"
|
||||
msgstr "Stoppa"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppad"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
|
||||
msgid "Start this Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
|
||||
msgid "Share your site using the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
|
||||
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
|
||||
msgid "Copy Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
|
||||
msgid "New hidden service"
|
||||
msgstr "Nya dolda tjänster"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
|
||||
@@ -1655,41 +1667,41 @@ msgstr "Nya dolda tjänster"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P-klienttunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
|
||||
msgid "Edit Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Vänteläge"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Utproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
|
||||
msgid "internal plugin"
|
||||
msgstr "internt insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "inga"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Ny klienttunnel"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Hizmet sürekliliğini sağlamak için açık tutulacak tünel sayısı"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2296
|
||||
msgid "Period of inactivity before tunnel number is reduced"
|
||||
msgstr "Etkinlik olmadığında tünel sayısının azaltılması için beklenecek zaman aralığı"
|
||||
msgstr "İşlem yapılmadığında tünel sayısının azaltılması için beklenecek zaman aralığı"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2300
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2366
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,19 +5,20 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
|
||||
# slrslr, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:69
|
||||
msgid "Message timeout"
|
||||
@@ -42,53 +43,53 @@ msgstr "Schůze uzavřena"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:84
|
||||
msgid "Invalid message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná zpráva"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:87
|
||||
msgid "Invalid message options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné vlastnosti zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:90
|
||||
msgid "Buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přetečení vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:93
|
||||
msgid "Message expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpráva vypršela"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96
|
||||
msgid "Local lease set invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení místního pronájmu je neplatné"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:99
|
||||
msgid "No local tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné místní tunely"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:102
|
||||
msgid "Unsupported encryption options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporované vlastnosti šifrování"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:105
|
||||
msgid "Invalid destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný cíl"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:111
|
||||
msgid "Destination lease set expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypršela platnost sady cílového pronájmu"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:114
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cílová sada pronájmu nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:117
|
||||
msgid "Local destination shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnutí místního cíle"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:120
|
||||
msgid "Connection was reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojení bylo resetováno"
|
||||
|
||||
#. Translate this one here, can't do it later
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:127
|
||||
msgid "Failure code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód selhání"
|
||||
|
||||
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hunor Paksy <heds@cock.li>, 2018
|
||||
# Nyul Csoki <csokinyul@i2pmail.org>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hunor Paksy <heds@cock.li>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Helyi hálózati hiba"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:81
|
||||
msgid "Session closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Munkafázis lezárva"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:84
|
||||
msgid "Invalid message"
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Üzenet lejárt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96
|
||||
msgid "Local lease set invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi cél névbejegyzés információ érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:99
|
||||
msgid "No local tunnels"
|
||||
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Érvénytelen célállomás"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:111
|
||||
msgid "Destination lease set expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Távoli cél névbejegyzés információ lejárt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:114
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úticél kihasználási engedély nem található"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:117
|
||||
msgid "Local destination shutdown"
|
||||
|
||||
@@ -5,19 +5,20 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
|
||||
# slrslr, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "Gratulujeme k nainstalování I2P!"
|
||||
@@ -27,13 +28,13 @@ msgstr "Vítejte v I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím {0}buďte trpěliví{1}, I2P startuje a hledá peery."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||||
"{2}configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím {0}upravte nastavení datového přenosu{1} na stránce {2}nastavení{3}."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
@@ -42,24 +43,27 @@ msgstr "Také můžete nastavit váš prohlížeč aby používal I2P proxy k do
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložte HTTP proxy 127.0.0.1 (nebo localhost) a port 4444 do nastavení internetového prohlížeče."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoužívejte SOCKS v tomto případě."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Více informací můžete najít na {0}stránce I2P nastavení proxy prohlížeče{1}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakmile bude v seznamu \"sdílení klienti\" nalevo cíl, prosím {0}zkontrolujte{1} FAQ {2}často kladené dotazy{3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||
"{2}#i2p{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavte svého IRC klienta na {0}localhost:6668{1} a pozdravte nás na {2}#i2p{3}."
|
||||
|
||||
msgid "I2P Development Team"
|
||||
msgstr "Tým vývoje I2P"
|
||||
|
||||
@@ -5,13 +5,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gergő Doma <domag02@gmail.com>, 2019
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# Nyul Csoki <csokinyul@i2pmail.org>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gergő Doma <domag02@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -27,39 +29,42 @@ msgstr "Üdvözöl az I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr "Kérem {0}legyen türelemmel{1} amíg az I2P elindul és társakat talál."
|
||||
msgstr "Kérlek {0}légy türelemmel{1} amíg az I2P elindul és társakat talál."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||||
"{2}configuration page{3}."
|
||||
msgstr "Amíg várakozik, kérem {0}hangolja be a sávszélesség beállításokat{1} a {2}beállítások oldalon{3}."
|
||||
msgstr "Amíg várakozol, kérlek {0}hangold be a sávszélesség beállításokat{1} a {2}beállítások oldalon{3}."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr "Továbbá beállíthatja a böngészőjét az I2P proxy használatára az eepsite-ok eléréséhez."
|
||||
msgstr "Továbbá beállíthatod a böngésződet az I2P proxy használatára az eepsite-ok eléréséhez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr "Csak adja meg a 127.0.0.1 címet (vagy localhost), 4444-es porton mint http proxy a böngésző beállításaiban."
|
||||
msgstr "Csak add meg a 127.0.0.1 címet (vagy localhost), 4444-es porton mint http proxy a böngésző beállításaiban."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Ne használjon SOCKS-ot ehhez."
|
||||
msgstr "Ne használj SOCKS-ot ehhez."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr "További információt találhat az {0}I2P böngésző proxy beállítása lapon{1}."
|
||||
msgstr "További információt találhatsz az {0}I2P böngésző proxy beállítása lapon{1}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr "Kérjük, hogy miután már szerepelnek \"megosztott kliens\" célok a bal oldalon, {0}tekintse meg{1} a {2}GYIK-et{3} is."
|
||||
msgstr "Kérünk, hogy miután már szerepelnek \"megosztott kliens\" célok a bal oldalon, {0}tekintsd meg{1} a {2}GYIK-et{3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||
"{2}#i2p{3}."
|
||||
msgstr "Irányítsa az IRC kliensét a {0}localhost:6668{1} címre és üdvözöljön minket az {2}#i2p{3} csatornán."
|
||||
msgstr "Irányítsd az IRC kliensedet a {0}localhost:6668{1} címre és üdvözölj minket az {2}#i2p{3} csatornán."
|
||||
|
||||
msgid "I2P Development Team"
|
||||
msgstr "I2P Fejlesztői Csapata"
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,14 @@
|
||||
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
|
||||
# 82f4f02557fd4886d250a2aa0aecb530_0f90749 <0cd40767d55b0248271195f29db18a8d_208365>, 2014
|
||||
# tengo <akin@rbcmail.ru>, 2013
|
||||
# ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -66,3 +67,6 @@ msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||
"{2}#i2p{3}."
|
||||
msgstr "Подключите IRC-клиент к {0}localhost:6668{1} и поприветствуйте нас на {2}#i2p{3}."
|
||||
|
||||
msgid "I2P Development Team"
|
||||
msgstr "Команда разработчиков I2P"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> مصادر Echelon's I2P</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: أرشيف برنامج I2P مزود بكود المصدر، ومعلومات حول I2P، بما في ذلك<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank"> دليل للمبتدئين</a>، وموجز عن نسخة بناء المطور I2P قبل النشر.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>كوكب I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: موقع جامع لـلـ RSS يأخذ الأخبار والأحداث من حول I2P وينشرها كلها في مكان واحد. موقع جيد للزيارة لرؤية المجتمع في العمل!</li>
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +99,7 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
<b>I2P شبكة الصحة</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: تحقق من جوانب مختلفة لأداء الشبكة مع موقع مراقبة شبكة I2P الذي يديره zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> I2P مقتفي اﻷخطاء - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: نظام I2P للإبلاغ عن المشاكل وتعقب الأخطاء. يرجى زيارة الموقع إذا كان لديك مشكلة للإبلاغ عنها ، أيضا متاح على <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank"> https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -92,9 +91,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
zzz's Entwickler Foren beinhalten Diskussionen über I2P Entwicklung.
|
||||
i2pforum.i2p: Ein Forum, welches Probleme and Ideen über I2P und verwandte Themen diskutiert werden. </li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelons I2P Resourcen</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P Software Archive mit Quellcode, Informationen über I2P, eibenfalls ein einfacher <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">Leitfaden für Anfänger</a> und Entwickler Versionen von I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Eine Seite die RSS Feeds sammelt, enthält Neuigkeiten und Veranstaltungen rings um I2P in einem zentralem Platz. Eine gute Seite um die Gemeinschaft arbeiten zu sehen!</li>
|
||||
|
||||
@@ -102,7 +98,7 @@ i2pforum.i2p: Ein Forum, welches Probleme and Ideen über I2P und verwandte Th
|
||||
<b>I2P Network Status</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Überprüpfen Sie verschiedene Aspekte der Netzwerk Performance auf dieser I2P Netzwerk Überwachungsseite.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2Ps Seite zum Berichten von Fehlern und Verfolgen des Fortschritts beim Beheben des Fehlers. Bitte notieren Sie hier die von Ihnen erkannten Fehler. Auch verfügbar unter <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -42,15 +42,14 @@ Pour obtenir un compte, rendez-vous sur <a href="http://hq.postman.i2p/" target=
|
||||
<b>Transfert anonyme de fichiers</b><br>
|
||||
Intégré à I2P, <a href="/torrents">I2PSnark</a> offre des transferts BitTorrent anonymes et chiffrés.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Dialogue en ligne anonyme</b><br>
|
||||
Lancez votre client IRC (p. ex. HexChat) et connectez-vous au <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> sur <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
Vous n’avez pas besoin de configurer un mandataire dans votre client IRC ; I2P fournit un tunnel IRC local (configuré dans votre client IRC comme serveur IRC ou hôte distant).
|
||||
Votre tunnel I2P IRC local sur <code>localhost:6668</code> vous acheminera vers l’un des trois serveurs IRC hébergés sur I2P par Postman, echelon et zl0, mais ni eux ni vous ne sauront où l’autre se trouve et vos communications seront chiffrées en transit par I2P pour prévenir les interceptions.
|
||||
Une fois que vous y serez, <code>#i2p-chat</code> et <code>#i2p-dev</code> ne sont que quelques-uns des canaux proposés auxquels vous pourriez vous joindre.
|
||||
I2P est aussi adéquat pour des dialogues en ligne anonymes qui ne peuvent être ni surveillés ni censurés, et il y a aussi d’autres serveurs IRC, des serveurs Jabber, un dialogue en ligne Web, et plus encore.
|
||||
Vous pouvez faire tourner vos propres serveurs sur I2P, quel qu’en soit le type, ou si vous êtes un développeur écrire vos propres <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">applications I2P</a>.
|
||||
Les protocoles UDP et TCP sont tous deux <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">pris en charge</a>.
|
||||
Nous offrons aussi l’accès complet à l’<a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">API Java</a>.</li>
|
||||
<b>Anonymous Chat</b><br>
|
||||
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
|
||||
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forum et blogage</b><br>
|
||||
@@ -91,9 +90,6 @@ Vous pourrez accéder par votre propre serveur Web I2P sur <a href="http://127.
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a> : un forum où l’on discute des problèmes et idées relatives à I2P et des sujets connexes.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Ressources I2P d’echelon</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a> : archive de logiciels d’I2P avec le code source, des renseignements sur I2P, un <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">guide pour débutants</a> et des préversions d’I2P pour les développeurs.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Planète I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a> : un site agrégateur RSS qui prend des nouvelles et des événements partout dans I2P et les publie au même endroit. Un bon site à visiter pour voir la communauté en action.</li>
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +97,7 @@ Vous pourrez accéder par votre propre serveur Web I2P sur <a href="http://127.
|
||||
<b>Santé du réseau I2P</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a> : vérifiez les divers aspects des performances du réseau grâce à ce site de surveillance du réseau géré par zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Système de suivi des bogues d’I2P — GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> : le système de signalement et de suivi des bogues d’I2P. Veuillez vous y rendre si vous avez un problème à signaler. Il se trouve aussi sur <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
@@ -168,10 +164,10 @@ Vous pourriez aussi consulter les renseignements sur le <a href="http://i2p-proj
|
||||
Ces canaux sont aussi accessibles par <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> en dehors du réseau chiffré anonyme d’I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Signaler des bogues</b><br>
|
||||
Pour signaler un bogue, veuillez remplir un ticket sur <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> ou sur le réseau visible <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>.
|
||||
Pour les discussions des développeurs, veuillez visiter les <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forums pour développeurs de zzz</a> ou rendez-vous sur le <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">canal des développeurs</a> sur le réseau IRC d’I2P.
|
||||
Les développeurs peuvent parcourir la source sur <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
|
||||
<b>Reporting Bugs</b><br>
|
||||
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>.
|
||||
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
|
||||
Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Impliquez-vous !</b><br>
|
||||
I2P est développé et maintenu principalement par une participation bénévole, sans financement, des membres de la communauté.
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: arsip I2P software dengan source code, informasi tentang I2P, termasuk <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">panduan untuk pemula</a> dan pre-release developer builds dari I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Situs RSS aggregator yang mengambil berita dan kejadian di sekitar I2P mempubikasikannya di satu tempat. Situs yang bagus untuk melihat kegiatan komunitas!</li>
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +99,7 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Lihat banyak aspek kinerja jaringan dengan situs I2P network monitoring site yang dijalankan oleh zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: Sistem pelaporan masalah I2P' dan bug-tracking. Silakan kunjungi jika ada masalah yang ingin dilaporkan, juga tersedia di <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -45,16 +45,14 @@ PostmanによるI2P用メールシステムが、<a href="/webmail">I2P組み込
|
||||
<li>
|
||||
<b>匿名ファイル送信</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> はI2Pに統合されており、匿名の暗号化されたBitTorrent送信を提供します。</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>匿名チャット</b><br>
|
||||
IRCクライアント(例えば HexChat)を起動して<code> 127.0.0.1 ポート6668</code> の<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">サーバ</a>に接続してください。
|
||||
IRCクライアントにプロキシを設定する必要はありません; I2PがローカルIRCトンネルを提供します(IRCクライアントでIRCサーバまたはリモートホストとして設定される)。
|
||||
<code>localhost:6668</code> のローカルI2P IRCトンネルは、Postman・Echlon・zl0がI2P上で提供する3つのIRCサーバのうち1つへ案内します。
|
||||
しかしあなたと彼らはどちらも誰がどこにいるのか知りませんし、
|
||||
やり取りは傍受防止のためI2Pによる輸送の中で暗号化されます。
|
||||
ここまでくれば、<code>#i2p-chat</code> と <code>#i2p-dev</code> はあなたが参加したいと思うような利用可能チャンネルのほんの一部にすぎません。
|
||||
またI2Pは監視不能・検閲不能な匿名チャットに向いています。代替IRCサーバ、Jabberサーバ、Webサイトベースのチャットなどにもいいでしょう。
|
||||
I2P上にあなたの好きなタイプの自サーバを立てたり、開発者であれば自分の<a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2Pアプリ</a>を作るのもよいでしょう。
|
||||
UDPとTCPプロトコルの両方が<a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">サポート</a>されています。また<a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>へのフルアクセスを提供しています。</li>
|
||||
<b>Anonymous Chat</b><br>
|
||||
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
|
||||
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>フォーラムとブログ</b><br>
|
||||
@@ -103,9 +101,6 @@ Webサイトの開始、.i2pドメインの登録、サイトの宣伝につい
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: I2Pに関する問題やアイデア、関連する話題が議論されているフォーラムです。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelonの I2P リソース</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: ソースコードを含むI2Pソフトウェアのアーカイヴや、I2Pに関する情報があります。情報には<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">初心者向けガイド</a>やI2Pのプレリリース開発者ビルドが含まれます。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P プラネット</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: I2P周辺のニュースやイベントを集め一箇所にまとめて公開するRSSアグリゲータサイトです。コミュニティの出来事を追うには良いサイトです!</li>
|
||||
|
||||
@@ -113,7 +108,8 @@ Webサイトの開始、.i2pドメインの登録、サイトの宣伝につい
|
||||
<b>I2P ネットワークの状態</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: zzzが運営する、I2Pネットワークの監視サイトです。ネットワークパフォーマンスの様々な側面をチェックできます。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P バグトラッカ - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2Pの問題報告およびバグトラッキングシステムです。もし報告したい問題があれば訪ねてください。また、 <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>でもアクセス可能です。</li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>ディスカバー I2P</b><br>
|
||||
@@ -188,10 +184,10 @@ I2P内部のIRCネットワーク - Irc2P 上の<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2
|
||||
これらのチャンネルはI2Pの暗号化・匿名ネットワークの外側でも <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>経由で利用可能です。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>バグ報告</b><br>
|
||||
バグを報告するには、 <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> または、クリアネットから <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a> で、チケットを提出してください。
|
||||
開発者関連の議論のために、<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzzの開発者フォーラム</a>を訪れてください。もしくは、I2PのIRCネットワーク上の<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">開発者チャンネル</a>に遊びに来てください。
|
||||
開発者は<a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>でソースを閲覧できます。</li>
|
||||
<b>Reporting Bugs</b><br>
|
||||
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>.
|
||||
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
|
||||
Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>参加しよう!</b><br>
|
||||
I2Pは主にコミュニティメンバーの無償で自発的な参加によって開発され維持されています。
|
||||
|
||||
@@ -19,14 +19,14 @@ W sieci I2P masz dostęp do ukrytych stron (.i2p) i innych usług, a także moż
|
||||
Istnieje kilka półoficjalnych i nieoficjalnych projektów mających na celu stworzenie przeglądarki dla sieci I2P: <a href="https://geti2p.net/pl/download/firefox">gotowy profil do przeglądarki Firefox</a>, <a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">łatwe w użyciu rozszerzenie WebExtension</a> i <a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">instrukcje dotyczące uruchamiania I2P na zorientowanych na prywatność dystrybucjach Linuksa jak Whonix</a>. Wszystkie powyższe projekty są interesujące, ale przed ich użyciem prosimy starannie ocenić czy pasują one do przyjętego przez Ciebie modelu bezpieczeństwa.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowa el-poczta</b><br>
|
||||
<b>Anonimowa e-poczta</b><br>
|
||||
Usługa pocztowa Postmana jest dostępna poprzez <a href="/webmail">wbudowanego klienta poczty</a> lub poprzez dowolny zewnętrzny program pocztowy. Można wysyłać i odbierać pocztę ze zwykłego internetu. Aby utworzyć konto, odwiedź stronę <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowa wymiana plików</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> jest wbudowanym w konsolę I2P klientem sieci BitTorrent zapewniającym szyfrowanie i anonimowość.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Anonimowe pogawędki</b><br>
|
||||
Uruchom swój klient IRC (np. HexChat) i połącz go z <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">serwerem</a> na <code>127.0.0.1 port 6668</code>. Nie musisz konfigurować proxy w swoim kliencie IRC, I2P dostarcza lokalny tunel IRC (widoczny w kliencie IRC jako serwer). Twój lokalny tunel IRC I2P na <code>localhost:6668</code> przekieruje Cię na jeden z trzech serwerów IRC hostowanych przez gości: Postman, echelon bądź zl0, których Ty nie znasz, oni się też nie znają, ale cała komunikacja jest szyfrowana i przesyłana przez I2P, aby zapobiec przejęciu. Jak już się połączysz, polecamy dołączyć do kanałów <code>#i2p-chat</code> lub <code>#i2p-dev</code>. Sieć I2P pozwala na odporny na cenzurę i monitoring anonimowy czat, alternatywne serwery IRC, Jabbera, czaty przeglądarkowe i więcej. Możesz uruchomić swoje własne serwery w sieci I2P lub jeżeli jesteś programistą napisać swoją własną <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/develop/applications" target="_blank">aplikację I2P</a>. Zarówno protokoły UDP jak i TCP są <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">wspierane</a>. Oferujemy także pełny dostęp do <a href="http://echelon.i2p/javadoc//" target="_blank">API Javy</a>.</li>
|
||||
Uruchom swój klient IRC (np. HexChat) i połącz go z <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">serwerem</a> na <code>127.0.0.1 port 6668</code>. Nie musisz konfigurować proxy w swoim kliencie IRC, I2P dostarcza lokalny tunel IRC (widoczny w kliencie IRC jako serwer). Twój lokalny tunel IRC I2P na <code>localhost:6668</code> przekieruje Cię na jeden z trzech serwerów IRC hostowanych przez gości: Postman, echelon bądź zl0, których Ty nie znasz, oni się też nie znają, ale cała komunikacja jest szyfrowana i przesyłana przez I2P, aby zapobiec przejęciu. Jak już się połączysz, polecamy dołączyć do kanałów <code>#i2p-chat</code> lub <code>#i2p-dev</code>. Sieć I2P pozwala na odporny na cenzurę i monitoring anonimowy czat, alternatywne serwery IRC, Jabbera, czaty przeglądarkowe i więcej. Możesz uruchomić swoje własne serwery w sieci I2P lub jeżeli jesteś programistą napisać swoją własną <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/develop/applications" target="_blank">aplikację I2P</a>. Zarówno protokoły UDP jak i TCP są <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">wspierane</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Fora i blogi</b><br>
|
||||
@@ -59,9 +59,6 @@ Po starcie już skonfigurowany <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunel Twoje
|
||||
<li>
|
||||
<b>Fora społeczności I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">Forum dewelopera zzz</a> zawiera dyskusje dotyczące rozwoju I2P.<br><a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: forum społeczności I2P na którym prowadzone są dyskusje dotyczące problemów i pomysłów dotyczących sieci I2P i innych tematów.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Zasoby Echelona</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: archiwum oprogramowania I2P wraz z kodem źródłowym, informacjami o I2P, <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">podręcznikiem dla początkujących</a> (po angielsku) i testowymi kompilacjami węzła I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: agregator subskrypcji RSS zbierający wiadomości z sieci i publikujący je w jednym miejscu. Dobre miejsce, aby zobaczyć działalność społeczności I2P!</li>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,10 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: Un forum în care sunt discutate problemele și ideile referitoare la I2P și subiectele asociate.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b> Resursele I2P ale lui Echelon</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: Arhiva codului sursă a I2P, informații despre I2P, inclusiv <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">ghidul începatorului</a> și pachetele beta testing a versiunilor I2P în dezvoltare.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Agregator RSS care adună toate știrile și evenimentele din reţeaua I2P și le publică pe toate într-un singur loc. Un site foarte bun pentru a vizita și a vedea comunitatea la locul de muncă!</li>
|
||||
|
||||
@@ -104,7 +99,7 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Verificați diverse aspecte ale performanței rețelei cu acest site de monitorizare a rețelei I2P, gestionat de zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: Acesta este sistemul de raportare a problemelor I2P și sistemul de urmărire a erorilor. Vizitați dacă aveți o problemă de raportat, de asemenea erorile și problemele legate de I2P se pot raporta și pe pagina disponibilă la <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: форум, на котором обсуждаются проблемы и идеи, связанные с I2P, и сопутствующие темы.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Ресурсы Echelon в I2P</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P-архив программного обеспечения с исходными кодами, информация об I2P, в том числе <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">руководство для начинающих</a> и предварительные релизы I2P для разработчиков.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Планета I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: сайт агрегатора RSS, который принимает новости и события со всего I2P и публикует их все в одном месте. Хороший сайт для посещения, чтобы увидеть сообщество в работе!</li>
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +99,7 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
<b>Работоспособность сети I2P</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Проверьте различные аспекты производительности сети с помощью этого сайта мониторинга сети I2P, запущенного zzz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: система сообщений об ошибках и их отслеживания I2P. Пожалуйста, посетите, чтобы сообщить о проблеме. Также доступно на <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -52,8 +52,7 @@ IRC isteciniz için bir vekil sunucu yapılandırmanıza gerek yoktur. I2P size
|
||||
IRC sunucusuna bağlandıktan sonra, pek çok kanal arasından <code>#i2p-chat</code> ve <code>#i2p-dev</code> kanallarına katılmak isteyebilirsiniz.
|
||||
I2P ayrıca izlenemeyen ve engellenmeyen anonim sohbetler için kullanılabilecek diğer IRC sunucuları, Jabber sunucuları, web sitesi temelli sohbet gibi diğer seçenekler ile uyumludur.
|
||||
I2P ağında kullandığınız sürümden bağımsız olarak kendi sunucularınızı çalıştırabilir ya da uygulama geliştirmeyi biliyorsanız kendi <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P uygulamalarınızı</a> yazabilirsiniz.
|
||||
Hem UDP hem TCP iletişim kuralları <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">desteklenir</a>.
|
||||
Ayrıca <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a> koduna tam erişim sunuyoruz.</li>
|
||||
Hem UDP hem TCP iletişim kuralları <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">desteklenir</a>. </li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forumlar ve Blog Yazarlığı</b><br>
|
||||
@@ -94,9 +93,6 @@ Web sitenizi hazırlamak ile ilgili ayrıntılı bilgi almak, bir .i2p etki alan
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: I2P ve ilgili diğer konular hakkında sorun ve fikirlerin tartışıldığı bir forum sitesi.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon I2P Kaynakları</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P yazılım arşivi, kaynak kodlar, I2P hakkında bilgiler ve <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">yeni başlayanlar rehberi</a> ile I2P geliştirici sürümlerinin ön yayınları.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: I2P haber ve etkinliklerini tek bir noktada toplayarak yayınlayan bir RSS akışı sitesi. Topluluğu iş başında görmek için bakılması gereken iyi bir site!</li>
|
||||
|
||||
@@ -104,7 +100,7 @@ Web sitenizi hazırlamak ile ilgili ayrıntılı bilgi almak, bir .i2p etki alan
|
||||
<b>I2P Ağ Durumu</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: zzz tarafından işletilen bu sitede I2P ağının durumunu çeşitli açılardan görebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Hata İzleyici - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P sorun bildirme ve hata izleme sistemi. Bildirmek istediğiniz bir sorun varsa ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a> adresinden de erişilebilir.</li>
|
||||
<b>I2P Hata İzleyici - Trac</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P sorun bildirme ve hata izleme sistemi. Bildirmek istediğiniz bir sorun varsa ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a> adresinden de erişilebilir.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Ağını Keşfetmek</b><br>
|
||||
@@ -170,8 +166,8 @@ I2P İnternet bağlantısının bir http ya da socks vekil sunucusu üzerinden k
|
||||
Bu kanallara anonim ve şifreli I2P ağı dışından <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> ile erişebilirsiniz.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Hataları Bildirin </b><br>
|
||||
Bir hata bildirmek için <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> ya da clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>adresinden bir kayıt açın.
|
||||
<b>Hataları Bildirin</b><br>
|
||||
Bir hata bildirmek için <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>ya da clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a> adresinden bir kayıt açın.
|
||||
Geliştiriciler ile ilgili tartışmalar için <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz geliştirici forumlarına</a>bakabilir ya da I2P IRC ağındaki <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">geliştirici kanalına</a> uğrayabilirsiniz.
|
||||
Geliştiriciler kaynak kodunu <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a> üzerinde bulabilir.</li>
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -51,8 +51,7 @@ Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
|
||||
We also provide full access to the <a href="http://echelon.i2p/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Forums and Blogging</b><br>
|
||||
@@ -93,9 +92,6 @@ Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and
|
||||
|
||||
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -44,15 +44,14 @@ Postman 的基于 I2P 的邮件系统可以通过 <a href="/webmail">I2P 的内
|
||||
<li>
|
||||
<b>匿名文件传输</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> 已集成在 I2P 内,提供匿名加密的 BitTorrent 传输。</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>匿名聊天</b><br>
|
||||
启动您的 IRC 客户端(如 HexChat)并连接到 <code>127.0.0.1 6668 端口</code>上的<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">服务器</a>。
|
||||
您无需在您的 IRC 客户端配置代理;I2P 向您提供了本地 IRC 隧道(在您的 IRC 客户端中配置为 IRC 服务器或远程主机)。
|
||||
在 <code>localhost:6668</code> 上的您的本地 I2P IRC 隧道将指向由 Postman,echelon 和 zl0 托管在 I2P 上的三个 IRC 服务器中的一个,但您和他们都不知道对方在哪,并且您的通信在中转时将由 I2P 加密以阻止窃听。
|
||||
当您完成后,<code>#i2p-chat</code> 和 <code>#i2p-dev</code> 是一些您可能想要加入的可用频道。
|
||||
I2P 也适用于不受监控审查的匿名聊天,以及替代的 IRC 服务器,Jabber 服务器,基于网站的聊天等等。
|
||||
您可以以任何您选择的方式通过 I2P 运行自己的服务,或者如果您是开发者,编写您自己的 <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P 应用</a>。
|
||||
UDP 和 TCP 协议都<a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">支持</a>。
|
||||
我们也提供了 <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a> 的完全访问。</li>
|
||||
<b>Anonymous Chat</b><br>
|
||||
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
|
||||
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
|
||||
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
|
||||
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
|
||||
I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
|
||||
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
|
||||
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>论坛和博客</b><br>
|
||||
@@ -91,9 +90,6 @@ I2P 自带内置网络服务器供您在 I2P 网络上托管您自己的隐藏
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P 社区论坛</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz 的开发论坛</a>托管关于 I2P 开发的讨论。<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>:讨论关于 I2P 的问题和想法以及相关话题的论坛。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Echelon 的 I2P 资源</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>:I2P 软件存档及源代码,关于 I2P 的信息,包括一份<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">新手指南</a>和 I2P 预发布开发者构建。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>:从 I2P 获取新闻和事件并集中发布的 RSS 聚合网站。访问这个优秀的网站看看社区的工作!</li>
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +97,8 @@ I2P 自带内置网络服务器供您在 I2P 网络上托管您自己的隐藏
|
||||
<b>I2P 网络健康</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>:使用 zzz 运行的 I2P 网络监测网站检查多方面网络性能。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>I2P 错误跟踪器 - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>:I2P 的问题报告及错误跟踪系统。如果您有问题需要报告,请访问。也可通过<a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>访问</li>
|
||||
<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>探索 I2P</b><br>
|
||||
@@ -164,10 +161,10 @@ I2P 默认配置为一些相当保守的数值,并不适合许多用例,所
|
||||
<b>获取在线支持</b><br>您可能也想要在 <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P 网站</a>上获取信息,在 <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">I2P 讨论论坛</a>上发布消息或在 I2P 的内部 IRC 网络 - Irc2P 上的 <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> 或 <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> 上摇摆。这些频道也可以通过 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> 在 I2P 的加密匿名网络之外访问。</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>回报错误</b><br>
|
||||
欲回报错误,请在<a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>贴一标签,或在明网通过<a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
||||
对于和开发者相关的讨论,请访问<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz的开发者论坛</a>或者在 I2P 的IRC网络访问<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">开发者频道</a>。
|
||||
开发人员可在<a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>查阅源码。</li>
|
||||
<b>Reporting Bugs</b><br>
|
||||
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>.
|
||||
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
|
||||
Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>参与进来!</b><br>
|
||||
I2P 通常由社区成员无经费志愿参与进行开发和维护。我们乐于接受<a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">捐赠</a>,它们将用于基础托管和管理费用。我们对寻找参与激励的 I2P 方面的开发者有<a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">现金奖励</a>,我们也一直在寻找更多 <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java 程序员</a>,<a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">翻译者</a>,宣传者和用户以帮助 I2P 成长。I2P 网络越大,每个人获益越多,所以简单地告诉您的朋友们 I2P,(并在需要的时候帮助安装和设置)很有帮助。关于您如何参与的更多信息,访问网站上的<a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">志愿者页面</a>。</li>
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "اظهار {0} من {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "عوض"
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "حذف العنصر"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "لم يتم اختيار عنصر للحذف"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "استورد"
|
||||
|
||||
@@ -469,100 +469,130 @@ msgstr "دفتر العناوين"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "تخزين"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "الترشيح الحالي"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "الغاء الترشيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "ترشيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "أخر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "جمبع"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "اسم الخادوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "الوجهة"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "المزيد من المعلومات حول هذا العنصر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "اختر للحذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "الغاء"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "أضف وجهة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ملفّ"
|
||||
|
||||
@@ -762,64 +792,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "العناوين في دفتر العناوين الخاص لايمكن الوصول اليها من طرف الآخرين. "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "Zobrazuji {0} z {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přídat"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Zvoleno smazání"
|
||||
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Zveřejněný"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:209
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213 build/HowSVG.java:15
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subscriptions"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:239
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:220
|
||||
@@ -453,100 +453,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Úložiště"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Současný filtr"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "vše"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostitelské jméno"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Označit pro smazání"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Přidat nový cíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
@@ -746,64 +776,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Viser {0} af {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Udskift"
|
||||
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Slet markedere "
|
||||
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Abonnementer genindlæst."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Publiceret"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:209
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213 build/HowSVG.java:15
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subscriptions"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:239
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:220
|
||||
@@ -438,100 +438,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Nuværende filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "ryd filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostnavn"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marker for sletning"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Tilføj ny destination"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
@@ -731,64 +761,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -12,14 +12,15 @@
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014,2016-2020
|
||||
# mixxy, 2011
|
||||
# Niemand Jedermann, 2021
|
||||
# Robin Braun <robinflohr@gmail.com>, 2020
|
||||
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -126,14 +127,14 @@ msgstr "Zeige {0} von {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Ziel geändert für {0}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
|
||||
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung - Hostname endet nicht mit \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
|
||||
msgid "Invalid Base 32 hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Base32-Hostname."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
||||
@@ -189,12 +190,12 @@ msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||||
msgid "Please enter a hostname and destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen oder ein Ziel ein"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Eintrag löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||
|
||||
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Alternative hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Adressbuch gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||
msgid "ERROR: Could not write address book file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||||
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Import aus Datei fehlgeschlagen"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnements gespeichert, aktualisiere jetzt Adressbuch aus den Abonnementquellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Abonnementquellen neu geladen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
@@ -447,100 +448,130 @@ msgstr "Adressbuch"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Speicherort"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr "Adressen im Privaten Adressbuch werden mit niemandem geteilt, es sei denn, Sie kopieren sie von Hand."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Das Veröffentlichte Adressbuch wird für das Teilen von Adressen mittels Ihrer I2P-Site verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr "Sites im Privaten Adressbuch werden hier nicht veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr "Dies ist das Lokale Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie es für Sites, die Sie auf diesem Rechner bereitstellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr "Das Router-Adressbuch wird automatisch durch die Kombination von Abonnement-, Lokalem, Privatem und Veröffentlichtem Adressbuch erzeugt."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Im hosts.txt-Format exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "derzeitige Filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "Filter löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "andere"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie Hosts für die Löschung aus dem Adressbuch aus."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Längere Version des ID strings zu diesem Hostnamen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Adresse (Basis32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfsverknüpfung um die Host-Adresse zu Teilen, mit der Option sie zum Adressbuch hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen über diesen Eintrag"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "zum Löschen markieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Füge neues Ziel hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Ziel oder Base 32 Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "Import aus hosts.txt Datei"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
@@ -562,31 +593,31 @@ msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei- und Verzeichnispfade hier verhalten sich relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuches, das sich normalerweise unter ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) befindet."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
|
||||
"private or local address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn Sie Zeilen manuell zu einem Adressbuch hinzufügen möchten, dann zum Privaten oder Lokalen Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router address book and the published address book are updated by the "
|
||||
"address book application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Router- und das Veröffentlichte Adressbuch werden durch die Adressbuchanwendung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
|
||||
"router address books appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn Sie Ihr Adressbuch veröffentlichen werden ALLE Ziele aus dem Lokalen und Router-Adressbuch dort erscheinen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private address book for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie das Private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -612,11 +643,11 @@ msgstr "Ihre hosts.txt (nicht ändern)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
||||
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr persönliches Adressbuch, diese Hosts werden veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
||||
msgid "Your private address book, it is never published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr privates Adressbuch, es wird niemals veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
@@ -628,7 +659,7 @@ msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
|
||||
msgid "Whether to update the published address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ob das Veröffentlichte Adressbuch aktualisiert werden soll"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -732,72 +763,112 @@ msgstr "Einführung"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
|
||||
msgid "What is the address book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was ist das Adressbuch?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
|
||||
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung ist Teil Ihrer I2P-Installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr "Sie können sie verwenden um menschenlesbare Namen, wie i2p-projekt.i2p, mit I2P-Zielen zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch nur von {0} Einträge,"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner <a href=\"subscriptions\">Subscriptions</a> Datei hinzu."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Schauen Sie unter <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a> für weitere Informationen zum Namenssystem in I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Wie funktioniert die Adressbuchanwendung?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung fragt regelmäßig Ihre Abonnements ab und führt die Ergebnisse mit Ihrem \"Router\"-Adressbuch zusammen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"lokalen\"-Adressbuches hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sofern eingerichtet wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"Veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben. Es wird öffentlich verfügbar sein, wenn Sie eine I2P-Site betreiben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Der Router bietet auch ein privates Adressbuch, welches nicht mit anderen kombiniert oder veröffentlicht wird. "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
@@ -814,7 +885,7 @@ msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly checks this list for new I2P Sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft regelmäßig diese Listen auf neue I2P-Sites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Εμφάνιση {0} από {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Πρόσθεση"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένων"
|
||||
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Συνδρομές επαναφορτώθηκαν."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||||
|
||||
@@ -439,100 +439,130 @@ msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Παρόν φίλτρο"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "εκκαθάριση φίλτρου"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "άλλο"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "όλα"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Επιλογή προς διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων είναι κενό."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
|
||||
@@ -732,64 +762,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Eliminar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Eliminar seleccionados"
|
||||
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Añadir alternativa"
|
||||
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Suscripciones recargadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
@@ -447,100 +447,130 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportar en formato hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtro actual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "filtro actual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "otros"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Enlace (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Ver una versión más grande del identicon para este nombre de servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Dirección a base de 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Más información sobre esta entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalles"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcar para eliminar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
|
||||
@@ -740,64 +770,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Actualiza constantemente su archivo hosts.txt desde fuentes distribuidas o \"suscripciones\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "En la configuración predeterminada, la libreta de direcciones sólo está suscrita a {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Suscribirse a otras páginas es fácil, sólo añádelas a tu archivo de <a href=\"subscriptions\">subscripciones</a>."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Para más información sobre nomenclatura en I2P, vea <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">el resumen</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "El router I2P también usa una libreta de direcciones privada, que no está coligada ni publicada."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Puedes visitar a los hosts que aparecen en tu libreta de direcciones privada, pero sus direcciones no se distribuyen a terceros."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "جایگزین"
|
||||
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "حذف انتخاب شده"
|
||||
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "وارد کردن"
|
||||
|
||||
@@ -439,100 +439,130 @@ msgstr "دفترچه آدرس"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "حافظه"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "برون برد در فرمت hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "فیلتر فعلی"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "پاکسازی فیلتر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "فیلتر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "سایر"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "نام سرور"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "مقصد"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "جزئیات"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "علامت دهی برای حذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو کردن"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "افزودن مقصد جدید"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "درون برد از فایل hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "فايل"
|
||||
|
||||
@@ -732,64 +762,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Poista valitut"
|
||||
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
@@ -438,100 +438,130 @@ msgstr "Osoitekirja"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Nykyinen suodatin"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Suodatin"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "muut"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "kaikki"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Tietokoneen nimi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
@@ -731,64 +761,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "Dans la configuration par défaut, le carnet d’adresses n’est qu’a
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Il est facile de s’abonner à des sites supplémentaires. Il vous suffit de les ajouter à votre fichier <a href=\"subscriptions\">d’abonnements</a>."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -802,41 +802,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Pour plus d’informations sur le nommage dans I2P, consulter <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">la vue d’ensemble</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Comment l’application de carnet d’adresses fonctionne-t-elle ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "L’application de carnet d’adresses interroge régulièrement vos abonnements et fusionne leur contenu dans le carnet d’adresses de votre routeur."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Puis elle fusionne aussi votre carnet d’adresses « local » au carnet d’adresses du routeur. "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Si configuré ainsi, le carnet d’adresses du routeur est alors écrit vers le carnet d’adresses « publié » qui sera proposé publiquement si vous gérez un site I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Le routeur utilise aussi un carnet d’adresses privé qui n’est ni fusionné ni publié"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Vous pouvez accéder aux hôtes du carnet d’adresses privé, mais leurs adresses ne sont distribuées à personne."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituír"
|
||||
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Borrar Entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Borrar Seleccionados"
|
||||
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Non hai entradas seleccionadas para seren borradas"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
@@ -438,100 +438,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenaxe"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportar en formarto hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nome do servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Enderezo Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Máis información sobre esta entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalles"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcar para o borrado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Ista axenda de enderezos está baleira."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Engadir novo destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
@@ -731,64 +761,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# Nyul Csoki <csokinyul@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015
|
||||
# zzzi2p, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -118,14 +120,14 @@ msgstr "Mutatva {0}, összesen {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Cserél"
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Hosztnév {0} másik célállomással már a címjegyzékben. Felülír
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||
msgid "Unable to resolve Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült feloldani a Base 32 címet"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
|
||||
@@ -165,12 +167,12 @@ msgstr "{0} - célállomás megváltoztatva."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
|
||||
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés - gépnév nem végződik \".i2p\"-vel"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
|
||||
msgid "Invalid Base 32 hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen Base 32 gépnév."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
||||
@@ -181,12 +183,12 @@ msgstr "Érvénytelen Bázis 64 célállomás."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen gépnév \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||||
msgid "Please enter a hostname and destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kélek adj meg egy gépnevet és úticélt"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Bejegyzés Törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Kiválasztottak Törlése"
|
||||
|
||||
@@ -231,9 +233,9 @@ msgstr "Nincs kiválasztva bejegyzés a törléshez."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyettes Hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391
|
||||
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Címjegyzés elmentve."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||
msgid "ERROR: Could not write address book file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HIBA: Nem sikerült írni a címjegyzékfájlba."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||||
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "{0} címjegyzék a {1} adatbázisban"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gép név {0} nem szerepel a címjegyzékben."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
@@ -311,47 +313,47 @@ msgstr "{0} Célállomás törlése sikertelen a {1} névszolgáltatóból"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:412
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:384
|
||||
msgid "Save Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jegyzetek Mentése"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:555
|
||||
msgid "You must enter a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl megadása kötelező"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571
|
||||
msgid "No entries found in file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem található bejegyzés a fájlban"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Imported from file {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálva fájlból: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583
|
||||
msgid "Imported from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálva fáljból"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Loaded {0} entry from file"
|
||||
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "{0} bejegyzés betöltve a fájlból"
|
||||
msgstr[1] "{0} bejegyzés betöltve a fájlból"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
|
||||
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "{0} ismétlődő bejegyzés a fájlból kihagyva"
|
||||
msgstr[1] "{0} ismétlődő bejegyzés a fájlból kihagyva"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605
|
||||
msgid "Import from file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálás fájlból sikertelen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feliratkozás elmentve, címjegyzék a feliratkozási források használatával frissítés alatt."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -362,7 +364,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Feliratkozások újratöltve."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importálás"
|
||||
|
||||
@@ -437,102 +439,132 @@ msgstr "Címjegyzék"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Tár"
|
||||
msgstr "Tárhely"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr "Címek a Magán Címjegyzékben nincsenek megosztva senki mással, kivéve ha kézzel átmásolod."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "A Közzétett Címjegyzék való azon címek megosztására, melyeket az I2P Oldaladdal használsz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr "A Magán Címjegyzékben szereplő Oldalak itt nem kerülnek közzétételre."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr "Ez a Helyi Címjegyzék."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr "Azokhoz az oldalakhoz használd, melyeket ezen a számítógépen tárolsz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr "A Router Címjegyzék automatikusan kerül létrehozásra, a Feliratkozások, Helyi-, Magán- és Közzétett címjegyzékek összeadásával."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportálás hosts.txt formátumba"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "jelenlegi szűrő"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "szűrő törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Szűrő"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "egyéb"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "mind"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Gépnév"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hivatkozás (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Célállomás"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A címjegyzékből törlésre kerülő gépek kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E gépnévhez tartozó identicon nagyobb változatának megtekintése"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Bázis 32 cím"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segédhivatkozás a gazda cím megosztásához, a címjegyzékhez való hozzáadás lehetőségével"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Bővebb információ a bejegyzésről"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "részletek"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Törlésre kijelöl"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "A címjegyzék üres."
|
||||
msgstr "Ez a címjegyzék üres."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Új célállomás hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úticél vagy Base 32 Cím"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálás hosts.txt fájlból"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
@@ -554,31 +586,31 @@ msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl és könyvtár elérési utak relatívak a címjegyzék munkakönyvtárához képest. Rendszerint ez ~/.i2p/addressbook/ (Linuxon) vagy %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windowson)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
|
||||
"private or local address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha sorokat kézzel szeretnél hozzáadni a címjegyzékhez, add hozzá őket a magán vagy helyi címjegyzékekhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router address book and the published address book are updated by the "
|
||||
"address book application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A router- és a közzétett címjegyzékek a címjegyzék alkalmazás által vannak frissítve."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
|
||||
"router address books appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Címjegyzéked közzétételekor MINDEN célállomás a helyi és a router címjegyzékből megjelenik ott."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private address book for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A privát címjegyzéket a privát célállomásokhoz használd, ezek nem kerülnek közlésre."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -604,11 +636,11 @@ msgstr "Saját hosts.txt (ne változtasd)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
||||
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Személyes címjegyzéked, ezek a hosztok közzétételre kerülnek"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
||||
msgid "Your private address book, it is never published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privát címjegyzéked, soha nem kerül közzétéelre"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
@@ -620,7 +652,7 @@ msgstr "eepProxy-d hosztneve (nem szükséges változtatni)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
|
||||
msgid "Whether to update the published address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frissítsem a közzétett címjegyzéket?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -668,7 +700,7 @@ msgstr "Nyilvános Kulcs"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:322
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "2048 bitest ElGamal"
|
||||
msgstr "2048 bites ElGamal"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:326
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
@@ -680,7 +712,7 @@ msgstr "Tanúsítvány"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:338
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvényesítve"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340
|
||||
msgid "no"
|
||||
@@ -708,15 +740,15 @@ msgstr "Jegyzetek"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:409
|
||||
msgid "Visual Identification for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Képi Azonosítás ehhez:"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:421
|
||||
msgid "Create your own identification images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját azonossági képeid létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:423
|
||||
msgid "Launch Image Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép Készítő Indítása"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
@@ -724,72 +756,112 @@ msgstr "Bevezetés"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
|
||||
msgid "What is the address book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi a címjegyzék?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
|
||||
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A címjegyzék alkalmazás az I2P installációd része."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr "Használhatod arra, hogy összekapcsolj személyek által olvasható neveket, pl. i2p-projekt.i2p, és I2P Úticélokat."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Elosztott források vagy \"feliratkozások\" használata a hosts.txt fájlod rendszeres frissítéséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett konfigurációban a címjegyzék csak ehhez van feliratkozva: {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "További oldalakra való feliratkozás egyszerű, pusztán add hozzá a saját <a href=\"feliratkozások\">feliratkozások</a> fájlodhoz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "További információért az I2P-ben használt névadásról tekintsd meg <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">az áttekintőt</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Hogyan működik a címjegyzék alkalmazás?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "A címjegyzék alkalmazás rendszeresen lehívja feliratkozásaidat és összevonja tartalmukat a \"router\" címjegyzékedben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Ezután összevonja a \"helyi\" címjegyzékedet is a router címjegyzékbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Ha be van állítva, a router címjegyzék most a \"közzétett\" címjegyzékbe lesz felírva, mely nyilvánosan hozzáférhető, amennyiben I2P Oldalt futtatsz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "A router magán címjegyzéket is használ, mely nincs sem összevonva, sem közzétéve."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "A privát címjegyzékben szereplő hosztok általad elérhetők, de a címeik mások számára soha nem kerülnek közlésre."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
@@ -806,7 +878,7 @@ msgstr "A feliratkzoások fájl tartalmaz egy i2p URL listát."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly checks this list for new I2P Sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A címjegyzék alkalmazás rendszeresen átnézi ezt a listát új I2P Oldalakért."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@@ -817,7 +889,7 @@ msgstr "Azok az URL-ek közzétett hosts.txt fájlokra hivatkoznak."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
||||
"infrequently."
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt tőle: {0}, ami ritkán volt frissítve."
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt tőle: {0}, ami ritkán frissül."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -834,111 +906,111 @@ msgid ""
|
||||
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
|
||||
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
|
||||
" sharing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha a SusiDNS be van állítva, hogy a Router címjegyzékedet közzétegye, a bejegyzések a Közzétett címjegyzékedben jelennek majd meg és egy hosts.txt fájlban lesznek mentve a közzétételhez."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:6
|
||||
msgid "Published Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közzétett Címjegyzék"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
|
||||
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hogy beállítsd a SusiDNS-t, hogy kiküldje a Router címjegyzékedet a Közzétett címjegyzékbe, állítsd be a 'should_publish=true' értkéet a beállítások oldalon."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
|
||||
"addition to any you manually add here or to your Local address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minden feliratkozásból származó gép ebben a címjegyzékben jelenik meg, azokon a címeken felül, melyeket kézzel adsz hozzá itt vagy a Helyi címjegyzékedben."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:9
|
||||
msgid "Router Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Router Címjegyzék"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
|
||||
"aliases to hosts in other address books here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gépek, melyeket itt kézzel adsz meg, soha nem kerülnek közzétéelre. Itt álneveket is megadhatsz azon gépeknek, melyek más címjegyzékekben szerepelnek."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:11
|
||||
msgid "Private Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magán Címjegyzék"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:12
|
||||
msgid "Local Records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi Feljegyzések"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
|
||||
"address books to resolve .i2p hostnames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P alkalmazások (indeértve a HTTP proxy-t) a helyi címjegyzékedben szereplő gépeket használják a .i2p gépnevek feloldására."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "További feliratkozások megtalálhatók a Router Segítség oldalának GYIK részében."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
|
||||
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A feliratkozásaidból eredő gépek a Router címjegyzékedbe kerülnek hozzáadásra és automatikusan szinkronizálásra kerülnek (alapértelmezésben 12 óránként)."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:17
|
||||
msgid "Configure Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feliratkozások Beállításai"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
|
||||
" book (if configured)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha szeretnél itt kézzel hozzáadni gépeket, azok szerepelni fognak a Közzétett címjegyzékedben (ha be van állítva)."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:19
|
||||
msgid "Local Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi Címjegyzék"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:20
|
||||
msgid "Searchable by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kereshető ezáltal"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:21
|
||||
msgid "I2P applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P alkalmazások"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
|
||||
"authority for I2P applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Helyi-, Router- és Magán címjegyzékek együttesen szolgálnak DNS hatóságként az I2P alkalmazások számára."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:23
|
||||
msgid "Optional,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcionális,"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:24
|
||||
msgid "for websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "weboldalaknak"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
|
||||
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
|
||||
"eepsite)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha úgy állítod be a SusiDNS-t, hogy közzétegye a Router címjegyzékedet, az exportálni for egy hosts.txt fájlt, mely tartalmazza az összes gépet (alapértelmezésben az eepoldalad gyökerébe)."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
|
||||
"Router address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Címek, melyeket kézzel adsz hozzá a Helyi címjegyzékedhez össze lesznek vonva a Router címjegyzékeddel."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
|
||||
"address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gépek, melyeket feliratkozásokból kapsz, össze lesznek vonva a Router címjegyzékeddel."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Menampilkan {0} dari {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambahkan"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ganti"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Hapus Entri"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Hapus Yang Dipilih"
|
||||
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tidak ada entri dipilih untuk dihapus"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Tambahkan Alternate"
|
||||
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subskripsi dimuat ulang"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Impor"
|
||||
|
||||
@@ -431,100 +431,130 @@ msgstr "Address book "
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Ekspor ke dalam format hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filter saat ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "Hapus filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "lainnya"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "semua"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nama host"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (b32) "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Lihat versi identicon yang lebih besar untuk nama host ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Alamat base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Informasi lebih lanjut tentang entri ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Tandai untuk dihapus"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Address book ini kosong."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Tambahkan destinasi baru"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
@@ -724,64 +754,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Address book secara teratur memperbarui file hosts.txt anda dari sumber terdistribusi atau \"subskripsi\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Pada konfigurasi default, address book hanya berlangganan ke {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Subskripsi ke situs tambahan itu mudah, tambahkan saja ke file <a href=\"subskripsi\">langganan</a> anda."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang penamaan di I2P, lihat <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">ikhtisarnya</a> ."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Router juga menggunakan address book private, yang tidak digabungkan atau dipublikasikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Host di address book private bisa diakses oleh anda namun alamat mereka tidak pernah didistribusikan ke orang lain."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -8,21 +8,22 @@
|
||||
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||
# e11cfe4c5a7b03965ea9d8b76cbeb5e5_f077c8b <5eef1a056b81a09f7f6e54eb492a63d4_23567>, 2012
|
||||
# e11cfe4c5a7b03965ea9d8b76cbeb5e5_f077c8b <5eef1a056b81a09f7f6e54eb492a63d4_23567>, 2012
|
||||
# e11cfe4c5a7b03965ea9d8b76cbeb5e5_f077c8b <5eef1a056b81a09f7f6e54eb492a63d4_23567>, 2012
|
||||
# Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||
# Paveway noname <paveway80@gmail.com>, 2017
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2020
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2020-2021
|
||||
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
|
||||
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -128,14 +129,14 @@ msgstr "Mostrati {0} su {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Destinazione in base 64 non valida."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome host non valido: \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||||
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Elimina voce"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Elimina selezione"
|
||||
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce per l'eliminazione."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Sottoscrizioni ricaricate."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
@@ -449,100 +450,130 @@ msgstr "Rubrica"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Deposito"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Esporta in formato hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtro attuale"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "cancella filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "altro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tutto"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nome host"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (base32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Indirizzo in base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Più informazioni su questa voce"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "dettagli"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marca per la rimozione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Questa rubrica è vuota."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
@@ -742,64 +773,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o \"sottoscrizioni\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Sottoscriversi a siti addizionali è semplice, basta aggiungerli al vostro file delle <a href=\"subscriptions\">sottoscrizioni</a>."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non vengono mai distribuiti ad altri."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "ストレージ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr "プライベートアドレス帳のアドレスは、あなたが手でコピーしない限り、他の人と共有されることはありません。"
|
||||
msgstr "プライベートアドレス帳のアドレスは、あなたが手動でコピーしない限り、他の人と共有されることはありません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "購読 URL の一覧を含むファイル (変更の必要なし)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "アップデートの更新間隔"
|
||||
msgstr "時間で更新間隔"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "初期設定では、アドレス帳は{0}に設定されています。
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "追加サイトへの購読は簡単です、<a href=\"subscriptions\">購読</a>ファイルに追加するだけです。"
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr "追加のサイトを購読するのは簡単で、あなたの<a href=\"subscriptions\">購読</a>に追加するだけです。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -787,41 +787,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "I2P における名付けに関する詳細については、<a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">概観</a>をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr "アドレス帳を使うには?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr "I2Pのアドレス帳は、アドレスをカテゴリーごとに分類して管理することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr "これらのカテゴリーは、アドレスの使用目的に応じて使い分けることができます。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr "ルータ: これらのアドレスは、あなたの購読によって、自動的に追加されます。あなたがアドレス帳を公開した場合、ルータのアドレス帳は他のI2Pユーザーと共有されます。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr "ローカル: これはあなたの個人的なアドレス帳で、あなたが公開し、他の人と共有するホストのためのものです。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr "プライベート: このアドレス帳は、他のI2Pユーザーと共有したくないアドレスに使用します。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "アドレス帳アプリケーションはどのように動作するのか?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "アドレス帳アプリケーションは定期的に購読を調査し、「ルータ」アドレス帳内に内容を統合します。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "その後、あなたの「マスター」アドレス帳も同様に、ルータアドレス帳に統合します。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "設定している場合、ルータアドレス帳は、 I2P サイトを運用している場合、一般に公表される「公開」アドレス帳に書き込まれています。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "ルータは、統合または公開されないプライベートアドレス帳も使います。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "プライベートアドレス帳のホストは、あなたがアクセスすることはできますが、アドレスが他者に配布されることはありません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
@@ -900,7 +934,7 @@ msgstr "プライベートのアドレス帳"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:12
|
||||
msgid "Local Records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ローカルのレコード"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -936,7 +970,7 @@ msgstr "ローカルのアドレス帳"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:20
|
||||
msgid "Searchable by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これを検索可能なのは"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:21
|
||||
msgid "I2P applications"
|
||||
@@ -946,11 +980,11 @@ msgstr "I2P アプリケーション"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
|
||||
"authority for I2P applications."
|
||||
msgstr "ローカル、ルータ、及びプライベートのアドレス帳は、I2PアプリケーションのDNS権威としてまとめて機能します。"
|
||||
msgstr "ローカル、ルータ、及びプライベートのアドレス帳は、I2Pアプリケーションの権威DNSとしてまとめて機能します。"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:23
|
||||
msgid "Optional,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任意、"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:24
|
||||
msgid "for websites"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "{1}에서 {0} 보여짐"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "교체"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "항목 삭제"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "선택된 것 삭제"
|
||||
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "삭제될 항목 없음."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "구독 다시 불러옴."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
@@ -431,100 +431,130 @@ msgstr "주소록"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "스토리지"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "hosts.txt 포맷으로 내보내기"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "현재 필터"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "필터 소거"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "핉"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "그 외"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "호스트 이름"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "목적지"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Base32 주소"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "해당 항목들 상세정보"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "상세정보"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "삭제표시"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "주소록 빔."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "새 목적지 축"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
@@ -724,64 +754,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "분산된 출저 또는 \"구독\"들을 통해 주기적으로 hosts.txt파일을 업데이트 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "기본 설정에서는, 주소록은 {0}만 구독합니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "추가적인 사이트들을 구독하는것은 쉽습니다. <a href=\"subscriptions\">구독</a> 파일에 추가하기만 하세요."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "사설 주소록의 Hosts들에는 당신만 접속 가능합니다. 다른사람에게 분산되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Toon {0} van {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervang"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Item verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Verwijderen Selectie"
|
||||
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Geen items geselecteerd om te verwijderen."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Voeg alternatief toe"
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subscriptions herladen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importeer"
|
||||
|
||||
@@ -442,100 +442,130 @@ msgstr "Adresboek"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Opslag"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exporteren in hosts.txt-formaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Huidige filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "wis filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "andere"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Host naam"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Toon een grotere versie van het identicon voor deze hostnaam"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Base-32 adres"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Meer informatie over dit item"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "details"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Markeer voor verwijdering"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Dit adresboek is leeg."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
@@ -735,64 +765,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of \"subscriptions\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "In de standaardconfiguratie is het adresboek enkel geabonneerd op {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Abonneren op andere sites is makkelijk, je hoeft ze gewoon toe te voegen aan je <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>-bestand."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Voor meer informatie over de naamgeving in I2P, zie <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">het overzicht</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "De router heeft ook een privé adresboek, welke niet wordt samengevoegd of gepubliceerd."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar hun adressen worden nooit gedistribueerd naar anderen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ☆Verdulo\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -800,8 +800,8 @@ msgstr "W domyślnej konfiguracji, książka adresowa jest subskrybowana tylko d
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Zapisywanie się do innych witryn jest proste, wystarczy dodać je do pliku <a href=\"subscriptions\">subskrypcje</a>."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr "Subskrybowanie innych źródeł jest proste – po prostu dodaj je do <a href=\"subscriptions\">subskrypcji</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -810,41 +810,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej na temat nazewnictwa w I2P, przeczytaj <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/naming\" target=\"_blank\">ten artykuł</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr "Jak korzystać z książki adresowej?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr "Książka adresowa I2P pozwala zarządzać adresami poprzez kategoryzowanie ich."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr "Możesz przydzielać kategorie na sposób w jaki będziesz korzystał(a) z tych adresów."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr "Węzła: adresy te są dodawane automatycznie z Twoich subskrypcji. Jeżeli opublikujesz książkę adresową, książka adresowa węzła zostanie udostępniona innym użytkownikom sieci I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr "Lokalna: to jest Twoja osobista książka adresowa dla adresów, które publikujesz i udostępniasz innym."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr "Prywatna: użyj tej książki dla adresów, których nie chcesz udostępniać innym użytkownikom sieci I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Jak działa aplikacja książki adresowej?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Aplikacja książki adresowej regularnie pobiera Twoje subskrypcje i łączy ich zawartość w książkę adresową „węzła”."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Następnie dodaje wpisy z „lokalnej” książki adresowej do Twojej książki adresowej węzła."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Jeżeli skonfigurowana, książka adresowa węzła jest teraz zapisana do „opublikowanej” książki adresowej, która będzie publicznie dostępna jeżeli masz swoją ukrytą stronę w sieci I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Ten węzeł także używa prywatnej książki adresowej, która nie jest scalana bądź publikowana."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Nazwy hostów w prywatnej książce adresowej mogą być dostępne dla ciebie ale ich adresy nie są nigdy rozpowszechniane dla innych."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# wtfisthis <low_fps11@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017
|
||||
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017
|
||||
# Rafael Ferrari, 2013
|
||||
# Rafael Ferrari, 2013
|
||||
# Ruthein Alex <rutweiller@hotmail.com>, 2012
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Apagar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Apagar Selecionados"
|
||||
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada marcada para apagar."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Inscrições recarregadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
@@ -442,100 +442,130 @@ msgstr "Livro de endereço"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Armazenamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportar no formato host.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtro atual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "limpar filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "outros"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tudo"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Endereço Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Mais informações para esta entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalhes"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcar para excluir"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Este livro de endereços está vazio."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Adicionar destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
@@ -735,64 +765,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Este atualiza regularmente o seu ficheiro hosts.txt a partir de fontes distribuídas ou \"subscrições\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Na configuração padrão, o livro de endereços está inscrito apenas no {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "A inscrição em novos sites é fácil, apenas adicione o link ao seu arquivo de <a href=\"subscriptions\">inscrições</a>."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Os servidores no seu livro de endereços particular podem ser acessados por você e nunca serão publicados para os outros."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "Exibindo {0} de {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Apagar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Apagar selecionado"
|
||||
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada foi selecionada para deleção."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Adicionar Alternativo"
|
||||
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Inscrições recarregadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
@@ -443,100 +443,130 @@ msgstr "Livro de endereços"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Armazenamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportar no formato hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtro atual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "limpar filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "outro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link(b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Ver versão ampliada do identicon para este nome de host"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Endereço de base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Mais informações sobre essa entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalhes"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcar para deleção"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Esse livro de endereços está vazio."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Adicionar novo destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Destino ou endereço de base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "Importar do arquivo hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
@@ -736,64 +766,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Ele atualiza regularmente o arquivo hosts.txt de fontes distribuídas ou \"inscrições\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Na configuração padrão, o catálogo de endereços está somente inscrito em {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "É fácil se inscrever em sites adicionais. Basta adicioná-los ao seu arquivo de <a href=\"subscriptions\">inscrição</a>\n."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Para mais informação sobre a resolução de nomes na I2P, ver <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">a visão geral</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "O roteador também usa um catálogo de endereços privado, que não é mesclado ou publicado."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Os hosts do catálogo de endereços privado podem ser acessados por você, mas seus endereços nunca são distribuídos para outras pessoas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "Rezultate {0} din {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adăuga"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Înlocuiește"
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Șterge intrarea"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Ștergeți selectate"
|
||||
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Nici o intrare selectată pentru ștergere."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Adăugați o alternativă"
|
||||
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subscrieri reîncărcate."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importă"
|
||||
|
||||
@@ -450,100 +450,130 @@ msgstr "Agendă"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Depozitare"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Exportare în format hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtru curent"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "ștergeți filtrul"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "filtru"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "altul"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "toate"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nume host "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinație"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Selectați gazdele pentru ștergere din agenda de adrese"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Adresa Base32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Mai multe informații despre această intrare"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalii"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcați pentru ștergere"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Această agendă este goală."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Adăuga o destinație nouă"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "Importați din fișierul hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fişier"
|
||||
|
||||
@@ -743,64 +773,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Îți actualizează periodic fișierul Hosts.txt din surse distribuite sau \"subscrieri\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "În configurația implicită, agenda este subscrisă numai la {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Abonarea la site-uri suplimentare este ușor, doar adăugați-le la<a href=\"subscriptions\">abonamentele dvs</a>"
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Pentru mai multe informații despre denumirea în I2P, consultați <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">prezentarea de ansamblu</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Routerul folosește, de asemenea, o carte de adrese private, care nu este contopită sau publicată."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Gazdele din agenda privata pot fi accesate de către dumneavoastră, dar adresele lor nu sunt distribuite la alții."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 20:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Показаны {0} из {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Заменить"
|
||||
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Удалить выделенное"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Записи для удаления не выбраны."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Добавить альтернативу"
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Подписки перезагружены."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
|
||||
@@ -464,100 +464,130 @@ msgstr "Адресная книга"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr "Адреса в приватной адресной книге не будут никому переданы, разве что только в том случае, если вы скопируете и отправите их вручную."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Публикуемая адресная книга используется для распространения адресов через ваши собственные I2P-сайты."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr "Сайты из приватной адресной книги здесь не публикуются."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr "Это локальная адресная книга."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr "Используйте её для сайтов, которые вы хостите на этом компьютере."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr "Адресная книга маршрутизатора генерируется автоматически, объединяя подписки, локальную, приватную и публикуемую адресные книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Экспортировать в формате hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Текущий фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "сбросить фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "прочее"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "[без фильтра]"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя узла"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Ссылка (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr "Выберите узлы для удаления из адресной книги"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Увеличенное изображение identicon для этого узла"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Base 32 адрес"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr "Вспомогательная ссылка, чтобы поделиться адресом узла с опцией добавления в адресную книгу"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Больше информации об этом пункте"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "детали"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Пометить для удаления"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Эта адресная книга пуста."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Добавить новый адрес"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Назначение или адрес в формате Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "Импорт из файла hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
@@ -757,64 +787,104 @@ msgstr "Адресная книга - это приложение в соста
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr "Вы можете использовать её для задания понятных имен, таких как i2p-projekt.i2p, для адресов назначения I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Его задача - регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников (\"подписок\")."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "По умолчанию в адресной книге подписка настроена только на {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> подписок."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr "Подписаться на дополнительные сайты легко — просто добавьте их в <a href=\"subscriptions\">список подписок</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Более подробную информацию об именовании в I2P см. в <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">обзоре</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr "Как использовать адресную книгу?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr "Адресная книга I2P позволяет вам управлять адресами путём их сортировки по категориям."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr "Вы можете назначать эти категории в зависимости от того, как вы планируете использовать адрес."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор: адреса в этой книге появляются автоматически, из ваших подписок. При публикации адресной книги, адреса из книги маршрутизатора будут доступны другим пользователям I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr "Локальная: это ваша персональная адресная книга, для хостов, которые вы публикуете и которыми делитесь с другими участниками."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr "Приватная: эта адресная книга используется для адресов, которые вы не хотите распространять другим пользователям I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Как работает адресная книга?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Приложение «адресная книга» периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их содержимое в вашу «маршрутизаторную» адресную книгу."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Затем она добавляет содержимое вашей \"локальной\" (\"local\") адресной книги в адресную книгу маршрутизатора."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Если настроена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу, которая будет доступна публично, если у вас настроена работа собственного сайта в I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу, которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса никогда не будут опубликованы для других."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2017,2021
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2019-2021
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -450,31 +450,31 @@ msgstr "Förvaring"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresser i den privata adressboken delas inte med någon annan om du inte kopierar dem för hand."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den publicerade adressboken används för att dela adresser med din I2P-webbplats."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webbplatser i den privata adressboken publiceras inte här."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är den lokala adressboken."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd den för webbplatser som du har på den här datorn."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routerens adressbok skapas automatiskt genom att kombinera prenumerationsböckerna, lokala, privata och publicerade adressböcker."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
@@ -591,31 +591,31 @@ msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil- och mappsökvägar här är relativt till adressbokens arbetsmapp, vilket normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
|
||||
"private or local address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du vill lägga till rader manuellt i en adressbok lägger du till dem i de privata eller lokala adressböckerna."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router address book and the published address book are updated by the "
|
||||
"address book application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av adressboksapplikationen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
|
||||
"router address books appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När du publicerar din adressbok visas ALLA destinationer från den lokala adressboken och routerns adressböcker där."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private address book for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd den privata adressboken för privata destinationer, dessa publiceras inte."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Din hosts.txt (ändra inte)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
||||
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
||||
msgid "Your private address book, it is never published"
|
||||
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Värdnamn för din eepProxy (den behöver inte ändras)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
|
||||
msgid "Whether to update the published address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om den publicerade adressboken ska uppdateras"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "Introduktion"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
|
||||
msgid "What is the address book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vad är adressboken?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
|
||||
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressboksapplikationen är en del av din I2P-installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -788,8 +788,8 @@ msgstr "I den förvalda konfigurationen, är adressboken endast abonnerad till {
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> fil. "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -798,41 +798,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Mer information om namngivning i I2P finns i <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">översikten</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Hur fungerar adressboksapplikationen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Adressboksapplikationen gör regelbundna avfrågningar om dina prenumerationer och slår samman deras innehåll i din \"router\" adressbok."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Sedan slår den också samman din \"lokala\" adressbok med routerns adressbok."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Om den är konfigurerad skrivs routerns adressbok nu till den \"publicerade\" adressboken, som kommer att finnas offentligt tillgänglig om du kör en I2P-webbplats."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Routern använder också en privat adressbok som inte slås samman eller publiceras."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas aldrig ut till andra."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
@@ -897,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:9
|
||||
msgid "Router Addressbook"
|
||||
msgstr "Router adressbok"
|
||||
msgstr "Routeradressbok"
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Buradaki dosya ve klasör yolları, normal durumda ~i2p/addressbook/ (Linux) ya da %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) şeklinde olan adres defteri klasörüne göre yazılmıştır."
|
||||
msgstr "Buradaki dosya ve klasör yolları, normal durumda ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ya da %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) şeklinde olan adres defteri klasörüne göre yazılmıştır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr "Varsayılan yapılandırmada, adres defteri yalnız {0} üzerine abonedi
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Yalnızca siteleri <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> dosyasına ekleyin."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Siteleri <a href=\"subscriptions\">aboneliklerinize</a> eklemeniz yeterli."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -790,41 +790,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "I2P adlandırmaları hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">özet bölümüne</a> bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr "Adres defteri nasıl kullanılır?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr "I2P adres defteri ile adresleri sıralayıp kategorilere ayırabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr "Kategorileri adresleri kullanma şeklinize göre kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr "Yöneltici: Bu adresler otomatik olarak abonelikleriniz tarafından eklenir. Bir adres defterini yayınlarsanız, yöneltici adres defteri diğer I2P kullanıcıları ile paylaşılır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr "Yerel: Kişisel adres defteriniz. Diğer kişiler ile paylaşmak istediğiniz siteler için."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr "Özel: Diğer I2P kullanıcıları ile paylaşmak istemediğiniz siteler için."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "Adres defteri uygulaması nasıl çalışır?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak aboneliklerinizi denetleyerek içeriklerini \"yöneltici\" adres defterinize aktarır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Ardından \"yerel\" adres defteriniz yönelticinin adres defterine aktarılır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr "Bir I2P sitesi işletiyorsanız ve uygun seçeneği etkinleştirdiyseniz, yöneltici adres defteri herkes tarafından görülebilecek \"yayınlanmış\" adres defterine yazılır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Yöneltici ayrıca aktarılmayan ya da yayınlanmayan bir kişisel adres defteri kullanır."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Kişisel adres defterindeki sunuculara yalnız siz erişebilirsiniz. Bu adresler asla diğer kişiler ile paylaşılmaz."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
@@ -964,7 +998,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
|
||||
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
|
||||
"eepsite)."
|
||||
msgstr "Yönelticinizin adres defterini yayınlamak için SusiDNS kullanıyorsanız, tüm sunucu kayıtlarının bulunduğu bir hosts.txt dosyası dışa aktarılır (varsayılan olarak eepsitenizin kök klasörüne)."
|
||||
msgstr "Yönelticinizin adres defterini yayınlamak için SusiDNS kullanıyorsanız, tüm sunucu kayıtlarının bulunduğu bir hosts.txt dosyası dışa aktarılır (varsayılan olarak eepsitenizin kök klasörüne)."
|
||||
|
||||
#: build/HowSVG.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Показано {0} з {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Перемістити"
|
||||
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Видалити запис"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Видалити вибрані"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Не виділено записів для видалення"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Додати альтернативу"
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Підписки перезавантаженні."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Іспортувати"
|
||||
|
||||
@@ -464,100 +464,130 @@ msgstr "Адресна книга"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Зберігання"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Експорт у форматі hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Теперішній фільтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "очистити фільтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фільтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "інше"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "всі (без фільтра)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ім'я Хоста"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Посилання (b32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес призначення"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Base 32 адреса"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Більше інформації про цей запис"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "деталі"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Позначити для видалення"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Ця адресна книга пуста."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Додати нову адресу"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Адреса призначення або Base 32 Адреса"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr "Імпорт з файлу hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
@@ -757,64 +787,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Його завдання полягає у регулярному поповненні вашого hosts.txt адресами з налаштованих джерел (\"підписок\")."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "За замовчуванням адресна книга налаштована тільки на {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Для того, щоб підписатися на додаткові сайти, додайте їх в ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> підписок."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Хости у приватній адресній книзі можуть бути доступні вам, але їх адреси ніколи не будуть опубліковані для інших."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Hiển thị {0} trong {1}"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Thay thế"
|
||||
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Xóa lựa chọn"
|
||||
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Nhập"
|
||||
|
||||
@@ -432,100 +432,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Tên máy chủ"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Đích đến"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hủy"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tập tin"
|
||||
|
||||
@@ -725,64 +755,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "在默认配置中,地址簿只订阅 {0}。"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "要订阅其他站点很容易,只需将它们加入您的<a href=\"subscriptions\">订阅</a>文件。"
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -794,41 +794,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "更多关于 I2P 中命名的信息,请参见<a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">概述</a>。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr "地址簿应用如何工作?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "接着它也会把你的“本地”地址簿合并到路由地址簿"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "路由也使用私有地址簿,既不合并也不发布。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "您可以访问“私有”地址簿中的主机名,但它们的实际地址不会发布给其他人。"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "顯示 {1}的 {0} "
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "取代"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "刪除輸入"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "刪除所選"
|
||||
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
|
||||
@@ -431,100 +431,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
|
||||
" you copy them by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
|
||||
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
|
||||
msgid "This is the Local Address Book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
|
||||
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
|
||||
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "過濾器"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主機名"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目標"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "標記為刪除"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
|
||||
msgid "Destination or Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
|
||||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
@@ -724,64 +754,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
|
||||
" Destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
msgid "How to use the Address Book?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
|
||||
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
|
||||
"other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
|
||||
"share with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
|
||||
"share with other I2P users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
|
||||
msgid "How does the address book application work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
|
||||
"Site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
|
||||
# slrslr, 2021
|
||||
# Pavel Pavel <tmp478523792@gmail.com>, 2016
|
||||
# Waseihou Watashi <waseihou@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Koš"
|
||||
#. MailDir-like
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
|
||||
msgid "Bulk Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hromadný E-mail"
|
||||
|
||||
#. untranslated, translate on use
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
|
||||
@@ -155,14 +156,14 @@ msgstr "Uživatel se odhlásil."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1041
|
||||
msgid "Draft saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koncept uložen."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1051
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2728
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2909
|
||||
msgid "Unable to save mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit e-mail."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Žádné zprávy nebyly označeny k smazání."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host nezměněn. Upravte nastavení souboru {0} pro změnu hostitele."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Login"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3124
|
||||
msgid "Loading emails, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítání e-mailů, prosím čekejte..."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2308
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -293,16 +294,16 @@ msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2416
|
||||
msgid "No new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné nové zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2429
|
||||
msgid "Checking for new emails on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola nových e-mailů na serveru"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
|
||||
msgid "Refresh the page for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovte stránku pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2636
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3226
|
||||
@@ -327,19 +328,19 @@ msgstr "Nebyli nalezeni žádní příjemci."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Email is too large, max is {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail je příliš velký, maximum je {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2841
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2922
|
||||
msgid "Sending mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odesílání e-mailu."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2846
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
|
||||
msgid "Error sending mail"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání emailu"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2880
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2973
|
||||
msgid "Save as Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit Koncept"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2974
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
|
||||
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Smazat vybrané přílohy"
|
||||
#. Integer.toString(DEFAULT_SMTPPORT));
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3100
|
||||
msgid "Email Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail Login"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3102
|
||||
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
|
||||
msgid "Read Mail Offline"
|
||||
msgstr "Číst emaily offline"
|
||||
msgstr "Číst e-maily offline"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3112
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3301
|
||||
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Složka"
|
||||
#. TODO css to center it
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
|
||||
msgid "Change to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit na Složku"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
|
||||
msgid "First"
|
||||
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Smazat"
|
||||
#. can't move from drafts
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
|
||||
msgid "Move to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přesunout do Složky"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3445
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
@@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Žádná odpověď od serveru"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlášení k Mail serveru selhalo, nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
|
||||
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odhlaste se a znovu se přihlaste pomocí správného uživatelského jména a hesla."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,15 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# Nyul Csoki <csokinyul@i2pmail.org>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Re:"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1257
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1258
|
||||
msgid "Fwd:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fwd:"
|
||||
|
||||
#. MailDir-like
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:214
|
||||
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Törölt Elemek"
|
||||
#. MailDir-like
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
|
||||
msgid "Bulk Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ömlesztett Levél"
|
||||
|
||||
#. untranslated, translate on use
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
|
||||
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Nincs mutatva ({0}) rész, mert {1}"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:648
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download attachment {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melléklet letöltése: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:649
|
||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||
@@ -137,12 +139,12 @@ msgstr "Érvénytelen SMTP port szám."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:243
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:258
|
||||
msgid "Cannot connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem lehet kapcsolódni"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:932
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
|
||||
msgid "Error connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a szerverhez való kapcsolódáskor."
|
||||
|
||||
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:976
|
||||
@@ -152,14 +154,14 @@ msgstr "Felhasználó kijelentkezett."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1041
|
||||
msgid "Draft saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piszkozat mentve."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1051
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2728
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2909
|
||||
msgid "Unable to save mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült elmenteni a levelet."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Nem található kódoló a következőhöz: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
|
||||
msgid "Attachment not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melléklet nem található."
|
||||
|
||||
#. error if we get here
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
|
||||
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2320
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3495
|
||||
msgid "Message not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenet nem található."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "Nincs kijelölve üzenet törlésre."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiszolgáló nem változtott. Szerkeszd a következő beállítófájlt: {0}, hogy megváltoztasd a kiszolgálót."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítás elmentve."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3124
|
||||
msgid "Loading emails, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levelek betöltése, kérlek várj..."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2308
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Üzenet Megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új Üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2325
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@@ -279,21 +281,21 @@ msgstr "Email"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} new message"
|
||||
msgid_plural "{0} new messages"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "{0} új üzenet"
|
||||
msgstr[1] "{0} új üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2416
|
||||
msgid "No new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs új üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2429
|
||||
msgid "Checking for new emails on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új levelek keresése a kiszolgálón"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
|
||||
msgid "Refresh the page for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Töltsd újra az oldalt a frissítéshez"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2636
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3226
|
||||
@@ -318,19 +320,19 @@ msgstr "Címzett nem található."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Email is too large, max is {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levél túl nagy, a maximum: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2841
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2922
|
||||
msgid "Sending mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levél küldése."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2846
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
|
||||
msgid "Error sending mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levél küldése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2880
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2973
|
||||
msgid "Save as Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentés piszkozatként"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2974
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
|
||||
@@ -366,11 +368,11 @@ msgstr "Ide"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3063
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3479
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cc"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3064
|
||||
msgid "Bcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bcc"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3065
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
|
||||
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Tárgy"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3068
|
||||
msgid "Add Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melléklet Hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3074
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Csatolmányok"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3083
|
||||
msgid "Delete selected attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiválasztott melléklet(ek) törlése"
|
||||
|
||||
#. boolean fixed = Boolean.parseBoolean(Config.getProperty(
|
||||
#. CONFIG_PORTS_FIXED, "true" ));
|
||||
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Integer.toString(DEFAULT_SMTPPORT));
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3100
|
||||
msgid "Email Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email Bejelelntkezés"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3102
|
||||
@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
|
||||
msgid "Read Mail Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levélolvasás Kapcsolat Nélkül Módban"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3112
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3301
|
||||
@@ -459,15 +461,15 @@ msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3230
|
||||
msgid "Message is new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenet új"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3257
|
||||
msgid "Message has an attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenet rendelkezik melléklettel"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3259
|
||||
msgid "Message is spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenet levélszemét"
|
||||
|
||||
#. TODO ngettext
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3280
|
||||
@@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Mindet Kijelöli"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3288
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mind Törlése"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3313
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Mappa"
|
||||
#. TODO css to center it
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
|
||||
msgid "Change to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váltás Mappára"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
|
||||
msgid "First"
|
||||
@@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Törlés"
|
||||
#. can't move from drafts
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
|
||||
msgid "Move to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átmozgatás Mappába"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3445
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Visszatérés Mappához"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3530
|
||||
msgid "Folder Page Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappa Oldal Méret"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3533
|
||||
msgid "Set"
|
||||
@@ -571,11 +573,11 @@ msgstr "Beállít"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3536
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haladó Beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3546
|
||||
msgid "Save Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások Mentése"
|
||||
|
||||
#. this appears in the UI so translate
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:108
|
||||
@@ -585,28 +587,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:978
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1199
|
||||
msgid "No response from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem érkezett válasz a kiszolgálótól"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email kiszolgáló bejelentkezés meghiúsult, rossz felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
|
||||
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelentkezz ki és aztán jelentkezz be újra a helyes felhasználónévvel és jelszóval."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:314
|
||||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:256
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:285
|
||||
msgid "Server refused connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiszolgáló visszautasította a kapcsolódást"
|
||||
|
||||
#. TODO which recipient?
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:327
|
||||
msgid "Mail rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levél elutasítva"
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Për"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3063
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3479
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cc"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3064
|
||||
msgid "Bcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bcc"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3065
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Spastroji Krejt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3313
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosje"
|
||||
|
||||
#. TODO css to center it
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Po, fshije vërtet"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3412
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pergjigjuni"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3413
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2017,2021
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2019-2020
|
||||
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Radera valda bilagor"
|
||||
#. Integer.toString(DEFAULT_SMTPPORT));
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3100
|
||||
msgid "Email Login"
|
||||
msgstr "E-post inloggning"
|
||||
msgstr "E-postinloggning"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3102
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# zzzi2p, 2019
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2019
|
||||
# Gergő Doma <domag02@gmail.com>, 2020
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gergő Doma <domag02@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr[1] "{0,number,###} μs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
|
||||
msgid "CRIT"
|
||||
msgstr "CRIT"
|
||||
msgstr "KRITIKUS"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
msgstr "HIBA"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
|
||||
msgid "INFO"
|
||||
@@ -134,4 +134,4 @@ msgstr "WARN"
|
||||
msgid "{0} similar message omitted"
|
||||
msgid_plural "{0} similar messages omitted"
|
||||
msgstr[0] "{0} hasonló üzenet ki lett hagyva"
|
||||
msgstr[1] "{0} hasonló üzenet ki lett hagyva"
|
||||
msgstr[1] "{0} hasonló üzenet kihagyva"
|
||||
|
||||
19
debian/po/cs.po
vendored
19
debian/po/cs.po
vendored
@@ -1,21 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# slrslr, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slrslr\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -78,8 +79,8 @@ msgstr "Pokud máte velmi rychlé připojení, používáte hodně pluginů a ne
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
|
||||
msgstr "Měl by být I2P daemon omezen pomocí AppArmor?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -87,4 +88,4 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S touto možností zapnutou bude I2P omezen pomocí sandboxu AppArmor a nebude moci přistupovat k některým souborům a adresářům."
|
||||
|
||||
18
debian/po/hu.po
vendored
18
debian/po/hu.po
vendored
@@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hunor Paksy <heds@cock.li>, 2018
|
||||
# AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>, 2021
|
||||
# benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: benewfy <benewfy@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -74,13 +76,13 @@ msgstr "Alapeseten az I2P számára csak maximum 128MB memória engedélyezett."
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok aktív torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket növelni szükséges."
|
||||
msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, és a sok aktív torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket növelni szükséges."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr "I2P kiszolgáló futtatása korlátozva az AppArmor-ral"
|
||||
msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
|
||||
msgstr "I2P kiszolgáló futtatása korlátozva legyen az AppArmor-ral?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user