forked from I2P_Developers/i2p.i2p
minor translation corrections #3
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 00:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 23:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Lokal (127.0.0.1)"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:166
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
|
||||
msgid "Everyone (0.0.0.0)"
|
||||
msgstr "Jeder (0.0.0.0)"
|
||||
msgstr "Überall (0.0.0.0)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:186
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:205
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
msgstr "Anderen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Geteilter Klient"
|
||||
msgstr "versch. Klienten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Automatischer Start"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr "(Aktiviere die Box für 'JA')"
|
||||
msgstr "(Aktiviere das Kästchen für 'ja')"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Klienten-Proxy konfiguriert, Tunnel zu teilen, dann gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
|
||||
msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Hop-Varianz"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:332
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:343
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Zähler"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Reduziert die Anzahl an Tunneln im Leerlauf"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Minuten Inaktivität"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "Schliesse nicht genutzte Tunnel"
|
||||
msgstr "Schließe nicht genutzte Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Neue Schlüssel beim Wiederöffnen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Zum lokalen Adressbuch hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:415
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
msgstr "verschlüsseltes Leaseset"
|
||||
msgstr "Verschlüsseltes Leaseset"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
|
||||
msgid "Encryption Key"
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Erzeuge neuen Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeuge"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Zugangsliste"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
|
||||
msgid "(Restrict to these clients only)"
|
||||
msgstr "(Beschränkt auf nur diese Klienten)"
|
||||
msgstr "(Beschränkt auf diese Klienten)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:457
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:91
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Alle Stoppen"
|
||||
msgstr "Alle stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Alle Starten"
|
||||
msgstr "Alle starten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
msgid "Restart All"
|
||||
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstelle"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
@@ -670,5 +670,5 @@ msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Klienten Tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Kliententunnel"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 00:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 01:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529
|
||||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||||
msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über Router Prüfsumme erkannt"
|
||||
msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:716
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Untätig"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
||||
msgid "In/Out"
|
||||
msgstr "Ein/Ausgehend"
|
||||
msgstr "Ein-/Ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||||
msgstr "Wie lang ist es her, dass die Verbindung aufgebaut wurde"
|
||||
msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:719
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Gesendet"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
||||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||||
msgstr "Die Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:722
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Empfangen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||||
msgstr "Die Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Mehrfach gesendet"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553
|
||||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||||
msgstr "Die Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Mehrfach empfangen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554
|
||||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||||
msgstr "Die Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:380
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:594
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "NTCP-Verbindungen"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:711
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1881
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Beschränkung"
|
||||
msgstr "Obere Grenze"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:712
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1882
|
||||
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "löschen"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Füge Schlüssel hinzu"
|
||||
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
msgstr "Lösche Schlüssel"
|
||||
msgstr "Schlüssel löschen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
||||
msgid "You must enter a destination"
|
||||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "oder maximal {0} Bytes im Monat"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314
|
||||
msgid "Ban peer until restart"
|
||||
msgstr "Sperre den Kontakt bis zum Neustart"
|
||||
msgstr "Den Teilnehmer bis zum Neustart spreren"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316
|
||||
msgid "Unban peer"
|
||||
msgstr "Hebe die Sperrung des Kontaktes auf"
|
||||
msgstr "Sperrung des Teilnehmers aufheben"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||||
msgid "unbanned"
|
||||
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "ist zur Zeit nicht gesperrt"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322
|
||||
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
||||
msgstr "passe Profilboni an"
|
||||
msgstr "Profilboni anpassen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
||||
msgid "Bad speed value"
|
||||
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "Systemtry-Icon deaktiviert"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
|
||||
msgid "View console on startup"
|
||||
msgstr "Zeige die Konsole beim Starten"
|
||||
msgstr "Zeige die Konsole nach dem Start"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117
|
||||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||||
msgstr "Konsole wird beim Starten angezeigt"
|
||||
msgstr "Konsole wird nach dem Start angezeigt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
|
||||
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Nur benachrichtigen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
|
||||
msgid "Download and verify only"
|
||||
msgstr "Nur runterladen und überprüfen"
|
||||
msgstr "Nur herunterladen und überprüfen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
|
||||
msgid "Download, verify, and restart"
|
||||
msgstr "Runterladen, überprüfen und neu starten"
|
||||
msgstr "Herunterladen, überprüfen und neu starten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:163
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
|
||||
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:134
|
||||
msgid "plot events"
|
||||
msgstr "zeichne Anzahl"
|
||||
msgstr "zeichne konkrete Daten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:135
|
||||
msgid "Image sizes"
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:139
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Zeichne neu"
|
||||
msgstr "neuzeichnen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212
|
||||
msgid "Network Database Contents"
|
||||
msgstr "Netzwerkdatenbank Inhalt"
|
||||
msgstr "Netzwerkdatenbank - Inhalt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105
|
||||
msgid "View RouterInfo"
|
||||
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Zeige alle Router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:227
|
||||
msgid "Show all routers with full stats"
|
||||
msgstr "Zeige alle Router mit kompletten Statistiken"
|
||||
msgstr "Zeige alle Router mit vollständigen Statistiken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:262
|
||||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||||
@@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:339
|
||||
msgid "Our info"
|
||||
msgstr "Unsere Informationen"
|
||||
msgstr "Informationen über uns"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:341
|
||||
msgid "Peer info for"
|
||||
msgstr "Informationen über den Kontakt"
|
||||
msgstr "Informationen über den Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:345
|
||||
msgid "Full entry"
|
||||
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
|
||||
msgid "Peer Profiles"
|
||||
msgstr "Kontakt-Profile"
|
||||
msgstr "Teilnehmerprofile"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
|
||||
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
|
||||
msgstr "Floodfill und integrierte Kontakte"
|
||||
msgstr "Floodfill und integrierte Teilnhemer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
|
||||
msgid "Caps"
|
||||
@@ -2904,15 +2904,15 @@ msgstr "Grenzwerte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
|
||||
msgid "fast peers"
|
||||
msgstr "schnelle Kontakte"
|
||||
msgstr "schnelle Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
|
||||
msgid "high capacity peers"
|
||||
msgstr "Kontakte hoher Kapazität"
|
||||
msgstr "Teilnehmer hoher Kapazität"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
|
||||
msgid " well integrated peers"
|
||||
msgstr "gut integrierte Kontakte"
|
||||
msgstr "gut integrierte Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
||||
msgid "as determined by the profile organizer"
|
||||
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Werte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||||
msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
|
||||
msgstr "Maximaler Durchsatz (Bytes je Tunnel) innerhalb einer Minute, den ein Kontakt in einem einzelnen Tunnel erreicht hat"
|
||||
msgstr "maximaler Durchsatz (Bytes je Tunnel) innerhalb einer Minute, den ein Teilnehmer in einem einzelnen Tunnel erreicht hat"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||||
msgid "speed"
|
||||
@@ -2946,11 +2946,11 @@ msgstr "Kapazität"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
||||
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
||||
msgstr "Wie viele Tunnel können wir bei ihnen innerhalb einer Stunden bekommen?"
|
||||
msgstr "Wie viele Tunnel können wir bei diesem Teilnehmer innerhalb einer Stunden bekommen?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||||
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
||||
msgstr "Wie viele neue Kontakte haben sie uns kürzlich mitgeteilt?"
|
||||
msgstr "Wie viele neue Kontakte hat dieser Teilnehmer uns kürzlich mitgeteilt?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||||
msgid "integration"
|
||||
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Integration"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||||
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
||||
msgstr "Ist der Kontakt gesperrt, unerreichbar, oder schlagen die Tunneltests fehl?"
|
||||
msgstr "Ist der Teilnehmer gesperrt, unerreichbar, oder schlagen die Tunneltests fehl?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||||
msgid "status"
|
||||
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Zeige alle bestehenden Verbindungen zu Teilnehmern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
|
||||
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
||||
msgstr "Zeige aktuelle Leistungsprofile der Kontakte"
|
||||
msgstr "Zeige aktuelle Leistungsprofile der Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Verraten Sie sie niemandem!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:176
|
||||
msgid "show"
|
||||
msgstr "zeig"
|
||||
msgstr "anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
|
||||
msgid "How long we've been running for this session"
|
||||
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Überprüfe NAT / Firewall"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:324
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr "Hole neue Kontaktinformationen"
|
||||
msgstr "Hole neue Teilnehmerinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341
|
||||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||||
@@ -3276,7 +3276,9 @@ msgstr "Teilnehmend an"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399
|
||||
msgid "Share ratio"
|
||||
msgstr "Verhältnis fremde/eigene Hops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verhältnis \n"
|
||||
" fremde/eigene Hops"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405
|
||||
msgid "What's in the router's job queue?"
|
||||
@@ -3300,7 +3302,7 @@ msgstr "Tunnelverzögerung"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:430
|
||||
msgid "Backlog"
|
||||
msgstr "Rückstau"
|
||||
msgstr "Nachrichtenrückstau"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:101
|
||||
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||||
@@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr "keine"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:416
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
||||
msgid "shared clients"
|
||||
msgstr "gemeinsam benutzt"
|
||||
msgstr "versch. Klienten"
|
||||
|
||||
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:84
|
||||
@@ -3509,7 +3511,7 @@ msgstr "Inaktive Tunnel, an denen Sie teilnehmen"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
||||
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
||||
msgstr "Genutzte Bandbreite über die aktive Zeit"
|
||||
msgstr "Genutzte Bandbreite über die Lebensdauer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
||||
msgid "Expiry"
|
||||
@@ -3542,15 +3544,15 @@ msgstr "Keine Tunnel; warte bis die Gnadenfrist abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "ein"
|
||||
msgstr "eingehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
||||
msgid "out"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
msgstr "ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
|
||||
msgid "Tunnel Counts By Peer"
|
||||
msgstr "Anzahl der Tunnel nach Kontakten"
|
||||
msgstr "Anzahl der Tunnel nach Teilnehmern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
||||
msgid "% of total"
|
||||
@@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Unsere Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
||||
msgid "Participating Tunnels"
|
||||
msgstr "Teilnehmende Tunnel"
|
||||
msgstr "Fremde Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
|
||||
msgid "Totals"
|
||||
@@ -3596,7 +3598,7 @@ msgstr "Starte neu"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:210
|
||||
msgid "Click Restart to install"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Installieren auf Neustart"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf Neustart zum Installieren der"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:212
|
||||
@@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "BOB-Anwendungsanbindung"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
||||
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
||||
msgstr "Zeige die Routerkonsole im Webbrowser beim Starten"
|
||||
msgstr "Zeige nach dem Start die Routerkonsole im Browser"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||||
msgid "IRC proxy"
|
||||
@@ -3951,11 +3953,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
|
||||
msgid "KBps In"
|
||||
msgstr "kByte/s Eingehend"
|
||||
msgstr "kByte/s eingehend"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:317
|
||||
msgid "KBps Out"
|
||||
msgstr "kByte/s Ausgehend"
|
||||
msgstr "kByte/s ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:333
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3996,8 +3998,8 @@ msgstr "Sie haben I2P konfiguriert, {0} kbit/s durchzuleiten. "
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:353
|
||||
msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je höher der Anteil an geteilter Bandbreite ist, desto mehr wird \n"
|
||||
"Ihre Anonymität verbessert, und es hilft dem Netz. "
|
||||
"Je höher der Anteil an geteilter Bandbreite ist, desto mehr verbessert sich \n"
|
||||
"Ihre Anonymität, und darüber hinaus hilft es dem Netz. "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:357
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:513
|
||||
@@ -4084,11 +4086,11 @@ msgstr "Aktion wenn sich die IP-Adresse ändert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438
|
||||
msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity"
|
||||
msgstr "Laptop Modus - Ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation und den UDP-Port wenn sich Ihre IP ändert"
|
||||
msgstr "Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:440
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr "Experimentell"
|
||||
msgstr "experimentell"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
|
||||
msgid "UDP Configuration:"
|
||||
@@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr "Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adres
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604
|
||||
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und Schnell"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und schnell"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606
|
||||
msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
|
||||
@@ -4473,7 +4475,7 @@ msgstr "I2P - Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
|
||||
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
||||
msgstr "Erweiterte I2P Einstellungen"
|
||||
msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
|
||||
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
||||
@@ -4485,11 +4487,11 @@ msgstr "Klienten einrichten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244
|
||||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||||
msgstr "I2P Klient Konfiguration"
|
||||
msgstr "Konfiguration der I2P-Klienten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:311
|
||||
msgid "Client Configuration"
|
||||
msgstr "Klient Konfiguration"
|
||||
msgstr "Klient-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:313
|
||||
msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
|
||||
@@ -4499,7 +4501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:317
|
||||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||||
msgstr "Ändern Sie die Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern"
|
||||
msgstr "Bearbeiten Sie diese Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:324
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:344
|
||||
@@ -4636,7 +4638,7 @@ msgstr "Einstellungen zu I2P-Teilnehmern"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:304
|
||||
msgid "Manual Peer Controls"
|
||||
msgstr "Manuelle Regelung der Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Manuelles Verwalten der Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:306
|
||||
msgid "Router Hash"
|
||||
@@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr "I2P-Statistik einstellen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
|
||||
msgid "Enable full stats?"
|
||||
msgstr "Komplette Statistiken aktivieren?"
|
||||
msgstr "Vollständige Statistiken aktivieren?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:309
|
||||
msgid "change requires restart to take effect"
|
||||
@@ -4834,11 +4836,11 @@ msgstr "Eine hohe CPU-Last und/oder hohe ausgehende Bandbreite können die Folge
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:318
|
||||
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
||||
msgstr "Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und nmit besonderer Vorsicht!"
|
||||
msgstr "Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und stets mit besonderer Vorsicht!"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332
|
||||
msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
||||
msgstr "Einstellungen zu den Erkundungstunneln sind in der Datei router.config gespeichert."
|
||||
msgstr "Einstellungen der Erkundungstunnel sind in der Datei router.config gespeichert."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
|
||||
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
||||
@@ -4846,7 +4848,7 @@ msgstr "Änderungen an den Kliententunneln sind nur temporär und werden nicht g
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
|
||||
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
||||
msgstr "Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, schauen Sie hier"
|
||||
msgstr "Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, gehen Sie auf die "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
|
||||
msgid "i2ptunnel page"
|
||||
@@ -5010,7 +5012,7 @@ msgstr "Bitte berichten Sie über Fehler auf <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newt
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:233
|
||||
msgid "Please include this information in bug reports"
|
||||
msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bug-Report hinzu!"
|
||||
msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:274
|
||||
msgid "Critical Logs"
|
||||
@@ -5062,7 +5064,7 @@ msgstr "Teilnehmerprofile"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
|
||||
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
||||
msgstr "I2P-Netzwerkteilnehmerprofile"
|
||||
msgstr "Profile der I2P-Netzwerkteilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 11:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Hinweise"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
||||
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuches, normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Ob Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden soll"
|
||||
msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert (ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch sein Abonnement nur vo
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Fügen Sie dazu deren URL zu Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei hinzu."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Für mehr Informationen über das Namenssystem in I2P schauen Sie bitte auf der <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Übersichtsseite auf www.i2p2.i2p</a> nach."
|
||||
msgstr "Für mehr Informationen über das Namenssystem in I2P konsultieren Sie bitte die <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Übersichtsseite auf www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook work?"
|
||||
@@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig ihre Abonnements und fügt deren Inhalt mit Ihrem \"Router\"-Adressbuch zusammen, welches in der hosts.txt-Datei gespeichert ist."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig ihre Abonnements und führt deren Inhalt mit dem Ihres \"Router\"-Adressbuchs zusammen, welches in der hosts.txt-Datei gespeichert ist."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well."
|
||||
msgstr "Dann fügt diese auch Ihr \"Master\"-Adressbuch (userhosts.txt) dem Router-Adressbuch hinzu."
|
||||
msgstr "Dann fügt sie auch Ihr \"Master\"-Adressbuch (userhosts.txt) dem Router-Adressbuch hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr "Falls eingestellt, wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert, dieses ist öffentlich erreichbar sobald Sie eine Eepseite aktiv haben."
|
||||
msgstr "Falls eingestellt, wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert. Dieses ist öffentlich erreichbar, solange Sie eine Eepseite betreiben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published."
|
||||
@@ -430,5 +430,5 @@ msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neue
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs."
|
||||
msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs!"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,21 +24,21 @@ Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div lang="de">
|
||||
<h4><ul><li>Gratulation zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<h4><ul><li>Wir gratulatieren zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Willkommen im I2P!</b>
|
||||
Hab noch <b>etwas Geduld</b> während I2P startet und weitere I2P Router findet.
|
||||
Hab noch <b>etwas Geduld</b>, während I2P startet und weitere I2P-Router findet.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Passe bitte in der Zwischenzeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
|
||||
<a href="config.jsp">Einstellungsseite</a> an!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<b>Besuche bitte</b> sobald auf der linken Seite eine "gemeinsam benutzte" Verbindung aufgelistet ist unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a>!
|
||||
Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens "versch. Klienten" aufgelistet ist, kannst Du unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a> besuchen.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und sage Hallo zu uns im Kanal
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
|
||||
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und schau bei uns im Kanal
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> vorbei!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user